DE PARTE DE LA PRINCESA MUERTA – Kenize Mourad

DE PARTE DE LA PRINCESA MUERTA, Kenize MouradKenize Mourad, escritora turco-india-francesa, nos cuenta a través de más de 600 páginas de novela histórica lo que fue la corta pero intensa vida de su madre, la princesa Selma de Turquía, nieta del sultán otomano Murad V. Una novela dividida en 4 partes, que se lee fácilmente y que nos mantiene en tensión por conocer el siguiente paso en la vida de esta sorprendente mujer, que vivió en primera persona unos cuantos de los acontecimientos más representativos de la primera mitad del siglo XX.

Está fantásticamente bien ambientada, y aunque el hilo conductor del libro es la vida de Selma, la autora nos irá salpicando con pinceladas sobre el entorno de la protagonista. Así, viviremos en primera persona la derrota de Turquía en la Primera Guerra Mundial, la vida de los pudientes en el Beirut ocupado por los franceses, la convulsa India previa a su independencia o el París en el momento en que es conquistado por los alemanes durante la Segunda Guerra Mundial. Como veis, un marco más que interesante para el desarrollo de una novela biográfica, reconstruida a partir de documentos, entrevistas y viajes varios, pero no a través del testimonio personal de la protagonista.

Turquía
La novela comienza cuando Selma es una pequeñaja que corretea y se divierte por el palacio de los últimos sultanes otomanos en Estambul, dominadores durante siglos del imperio turco y líderes del mundo musulmán. A través de sus ojos descubriremos los rincones escondidos de un palacio turco, con sus costumbres, sus rituales, sus procedimientos, etc… Con pocos años de edad, Selma vivirá el amargo sabor de la derrota en la Primera Guerra Mundial por combatir al lado de los alemanes, y la insultante dominación de la ciudad por parte de los vencedores: franceses, italianos, y los especialmente puñeteros ingleses y griegos.

Asistiremos igualmente a uno de los episodios más importantes de la historia turca, con la pérdida del poder de los sultanes, dando inicio a la entrada de Turquía en el mundo moderno. Este momento supondrá el exilio de los últimos restos de la familia dirigente a diversos lugares. Una incrédula Selma y su madre Hatidje Sultana, se verán obligadas a huir junto a Zeynel -su fiel eunuco- y unas escasas pertenencias hacia Beirut, con la idea de permanecer cerca de su tierra natal, esperando que algún día su familia sea restituida en el lugar que les corresponde.

Líbano
Exiliadas en Beirut, la sultana y su princesa tendrán que acostumbrarse a su nueva vida, alejada de todos los lujos y ventajas de su anterior estado, en un país bajo dominio francés. Selma recibirá su educación juvenil en uno de los mejores colegios de la ciudad, dirigido por monjas francesas, lo que le acarreará una serie de conflictos con sus compañeras y algunas de sus maestras. Una vez finalizados sus estudios, Selma se zambulle de lleno en el mundo nocturno de la alta sociedad libanesa y comienza a descubrir los tortuosos senderos del amor platónico juvenil, al enamorarse del hombre equivocado. Un desengaño que irá forjando su caracter poco a poco y que le servirá para ir descubriendo la verdadera cara de la vida, algo alejada de su mundo de sueños infantiles.

Su madre, tras un fracasado intento de unir a su hija con la casa reinante albanesa, consigue un matrimonio ventajoso con Amir, un rajá de la India al que ni siquiera conocen, pero que acepta encantado el unirse con tan principal estirpe, y allí que envían a Selma, junto al fiel Zeynel.

India
Selma llega, siendo aún una jovencita, a un país que se debate entre la sumisión ante los ingleses, dominadores del país desde hace muchos años y los movimientos por la independencia, liderados entre otros por un pacifista revolucionario, Ghandi, que con la no violencia como bandera, lidera a las masas de indios descontentos con el dominio británico. Tras casarse con el rajá de una provincia no demasiado relevante en el conglomerado indio, Selma decide dedicarse por entero a su nuevo pueblo, intentando con escaso éxito cambiar ciertas costumbres y hábitos relacionados con el papel de la mujer, los pobres, etc. Su lucha social se verá anulada constantemente por unos dirigentes incapaces de cambiar nada y una población acostumbrada a la inercia acumulada tras muchos años.

Esta parte de la novela, la más larga pero realmente interesante, nos permitirá conocer por dentro la dinámica de un palacio indio, las tensas relaciones entre musulmanes e hindúes, la vida en los poblados perdidos de la India, las costumbres de la alta sociedad (peleas de codornices, combates de cometas, recitales poéticos, etc…), a través del entorno en el que se movió la protagonista.

