LA GUERRA DE TROYA. VIVIERON COMO HOMBRES, COMBATIERON COMO DIOSES – Lindsay Clarke

La guerra de Torya. Vivieron como hombres, combatieron como diosesTal y como el propio autor comenta en los agradecimientos al final de la obra su texto está muy influido por el de Robert Graves, aparte de por otros textos en lengua inglesa ya que el autor desconoce la lengua de Homero y por ese motivo no ha podido usar las fuentes madre.

No sé si debido a una acuciante necesidad que se suele observar en muchos textos y actos norteamericanos en esta obra se observan varios cambios argumentales sobre la que podríamos llamar “historia/leyenda oficial”, por ejemplo ponen al centauro Quirón no sólo como mentor de varios héroes griegos sino incluso como abuelo materno de Aquiles.

El libro está escrito en dos partes muy diferentes. En la primera se habla de la historia tras la historia y las relaciones que había entre los abuelos, padres hasta llegar finalmente a las de los propios protagonistas de la guerra troyana durante su infancia y juventud (La subida al trono de Príamo, nacimiento, infancia y juventud de Paris, aventuras de los hijos de Atreo, Aquiles conoce a Patroclo, raptos, bodas, etc…). En esta primera parte aparecen seres mitológicos como los centauros, nereidas, e incluso los propios dioses olímpicos intervienen de manera directa en los acontecimientos.

En la segunda parte se describen los 10 años de la contienda. En esta parte el autor ha preferido humanizar las cosas y eliminar casi todo lo “mitológico o divino” y deja las cosas en manos de hombres que se encomiendan a los dioses que “parece” que ayudan a uno u otro bando pero que no se dejan ver ni realizan ningún acto “divino”. Se dejan entrever los designios divinos por boca de los augures y sacerdotes.

No sé si por una mala traducción o una fuente errónea (y no contrastada), pero en el texto se observan ciertos errores que desde mi punto de vista son de peso: Los hermanos de Helena y Clitemnestra, Castor y Pólux, no aparecen por ningún sitio. Los griegos durante el noveno año de la guerra se alimentan de ¡¡maíz!!, encontrado más allá del Helesponto (¿reivindacarán los griegos el descubrimiento de América tras leer esto?).

En resumen: historia novelada diferente (o con muchas variantes) de la historia de la caída de Troya. No se la recomendaría ni a los puristas ni a aquellos que quieran conocer los acontecimientos de la Iliada, pero sí a aquellos que quieran añadir un nuevo enfoque a los “mitos”.

[tags]Guerra Troya, Lindsay Clarke[/tags]

Compra el libro

     

14 comentarios en “LA GUERRA DE TROYA. VIVIERON COMO HOMBRES, COMBATIERON COMO DIOSES – Lindsay Clarke

  1. cavilius dice:

    Gracias, Max, por la reseña. Me has resuelto las dudas que tenía respecto al libro, sobre el que tenía cierta curiosidad. Lo de eliminar los dioses de la historia de la guerra troyana no es nuevo (Alessandro Baricco en su versión de la Ilíada así lo hizo), pero sí que resulta chocante que en medio libro aparezcan y en el otro medio, no.

    Un comentario foráneo decía que daba la impresión de que el libro apuntaba a trilogía. ¿Va por ahí la cosa?

    Saludos.

  2. Arauxo dice:

    ¿Es un libro muy cinematográfico o es la impresión que me causa, tal vez por el subtítulo, Max?

    Un saludo.

  3. Ascanio dice:

    Oye, Max, supongo que este libro no llevará la famosa faja en la portada diciendo La novela que cuenta la historia que no tiene nada que ver pero que sirvió de inspiración a la película 300, ¿no?
    Aunque a estas alturas una ya no se sorprende de nada.

  4. Max Staub dice:

    no, Ascanio… este libro no…
    más bien debiera llevar uno del tipo: «las fantasias de lo que podría haber sido…»

  5. diego dice:

    en verdad es muy confuso la obra de la iliada

  6. Javi_LR dice:

    ¿Os habéis fijado la cantidad de lacedemonios que se dejan caer últimamente por el blog?

  7. Urogallo dice:

    ¿Se lo agradecemos o se lo recriminamos a 300?.

    Que gran película, ya puestos.

  8. Javi_LR dice:

    Bueno, en «300», aparte de ir con taparabos, hablaban más y mejor.

  9. Arauxo dice:

    ¿Taparabos? ¿Y eso qué es?

  10. Javi_LR dice:

    Es que la palabra correcta siempre me pareció una valiente cacofonía…

    …¿Cuela?

  11. Arauxo dice:

    Sí, si. Corecto, corecto.

  12. Antonio dice:

    Ciertamente es un género, el histórico-heróico-mitológico de actualidad, y dado que parece que todo lo que trasciende lo cotidiano, sin rayar lo religioso, engolosina al lector actual, esta novela cuenta con todo lo necesario para tener, como Áquiles, una existencia tan corta como gloriosa… en los estantes de los centros comerciales.
    Se trata de una elaboración menor, a ratos floja, sobre uno de los grandes pilares de la cultura occidental y cabría preguntarse si son admisibles incursiones de tan poco calado en estos temas mayores.
    La narración es endeble, poco ambiciosa, si bien es cierto que adquiere cierta solidez pasados los primero capítulos, de una candidez formal casi infantil.
    Las incoherencias, para remate, brillan por doquier: así, el bardo Femio utiliza en su narración ¡kilómetros! para expresar distancias, o utiliza el símil de «un motor que se agarrota»…
    Para los interesados, por favor: vayan a las fuentes. Homero, el mismo Graves y, entre los actuales, Colleen McCullough o incluso Gisbert Haefs, éste último con un originalísimo enfoque.

  13. Rafael dice:

    Totalmente de acuerdo con las apreciaciones.

    Rescato del libro que intenta en algunas partes despojar la parte mitica de ciertos sucesos y brinda una supuesta vision mas cercana o realista de lo sucedido.

    Me parece de lectura fácil y lo disfrute mucho leyendoselo a mis hijos antes de dormir. Creo que ahi radica su nicho: lectura introductoria al tema para los mas jovenes.

Responder a diego Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Hislibris te informa de que los datos de carácter personal que nos proporciones rellenando el presente formulario serán tratados por Ediciones Evohé, S.L. como responsable de esta web. La finalidad de la recogida y tratamiento de los datos personales que te solicitamos (nombre y correo electrónico) es únicamente gestionar los comentarios que realices en este blog y jamás serán compartidos con terceros (salvo requerimiento legal). Legitimación: Al marcar la casilla de aceptación estás dando tu legítimo consentimiento para que tus datos sean tratados conforme a las finalidades de este formulario descritas en la política de privacidad. Como usuario e interesado te informamos de que los datos que nos facilitas estarán ubicados en los servidores de Factoría Digital (proveedor de hosting de Hislibris) dentro de la UE. Ver política de privacidad de Factoría Digital. Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación y suprimir los datos en hislibris@hislibris.com e info@edicionesevohe.com, así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control.