EL SITIO DE CONSTANTINOPLA – Mika Waltari

sitio-constantinoplaEl ángel sombrío se publicó en 1955, y su título original es Johannes Angelos. Al reeditarse la novela en España e incluir pasajes que fueron censurados en la edición de 1975, el título de la obra pasó a ser El sitio de Constantinopla: La caída del Imperio bizantino. Esta costumbre de cambiar los título originales al traducir las novelas (al doblar las películas, que también) es francamente deplorable. Pero entremos ya en materia.

La novela es una espectacular recreación de la caída de Constantinopla  bajo el imperio turco, en 1453. La toma de esta ciudad, símbolo y baluarte de la Cristiandad, representa el desmoronamiento de la civilización occidental, de ahí que se haya tomado esa fecha para marcar la entrada en la Edad Moderna. Mika Waltari describe una situación desesperada: si la prometida ayuda papal no llega —y no llegó— las murallas aparentemente inexpugnables de Constantinopla no podrán resistir el constante bombardeo de los turcos, que tienen en sus filas a un excepcional artillero húngaro, Orban, constructor de una bombarda letal. El emperador Constantino XI será el último de los Paleólogos, sin descendencia y minado su prestigio popular desde que se firmó la unión de las dos iglesias, latina y griega. 

La novela sumerge al lector en la vorágine de una catástrofe anunciada. La caída de la ciudad se ve venir y hay posiciones políticas contrapuestas. Las dos facciones, griega y latina, están enfrentadas, y difícilmente se puede preparar la defensa de una ciudad cuando un sector piensa que es mejor «estar bajo el turbante turco que bajo la mitra papal», mejor con el enemigo que con los aliados, mejor la sumisión que la libertad. Este conflicto se ha repetido y sigue repitiéndose tantas veces en la Historia, es tan actual…

La novela, narrada en primera persona, es el diario del misterioso personaje Johannes Angelos o Jean Ange, desde que llega a la ciudad procedente de la corte del sultán. Angelos quiere morir defendiendo la ciudad de su abuelo griego, de hecho, tiene el convencimiento de que ha de ser así, que su destino está marcado. A lo largo de la narración el lector irá descubriendo el pasado turbulento y atormentado del protagonista, lleno de puertas abiertas, escapatorias imprevistas, que le irán conduciendo irremisiblemente a su destino; poco a poco el lector comprenderá la razón de su retorno y defensa de la causa griega, aunque él sea considerado un latino, incluso un posible espía turco.

Nacido en Avignon, hijo y nieto de griegos, secretario en su juventud del cardenal Cesarini en Florencia, cruzado en Hungría, hecho prisionero en la batalla de Varna por el sultán Murad, que lo conservó como tutor de su hijo Mehmet, el actual sultán, la vida de Angelos parece seguir una ruta marcada, que le lleva ineludiblemente a Constantinopla.

Pero hay más: desde el comienzo de la narración, Angelos tiene un encuentro perturbador con una mujer, Ana, que le trastornará sentidos y razón, y no podrá parar hasta conseguirla. Pero Ana es la hija de un político jefe de la facción afín al turbante, que preferiría el apaciguamiento a la lucha. La amada de Angelos mantiene con él una relación de amor-odio, una pasión que hasta el último momento no sabremos si es juego o realmente amor, si hay traición encubierta, por encargo de su padre, o si es a éste al que traicionará. Esta tensión se ve muy bien reflejada en la novela, perfectamente imbricada con el resto de la trepidante acción.

Ante la inminencia de la muerte, los hombres sacan de sí lo mejor y lo peor. Toda la novela es pura tensión entre contrarios: vida-muerte, amor-odio, fidelidad-traición. Y está llena de simbolismos, como el de los borceguíes de pórfido/púrpura, imagen que Angelos conserva desde su infancia y que le acompañará hasta el final. Los personajes centrales y secundarios tienen rasgos fuertes: Angelos, su devoto criado Manuel, la bella Ana, el genovés Giustiniani, el germano Grant, el megaduque griego Notaras, los jefes venecianos, el patriarca Genadios, el emperador Constantino, y Mehmet, el sultán turco. Todos ellos están definidos en relación a su papel en la tragedia.

