LA PRIMERA MUERTE DE MARCO AURELIO – Gisbert Haefs

descargaPara los lectores habituales de Gisbert Haefs es esta una obra que puede resultarles, cuando menos, algo desconcertante. Habituados a las excelentes novelas históricas y a los muy atractivos relatos policiacos o negros del autor germano, esta novela, ambientada en la época de Marco Aurelio, es diferente: no es, propiamente, una novela histórica. No se nos narran hechos de la vida de Marco Aurelio, como se podría desprender del título. Sin embargo, puesto que solo se muere una vez, el título avanza que la narración será pura ficción. Marco Aurelio probablemente hubo de soportar mas de un intento de acabar con su vida, más de una conjuración, como todos los gobernantes. Pero no es este el caso.  ¿Podría haber ocurrido así? Sí, quizás… pero no ocurrió. 

Al comienzo del libro ya notamos varias cosas: una, la novela tiene una trama más policiaca que histórica; los personajes y la acción son mayoritariamente ficticios (casi todos), el tono es humorístico, satírico, incluso hilarante; la acción es confusa e intrincada, en algunos momentos enloquecida. Y la conjuración contra el emperador, una mera excusa. Las intrigas políticas, la vida y costumbres en la sociedad romana de la época, el trazado de las calles y en especial, la vida en el barrio Transtiberino (Trastevere), popular y peligroso, o los habitantes de las cloacas, lo que Haefs llama el inframundo,  eco de las tropas de mendigos y truhanes de Los Miserables, con líder enmascarado (que también recuerda al Dumas de La máscara de Hierro)…, todo ello no es sino el escenario que rodea a la acción.  Y la acción en sí es una maraña imposible de desentrañar, un lío fenomenal que también sirve de excusa para el verdadero interés del autor. Interés que se centra el la forma literaria, más cercana a la sátira, a la novela picaresca…en su forma clásica: Apuleyo o Luciano.

Los que conozcan la obra tanto de Apuleyo como, sobre todo, de Luciano de Samosata, personajes que sí existieron y que tienen presencia importante en la novela,  creo que son los que mejor sacarán partido de las referencias que Haefs les hace aquí. La propia construcción de la novela es luciana, por decirlo así. Una parodia, una mezcla de esperpento, opera bufa, aventuras detectivescas, historias de amor y de lujuria…bajo la excusa de una supuesta conspiración contra Marco Aurelio.

Haefs juega con el lector: le hace recorrer un laberinto literario en el que el poco avezado se va a perder y quizás abandone a la primera. O simplemente siga la trama detectivesca y se quede en la superficie. Pero el autor tiene un excelente historial en su haber, por lo que merece la pena ser indulgente y hacer un esfuerzo para llegar hasta el final, eso sí, sin tratar de comprender el entramado, ya complicado para los propios protagonistas. En cierto modo es como El sueño eterno de Raymond Chandler, donde uno sigue la trama con dificultad, sin enterarse realmente de quién es el asesino, porque en realidad lo que a Chandler le interesa no es tanto la solución del enigma, (que es la excusa) como hacernos pasear por los bajos fondos, las corruptas intenciones de algunos personajes encumbrados, y los amores del detective con “la chica”.

En este caso, el detective se llama Cayo Pacuvio, un comandante de la guardia imperial; la chica se llama Corina, y es una actriz con aspiraciones de escritora de la compañía Mimos de Mopsos; finalmente, Batrax, un raterillo que a su vez tiene un cormorán como mascota. Y entre ellos se crean unas relaciones casi familiares, dejando entrever la posibilidad de que realmente lo sean. Hay, además, toda una serie de personajes que, con sus idas y venidas complican en grado sumo el seguimiento de la narración: amigos, enemigos, personajes con doble identidad, espías, intrigantes, delincuentes, corruptos, amantes, todos bajo la sombra de Marco Aurelio…hasta que aparece la estrella de la narración: Luciano de Samosata, acompañado de Apuleyo. El personaje de Luciano es francamente divertido: su actuación en una casa patricia, el discurso retórico que improvisa en torno a lo primero que se le ocurre, es desternillante. Aunque también es un atractivo amante…

Por otra parte, la escena que se desarrolla en la biblioteca, sancta santorum que custodia el arúspice etrusco Vel Kuruna, es todo un canto en favor de los textos clásicos, una especie de sagrada admiración y goce excelso ante tanto acúmulo del saber y de la historia. En ella se cita tanto una versión humorística de la historia, como una narración viajera por parte de Apolodoro, otro invitado a la visita en biblioteca.

El mundo del teatro, representado por los Mimos de Mopsos, aparece como un conjunto enloquecido, de itinerantes cómicos de nombres hilarantes como Los Agorafónicos y cuyas actuaciones pueden pasar de ser altamente divertidas a peligrosamente dramáticas.