Su relación con el rajá no fue todo lo bien que Selma esperaba, lo que le llevó a pasar por todos los estados anímicos posibles, al encierro en el palacio, o a querer u odiar a todo el que la rodeaba. Para su sorpresa, Selma queda embarazada de Amir, lo cual le aporta un clavo ardiendo al que aferrarse para no acabar tirando su vida por la borda. Convencida de querer salir del agobiante entorno que la oprime en la India, convence al rajá para que le permita viajar a París para dar a luz. Y es ahí donde finaliza este agotador viaje.

París
Selma llega a París junto al fiel Zeynel en 1939, poco antes de que se desate la Segunda Guerra Mundial. Sobre este último episodio no quiero descubrir nada de la trama, sólo decir que se verá envuelta en algunos acontecimientos sorprendentes -además de vivir la invasión alemana de la capital francesa-, que llevarán la novela hasta su final de manera trepidante y bastante emotiva.

En definitiva, una novela que me ha enganchado desde la primera página, bien escrita, y con la que he aprendido mucho sobre una época y unos lugares fascinantes, que recomiendo a cualquiera que tenga interés en pasearse por la ciudad de los últimos sultanes otomanos, asistir a un baile en una rica mansión libanesa, conocer los entresijos de un palacio indio o vivir en primera persona la toma de París. ¿Alguien puede resistirse?

De parte de la princesa muerta
Kenize Mourad
Colección de novela histórica de El País
638 páginas

[tags]De parte de la princesa muerta, Kenize Mourad[/tags]

ampliar

Compra el libro
Ayuda a mantener Hislibris comprando «De parte de la princesa muerta» en La Casa del Libro.

     

39 comentarios en “DE PARTE DE LA PRINCESA MUERTA – Kenize Mourad

  1. Urogallo dice:

    Interesantísimo libro y exhaustiva y amena reseña Richar. El mundo colonial que muere y el mundo nuevo que nace.

    Desde luego, muy dificil resistirse.

    Enhorabuena por haber leído un libro tan bueno, y escrito una no menos buena reseña.

  2. ARIODANTE dice:

    Bueno, Richar, una estupenda reseña de un libro estupendo, que leí hace siglos. Me has hecho revivir la novela y me han entrado ganas de volverla a leer. Por cierto, que leí la segunda parte, que no es tan buena, claro, pero tampoco está mal; tendrás que reseñarla, guapo. Una vez que se empieza con algo…
    Por cierto, no sé por qué, pero creo respirar un cierto tufillo a anglofobia…¿me equivoco? ¡Ejem!

  3. Rodrigo dice:

    Novela a la que llevo de alguna manera resistiéndome desde hace años, parece que muy equivocadamente. La reseña invita a largar con ello (y lo bueno es que puedo conseguir el libro con facilidad). Muy buena presentación, Richar.

    El contexto es ciertamente llamativo. A propósito de esto y del proceso de reconstrucción biográfica al que aludes: ¿hay en la novela alguna forma de derivación, digamos, discursiva, extraliteraria? Me refiero a injertos o digresiones sobre temas históricos, políticos o sociales. ¿O es novela de tipo más bien intimista, en que lo relativo al trasfondo histórico sea más cosa de descripción de ambientes?

    Saludos.

  4. richar dice:

    Saludos,

    Ario, ¿segunda parte? Primera noticia de su existencia, qué cosas. La busco, por supuesto. Ah, y ningún tipo de anglofobia. Ciertamente ni me va ni me viene :-)

    Rodrigo, me haces esa pregunta en directo en un programa de la tele y me verías ponerme de todos los colores y empezar a balbucear sin remedio. Ahora, después de releerla 72 veces, intentaré responder (igual te digo otra cosa diferente a lo que preguntas, a saber…):

    Diría que la parte histórica, política o social está presente de ambas maneras; por un lado tiene muchas descipciones ambientales de todos los lugares por los que va pasando la protagonista, y por otra, hay ciertos detalles que le tocan más de cerca y que están más desarrollados.

    Por ejemplo, me viene a la memoria su relación con uno de los cabecillas rebeldes de El Líbano, a través del cual llega a meterse un poco en ese mundillo, sus reuniones clandestinas, sus pensamientos, etc. O en la India, donde se involucra de manera muy profunda en la precaria situación de los pequeños pueblos y especialmente de las mujeres.

    Y sobre los temas que toca de pasada, por ejemplo tenemos a Gandhi y sus seguidores, que al no llegar a interactuar con su ambiente directo, son tratados de pasada nada más.

    Espero haberte respondido, pero si no, puedo intentarlo otra vez :-)

    Saludos,
    Richar.

  5. JJSala dice:

    Estupenda reseña, Richar.

    La leí hace tiempo y guardo buen recuerdo de su lectura, aunque no creo que volviera a leerla.

    Hace una decada fué un verdadero best-seller.

    Salud.