Waltari crea unos personajes enérgicos, arquetípicos, e introduce en ellos creencias milenarias. Johannes Angelos, en su diálogo consigo mismo (con su otro ángel), plasma dudas,  miedos, reflexiones ante la vida y la muerte, ante el amor que crece en su interior, destrozando la razón y dando rienda suelta al cuerpo. Angelos reúne en sí todas las características del Creyente, al sumar las herencias griega, latina e incluso mahometana. Waltari lo expresa de modo genial por boca del protagonista: «¿Quién soy yo? Soy el Occidente y el Oriente, soy el pasado irrevocable, soy la fe sin esperanza. Soy la sangre de Grecia en las venas de Occidente». (¡Apaga y vámonos!)

Ideas recurrentes son las de la predestinación, el eterno retorno, el fin de la civilización… El sentimiento de que lo vivido por sus ancestros vuelve a manifestarse en su persona, y que en el futuro retornará, cual ave fénix. La predestinación, el fatum, está asimismo presente en la narración y en el protagonista, que ya ha recibido en Varna el aviso de su ángel («Nos volveremos a encontrar en la Puerta de San Romano»).

El fin del mundo cristiano, idea central: la civilización occidental se verá destruida entre otras causas por los ataques de bárbaros y musulmanes, por su degradación y debilitamiento, por el enfrentamiento de las diversas facciones: latinos/griegos, genoveses/venecianos, pro-cristianos /pro-musulmanes… Y por la traición, que sobrevuela toda la narración. «Esta ciudad —dice Angelos a Ana— es como una vieja urna de oro, cuyas piedras preciosas se han desprendido, mellado y desgastado sus ángulos y aristas. Pero aún guarda el encanto de lo que fue. (…) Antes destruida y anegada en sangre. Esta es la última Roma. En vos y en mí alientan los milenios. Antes, pues, la corona de la  muerte, la corona de espinas de Cristo, que el turbante turco, ¿lo comprendéis?».

Escrita desde un único punto de vista, pero de modo ágil, ameno, pasional, impacta al lector, que vivirá la suerte de la ciudad y de sus protagonistas como si de él mismo se tratara. Emotiva, dramática, y a la vez bien documentada y ambientada sin que ello se note, lo cual es un verdadero mérito. Novela imprescindible para todo amante de la literatura histórica y la literatura en general.

Compra el libro

Ayuda a mantener Hislibris comprando EL SITIO DE CONSTANTINOPLA de Mika Waltari en La Casa del Libro.

     

52 comentarios en “EL SITIO DE CONSTANTINOPLA – Mika Waltari

  1. Vorimir dice:

    Gran reseña Ario, me alegra ver que no has tardado mucho en reseñarla desde que hablamos en el foro de la necesidad de esta reseña en Hislibris. Había que honrar una de las mejores novelas históricas que he(mos) leído. :D

  2. Iñigo dice:

    Estupenda reseña Ario… Waltari siempre es recomendable. Apuntada queda.

  3. Farsalia dice:

    Recuerdo esta novela de haberla leído… uff, hace mucho, ya con el título «nuevo». Amenísima, algo lenta al principio (en Aviñón) pero luego la cosa se anima mucho. ¡Bravo por traerla a la palestra con tu reseña!

  4. ARIODANTE dice:

    Vaya, me alegro del éxito. Lo cierto es que esta ha sido una de las novelas que más me han gustado este verano…además de Interregno, todo espera dicho. Sin embargo, animada por el éxito me puse a leer El Etrusco…y me quedé un poco desilusionada. Quizá más adelante lo retome. Tampoco he podido con la Troya de Haefs…por el momento. Cuando un libro no me entra a la primera, lo aparco. Ahora estoy con Sebas Roa…y me está gustando mucho, ( como esperaba, claro)…aunque me quedan ochocientas páginas,….

  5. José Sebastián dice:

    Enhorabuena Ariodante. ¡¡¡¡Menuda reseña!!!! Me has tocado la fibra. Waltari y la caída de Constantinopla forman un binomio realmente atractivo. A ver si me animo…

    Por cierto, no dejes de leer «La caída de Constantinopla» del irrepetible y añorado Sir Steven Runciman (Editorial Reino de Redonda). Una auténtica «delicatessen»…

    Saludos

  6. Balbo dice:

    Yo la leí un verano con el título de «El ángel sombrio». Una novela mutitítulo. ;-)

  7. TIGLATH dice:

    La recuerdo vagamente, pues hace más de 30 años que la leí, me gustó mucho más «El aventurero».
    Gracias Ariodante.