La elección de nombres para los personajes de ficción tiene un carácter francamente jocoso y humorístico. Tono que en general domina toda la novela, aunque haya momentos en los que la acción se torna dramática; sin embargo, siempre hay un séptimo de caballería: en este caso, el joven Lucio Septimio Severo, personaje real y futuro emperador, aunque su participación en los hechos narrados sea pura ficción. Apoteósica la escena final en los Jardines de César, donde intervienen ¡todos! los personajes en un maremágnum descomunal.

En suma, una novela complicada, enrevesada, que hay que leerla en clave de humor, y disfrutar de los tramos donde Haefs se explaya, tanto con Luciano como con otras referencias literarias. Y no tomarse muy en serio el resto, es decir, seguir la acción aunque no entendamos las largas explicaciones sobre las posibles líneas de investigación o las disertaciones sobre la constitución republicana y la imperial. Si el lector tiene la paciencia y la perseverancia de continuar leyendo el libro tras la confusión inicial, resulta una novela entretenida, bien ambientada, con muchas connotaciones y referencias literarias clásicas.

 

Gisbert Haefs (Wachtendonk, Alemania, 1950) es escritor, editor y traductor. Estudió Filología Inglesa e Hispánica en la Universidad de Bonn. Trabajó como traductor al alemán e incluso editor de escritores importantes, dedicándose también a la escritura. Ha cultivado numerosos estilos literarios, destacando ciencia ficción, novela policíaca e histórico policíaca. Sus obras están escritas con gran detalle y buena documentación, así como rigor histórico. Ha recibido numerosos premios.

[tags]Gisbert Haefs, Marco Aurelio, novela, histórica, policíaca, sátira[/tags]

Compra el libro

Ayuda a mantener Hislibris comprando LA PRIMERA MUERTE DE MARCO AURELIO de Gisbert Haefs en La Casa del Libro.

     

7 comentarios en “LA PRIMERA MUERTE DE MARCO AURELIO – Gisbert Haefs

  1. Javi_LR dice:

    Pues, sin duda, Ario, que me has hecho interesarme por esta novela. Me atrae muchísimo. Conociendo a Gisbert, han de existir mil guiños entre líneas. Gran reseña.

  2. Farsalia dice:

    Bien por la reseña, Ariodante. Y muy bien captadas las referencias o, incluso, las dependencias haefsianas del género noir. No es una novela fácil, al principio es algo confusa, pero una vez entran personajes como Apuleyo de Madaura y Luciano de Samosata (sobre todo Luciano) y se sumerge el lector en ese Inframundo (no me había fijado en el referente de Victor Hugo, ¡qué bien buscado!), el resto es dejarse llevar por la trama y los personajes. Y es que Haefs siempre merece una oportunidad…

    Casi me dan ganas de releer esta novela. :-P

  3. ARIODANTE dice:

    Vaya, me alegro que os haya picado la curiosidad.

  4. Trecce dice:

    Pues nos la has picado.

  5. TIGLATH dice:

    Detecto que no te ha gustado mucho Ariodante ¿Me equivoco?

  6. ARIODANTE dice:

    Bueno, ya te he dicho en otra parte, Tiglath, que esperaba una cosa y me he encontrado con otra diferente. No ha sido el entusiasmo de cuando leí Aníbal, ciertamente. Este es un libro que hay que leer con mucho humor romano y te das cuenta hacia la mitad…por eso he advertido a los posibles lectores.

  7. Arturus dice:

    Pues será que no le pillé el punto humorístico porque se me hizo muy pesada y no pasé de ciento y pico páginas, si acaso… O será que me esperaba otra cosa; en definitiva, es una novela que no me llama por el momento.

Responder a Trecce Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Hislibris te informa de que los datos de carácter personal que nos proporciones rellenando el presente formulario serán tratados por Ediciones Evohé, S.L. como responsable de esta web. La finalidad de la recogida y tratamiento de los datos personales que te solicitamos (nombre y correo electrónico) es únicamente gestionar los comentarios que realices en este blog y jamás serán compartidos con terceros (salvo requerimiento legal). Legitimación: Al marcar la casilla de aceptación estás dando tu legítimo consentimiento para que tus datos sean tratados conforme a las finalidades de este formulario descritas en la política de privacidad. Como usuario e interesado te informamos de que los datos que nos facilitas estarán ubicados en los servidores de Factoría Digital (proveedor de hosting de Hislibris) dentro de la UE. Ver política de privacidad de Factoría Digital. Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación y suprimir los datos en hislibris@hislibris.com e info@edicionesevohe.com, así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control.