  6. juanrio dice:

    Me sumo a lo dicho por los demás, una muy buena novela que leí cuando se publicó y de la que sólo recuerdo que me gustó….que lástima de memoria, aunque tu reseña me ha hecho recordar alguna cosa….

  7. ARIODANTE dice:

    A ver, que se me ha borrado lo que habia escrito, ¡maldición! Mira que me molestan estas cosas…La segunda parte de este libro es El Jardín de Baldapur, y aunque ya hay menos exotismo que en la primera, porque ya habla de los años parisinos y tal, pero bueno, es la historia de sus padres y ancestros; aqui teneis un enlace con una entrevista:
    http://www.clarin.com/suplementos/zona/1999/01/17/i-01301e.htm
    Bueno, Richi, borro lo de la anglofobia, quizás ha sido una mala percepción mía…de todas formas, estás en tu derecho, yo sólo había hecho una insinuación, ¡jajaja!

  8. Rodrigo dice:

    Me queda bastante claro, Richar. Gracias por la respuesta.

  9. richar dice:

    Gracias Ariodante por el enlace, tomo nota del título. Nada, nada, que ni anglofobia ni anglofilia, que no controlo ni media del tema como para tener una opinión propia, ¡juas!

    Saludos,
    Richar.

  10. Valeria dice:

    A mi me pasa como a Rodri, que llevo resistiéndome a ella años. Y sin razones que justifiquen realmente esa resistencia. Pues después de estos comentarios, tendré que ceder algún día, aunque a veces me vienen unas cosas a la cabeza……. la parte en la que la protagonista está en la India y decide dedicarse a su pueblo me recuerdó a la novia de Sandokán. Que ya lo sé, que es cosa mía. Tu reseña ha sido clarísima , Richar.

  11. ARIODANTE dice:

    Cuando yo la leí, apenas habia tenido el éxito que tuvo después, asi que no tuve problemas de si era o no un best seller. Y a mi me gustó mucho. La segunda parte baja mucho de nivel, pero bueno, ya que leí la primera, leí la segunda. Si hay que eleguir, la primera, sin duda. Y las partes de Turquía y la India son muy interesantes. Quizás la del Líbano fue la mas ligera. En fin, es una novela en la que ves cómo vivía realmente la gente puertas adentro de las casas, en países donde es difícil saber qué ocurre tras el «purdah»y eso tiene su atractivo.

  12. Aretes dice:

    Otra que se resiste.

    Parece que la reseña va a ser el golpe de gracia para muchos.

  13. Andreas Helmlinger dice:

    No se resistan tanto…ya verán que además merece una muy buena calificación.

  14. Eva dice:

    Para mi este libro fue un descubrimiento hacia un nuevo mundo. Me gustó muchísimo. Sé que existe una segunda parte pero me dejó tan buen sabor de boca este que no me he arriesgado a que me lo estropeen.

  15. akawi dice:

    Por aquí otra que cae en la tentación. Ya me perdonarán los dioses.

  16. AivliSS dice:

    Uno de mis libros preferidos.
    Mi partener, historiador, también se resistía vilmente a leerlo, pero quedó francamente entusiasmadico con él.

  17. AivliSS dice:

    Ah! la segunda parte es Un jardín en Badalpur. Entretenido pero a mi modo de ver, no tiene comparación con el primero. Aunque de todos modos lo recomiendo. Está ambientado en París y en India creo recordar.

    Yo acabo de volver de Estambul, y no podía dejar de pensar en Selma cuando fui a visitar el palacio Dolmabache. Igual, cuando estuve por la India pasé cerca de Lucknow ( se escribe así?), y tampoco me la podía arrancar de la cabeza. Interesante personaje.

  18. richar dice:

    Bienvenida AivliSS y gracias por tus comentarios. De la envidia que me das por haber estado en India y Estambul no te digo nada :-)

    Un saludo,
    Richar.

  19. Cornelia dice:

    ¡Ufff! Lo siento, no pude con él. Me lo regalaron por mi cumpleaños hace cosa de 15 años (ayer mismo, vamos), y, haciendo un gran esfuerzo, llegué a la mitad. Allí me quedé.
    Seguramente habrá sido porque ni el periodo histórico ni los países en los que ocurre la historia me llaman demasiado la atención, aunque vistas las buenas críticas, prometo intentarlo algún día.

  20. Andreas Helmlinger dice:

    Hace 15 años (ayer) eras muy joven Cornelia , por eso no pudiste con él ….intentalo ahora, ya mas madurita…..jajajaja

  21. Bernradita Pezoa dice:

    Hola a todos:

    ¡Ambos libros fueron un enorme descubrimiento!
    El primero lo devoré y estoy en el segundo. Coincido en que «De parte de la princesa muerta» no tiene comparación, aunque «Un jardín en Badalpur» es fantástico.
    Las descripciones que hace Kenizé son tan reales, que hasta he consultado atlas, las imágenes satelitales de google, hasta el vestuario que utilizaban para revivir mas realmente la historia.
    En estos momentos, mi sueño es conocer Estambul y aquellos lugares que se describen.