  8. Iñigo dice:

    De sus obras yo también me quedo con «El aventurero»… excepcional. Coincido contigo TIGLATH. Sin ánimo de importunar a nadie, «Sinuhé» no me llegó. A lo mejor demasiadas expectativas, sorry.

  9. ARIODANTE dice:

    Gracias, José Sebastian. Tengo el libro de Runciman hace años, como tenía este. A la espera. Probablemente ahora ya le toque el turno, sí.

  10. Iñigo dice:

    Pues eso… que no te vas a arrenpentir.

  11. Vorimir dice:

    A mí, «El etrusco» me gustó pero sin entusiasmarme: Muy bien escrita pero algo aburrida. La reseñada, sin embargo es una gran novela en todos los aspectos. :D

  12. Telcar dice:

    De Mika Waltari solo he leído «El Aventurero», que me dejó muy buen sabor de boca. Me apunto éste, por temática y porque el escritor tiene un estilo que me va bastante.

  13. pedrillo71 dice:

    Magnífica reseña para una verdadera joya de libro. ¡Qué personajes tan ricos! Un protagonista muy complejo. Un ambiente plasmado con intensidad pero sin sensacionalismo. Una relación de amor especial,compleja. De los elementos que constituirían un bestseller típico y tópico Waltari sacó un libro lleno de matices y cargas de profundidad . Esto es novela histórica.

  14. Farsalia dice:

    El etrusco me aburrió en su momento (hace ya mucho); cierto es que esperaba otra cosa, pero nunca se sabe lo que puede pasar en una relectura…

  15. ARIODANTE dice:

    Bueno, a mi El Etrusco ( lo que he leído de él) me ha parecido con mucho sentido del humor, o sea que aburrirme no me aburría, pero…no sé, parecía que no me identificaba con nadie, no me veía dentro de la historia…el protagonista o el que debería ser protagonista, Lario Turmo, no tenía demasiado protagonismo…en fin, que ya veremos si le doy otra vuelta mas adelante.

  16. cavilius dice:

    Pues a mí me encantó El etrusco, y Lario Turmo me parece un personaje antológico, cercano y realista.

    Por cierto, que he encargado una edición baratuja de El ángel sombrío. Por vuestra culpa. Que lo sepáis.

  17. ARIODANTE dice:

    Hala, hala, y hala! ¡Cavilius atacando de nuevo! En fin, si Cavi dice que le gustó, ( y Cavi es un hombre honrado) pues habrá que volver a echarle un ojo.

    1. Javi_LR dice:

      Vaya… Así que si yo te lo digo, nada, ¿eins?

      Cavi, cavi…, fíjate, Mika. Si hablaramos también de Graves ya tendríamos a mi triada de autores favoritos.

  18. Iñigo dice:

    Leed «El aventurero»… es brillante su visión de la reforma y contrareforma en el siglo XVI… y además desde los ojos de un viajero finlandés…

  19. ARIODANTE dice:

    Es que de ti me fío menos, Javi, jajajajaja! Qué quieres que te diga…!
    En fin, parece que habrá que leer El Aventurero, porque de Iñigo también me fío. Pero no he conseguido un ejemplar, me temo que no está digitalizado….

  20. Arturus dice:

    Estupenda reseña de una no menos excelente novela. La he leído dos veces y seguro que caerá alguna más. A ver si alguien se anima con la primera parte, menos conocida pero imprescindible para comprender «El sitio…».

  21. ARIODANTE dice:

    Gracias, Arturus. ¿Te refieres a » Juan el Peregrino»? Porque la tengo ya a la espera….

  22. cavilius dice:

    ¿El sitio de Constantinopla, El aventurero, Juan el Peregrino…?

    ¡¡¡Detened ya esta sangría!!

  23. ARIODANTE dice:

    ¡¡¡¡¡¡Jajajaja jajajaja!!!!!!! Prepárate para la temporada, Cavi! Acabamos de empezar, solamente.

  24. Publio dice:

    Estupenda reseña, Ario, ya me estoy bajando el libro. El etrusco me aburrió notablemente pero Sinhué el egipcio es para mi una gran novela, por cierto que tengo que releerla de nuevo.

  25. ARIODANTE dice:

    Gracias, Publio. Yo ya me he conseguido «Juan el Peregrino», así que en cuanto acabe con Sebas Roa me pongo a ello, visto el éxito…

  26. Caballero dice:

    Vaya… me despisto un par de días y se arma la plática. Yo conservo Sinuhé el egipcio como una de las novelas favoritas de mi adolescencia. La leí a los 15 años más o menos. En uno más de esos veranos aburridos en el pueblo de mi madre en el que las tardes se quedaban desiertas porque todo el mundo veía Cristal. Es de las pocas novelas que me traje en el maleta cuando me vine a México. Por el cariño que le tengo porque no la he vuelto a leer. Anoto El sitio de Constantinopla porque la reseñaste de vicio, Ariodante. Si no tuviera tres novelas empezadas le hincaba el diente ya mismo. Y anoto El aventurero, que parece que también tiene bastantes lectores satisfechos.

  27. Jose Sebastian dice:

    Vaya, Caballero, curiosamente también leí «Sinuhé el Egipcio» a los 15 o 16 años y también en verano…Han pasado 30 años y tocaría releerla, pero guardo tan buen recuerdo que no me atrevo, por si acaso.

  28. ARIODANTE dice:

    Me alegro que os haya gustado tanto reseña y libro…

  29. Caballero dice:

    Ya llegará el tiempo en el que las ganas de descubrir nuevos mundos se acaben y uno opte por visitar los viejos mundos conocidos que tan buenos momentos nos regalaron. Aunque siempre hay libros que, por méritos, merecen la excepción de la relectura anticipada.

  30. Arturus dice:

    Ánimo con «Juan, el peregrino», Ariodante. Parece que todo el mundo la lee después de «El sitio…», yo incluido;)

  31. ARIODANTE dice:

    Es que es menos conocida, ¿no? En fin, yo en cuanto acabe El Ejército de Dios, y ya voy cerca de la página 600 ( solo me quedarán 300 mas), me pongo con el Peregrino.

  32. cavilius dice:

    Pues he leído en la fiable Wikipedia que El sitio de Constantinopla es la misma novela que El ángel sombrío pero incluyendo los fragmentos que fueron censurados en la edición de 1975. ¿Será verdad?

  33. ARIODANTE dice:

    Si, yo también lo he leído, y lo digo en el primer párrafo de la reseña ( ¿ la has leído, Cavi? )…

  34. cavilius dice:

    Anda, pues sí que lo dices, sí, no me había fijado…

    Sí que he leído la reseña, por eso he encargado el libro. El problema está en querer tener 1000 cosas en la cabeza, cuando resulta que solo me caben 999…

  35. ARIODANTE dice:

    Jajajaja, no te preocupes, Cavi, a mi me pasa mucho, leemos muy deprisa y a veces no nos damos cuenta de los detalles.

  36. ARIODANTE dice:

    Fíjate además, lo que me pasó. Tengo el libro doblemente, con los dos títulos, creyendo que eran distintos, Jajajaja! Hasta que al leerlo y documentarme, me enteré que tenía el libro repetido. Ahora se lo regalare a alguien o lo llevaré a la biblioteca municipal.

  37. Rodrigo dice:

    La compré esta mañana, en la edición de El País (aquella colección de novela histórica que salió una década atrás). La verdad es que la reseña motiva bastante, y eso que la novela del egipcio –[i]Sinuhé[/i]- me dejó frío.

  38. Iñigo dice:

    Coincido con Rodrigo en la impresión que tuve de «Sinuhé»… Sin embargo, otras obras menos conocidas, en mi opinión me parecen mejores, sin ser tan famosas. ¿Será por la versión cinematográfica que la dio a conocer al mundo?

  39. ARIODANTE dice:

    Pues yo nunca llegué a leer Sinuhé, mira por dónde…Rodrigo, en esa edición es precisamente donde he leído el libro. Y luego me he dado cuenta de que tenía la otra edición, la de Planeta Agostini (2001) con el nombre cambiado.

  40. ARIODANTE dice:

    Iñigo, a veces las versiones cinematográficas lo que hacen es fastidiarnos algunas lecturas. Victor Mature o Edmund Purdom no me parece que sean los mejores egipcios del mundo…
    Remarco «a veces», porque en otros casos no sólo no fastidian sino que mejoran el libro.

  41. Iñigo dice:

    Yo creo que en este caso la versión no estropea ni mejora el libro, más bien lo ha elevado a un nivel de libro conocido y de obligatoria lectura, que en mi opinión no merece. Me aburrió bastante. Por eso comento lo de la película. Sin ésta ¿conoceríamos tanto la novela…? Pues a lo mejor no.

  42. Rodrigo dice:

    La verdad es que no tenía idea de la película. Llegué a la novela por los comentarios hislibreños… Confieso que apenas pude terminarla.

  43. Arturus dice:

    Pues a mí «Sinuhé» me encantó, y eso que lo egipcio me deja bastante frío. Sin embargo, qué prosa, qué personajes y qué ambientación… Para mí es una novela de sobresaliente, pero para gustos, ya se sabe…

  44. Farsalia dice:

    Ah, Sinuhé, cuántos recuerdos me trae esa maravillosa novela. «Tus palabras son como zumbidos de moscas en mis oídos», que decía el inefable Kaptah, frase que a menudo utilizo en conversaciones de bar teñidas de sarcasmo y broma. Y mira por dónde, no recuerdo si he visto la película; ni falta que me hace, a fuer de ser sincero… nada empaña mi «imagen» de esos personajes, esa visión del período amarniano (desde la ficción, claro está) o la estupenda recreación del Próximo Oriente en el siglo XIV a.C. (se nota los años que Waltari dedicó a la investigación; superada hoy en día, óbviamente, pues el finlandés escribió la novela en los años cuarenta).

  45. Caballero dice:

    ¿Por qué tienen tan buena memoria? ¿ Por qué?

  46. ARIODANTE dice:

    Preparaos, que estoy leyendo ya «Juan el Peregrino»…

  47. JJSala dice:

    Estoy seguro de haber leído toda la obra de Waltari y sigo haciéndome un lío con los títulos.
    En mi opinión ésta es la mejor de Waltari, excepción hecha de Sinuhé.
    En cuanto encuentre un hueco la vuelvo a leer.
    La reseña de pm.

  48. ARIODANTE dice:

    Sí, JJSala, la verdad es que deberían mantener el mismo título en cada edición, pero…Por eso conviene poner el original a la vista. Preparaos, que ya he enviado la reseña de «Juan el peregrino»; veremos cuándo me llega el turno…»nos veremos en la Puerta de San Romano»!

  49. forestry dice:

    Hola Ariodante, muchas gracias por la reseña, muy muy interesante, apunto el título! También el de Juan el Peregrino!
    De esta época solo conocía la novela el ocaso de Bizancio y sobre constantinopla y el imperio bizantino el sueño de Justiniano de Salvador Felip que los tengo para leer en espera.
    El que me gustó mucho sin ser novela fue la caída de Constantinopla de Steven Ruciman, libro muy serio muy bien redactado.

    Saludos!
    Forestry

  50. ARIODANTE dice:

    Si has leído a Runciman, forestry, ya llevas mucho adelantado. Preo creo que esta novela te encantará.

  51. Iñigo dice:

    Hace un par de años tuve la ocasión de leerla y me dejó una muy grata impresión, como me sucede habitualmente con la narrativa de Mika Waltari. Comparto mi reseña… https://elpuentelejano.blogspot.com/2018/04/el-angel-sombrio-mika-waltari.html

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Hislibris te informa de que los datos de carácter personal que nos proporciones rellenando el presente formulario serán tratados por Ediciones Evohé, S.L. como responsable de esta web. La finalidad de la recogida y tratamiento de los datos personales que te solicitamos (nombre y correo electrónico) es únicamente gestionar los comentarios que realices en este blog y jamás serán compartidos con terceros (salvo requerimiento legal). Legitimación: Al marcar la casilla de aceptación estás dando tu legítimo consentimiento para que tus datos sean tratados conforme a las finalidades de este formulario descritas en la política de privacidad. Como usuario e interesado te informamos de que los datos que nos facilitas estarán ubicados en los servidores de Factoría Digital (proveedor de hosting de Hislibris) dentro de la UE. Ver política de privacidad de Factoría Digital. Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación y suprimir los datos en hislibris@hislibris.com e info@edicionesevohe.com, así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control.