    Saludos a todos.

  22. richar dice:

    Saludos Bernardita y bienvenida.

    Muy bueno lo de usar google maps para localizar los lugares de los que habla la novela, nunca lo había pensado.

    Tomo nota de tu recomendación también del segundo.

    Un saludo,
    Richar.

  23. Bernradita Pezoa dice:

    Hace uno días terminé «Un jardín en Badalpur»..la verdad es que quedé con gusto a poco. El final fue fome….aunque no puedo decir lo mismo del resto del libro.
    Ahora comenzaré otro libro de la autora «El perfume de nuestra tierra»
    ¿Alguien tiene referencia de él?

  24. Comesa dice:

    Richar.

    Que buena novela, mejor diré, buenísima. Estuve muy a gusto, totalmente conectado. Me apasiona las v¡npovelas historicas. Hace muchos años que la leí, si mal no recuerdo fue en 1992, cuendo estaba en un campo petrolífero en Colombia, casi en medio de selva, decidí antes de viajar pasar por una librería en el aeropuesto en Bogotá y me senti atraido por este libro, lpo compré te aseguro, qué buena elección.

    Recomendable a los lectores de buenas historias.

  25. Pilar Castro Aguirre dice:

    Hemos formado un Club delLibro, somos 10 señoras, estamos leyendo De parte de la Princesa Muerta y el 12 de julio lo comentaremos, a mi particularmente me etá gustando mucho. Felicitaciones por sus comentarios. Me gustaría conseguir el correo de Kenizé Mourad o comunicarme con ella ¿sì alguien lo sabe??? Espero esté viva..
    Muchas gracias anticipadas…(Que maravilla es que nos guste leer..se lo agradezco a Dios)

  26. Maria dice:

    Yo tambien he leido esta nocvela y la verdad es que me encanto, me gustaria saber si tiene una segunda parte, he oido decir que si, pero no consigo localizarla, espero que alguien pueda decirmelo.
    Muchas gracias Maria

  27. Andreas Helmlinger dice:

    http://www.lecturalia.com/autor/3514/knize-mourad

    visita esta web y encontrarás info de otras 3 obras de Kenize Mourad

  28. Fede dice:

    Espantosa novela!! menos mal que has reseñado toda ya que no pude terminarla…

  29. Helena - COLOMBIA dice:

    Maravillosa novela, hace mucho tiempo la lei y me atrapo totalmente. Toda su referencia cultural e historica mas el tema que toca a cada uno de los personajes es tal que me dejan una admiracion. la novela me deja conocer culturas y en especial la india que se me hace interesante. De cada libro, de cada novela o historia, de cada personaje, de cada accion o momento que me gusta aprendo algo nuevo. Gracias.

  30. kedy dice:

    he leido el libro de kenize mourad sobre la vida de su madre selma.Alquien me puede mandar fotos de selma y de su marido el raja, la historia me encanta me falta ver las caras gracias

  31. zoraida - paraguay dice:

    Hoy justamente terminé de leer con lagrimas en los ojos, fué muy emotiva el final, en realidad me gustó desde el principio hasta el final, espero poder leer otro libro de la misma autora mas adelante.

  32. Lucia Gomez dice:

    El libro me gusto desde el principio. La oportunidad de palpar desde adentro el modo de vida del Sultanato y el derrocamiento del mismo, protagonizado por la familia real que se va al exilio, fue muy descriptiva. Ahora con el Internet uno puede buscar mientras lee, lugares, personajes, etc. Lei sobre la Rosa de Oro, Mustafa Kemal Atarturk, primer presidente después del Imperio Otomano. Casi al final cheque a la autora y fue muy agradable ver que la que lo escribe es la hija de Selma. El titulo tambien me gusto encontrarlo en medio de la novela. En fin, buena reseña.

    1. KEDY dice:

      Hola, La historia es muy bonita pero hay algo que no me cuadra; primero que coincidencia que dos historias: la pasión india de Javier Moro y de parte de la princesa muerta; las heroínas de las historias van a Francia en la misma época de la guerra, también los maridos los 2 son majaras indios??????? no lo entiendo. Al menos la pasión india hay fotos del maraja, su hijos ect… pero la de parte de la princesa muerta no hay nada, como la autora ha podido conocer la historia de su madre podría buscar una foto. digo todo este porque me encantan las historias reales, leo mucho, busco mucho y quiero saber mucho. Alguien me lo puede explicar en mi correo por favor. un saludo

  33. La reseña como siempre en el caso de Hislibris es excelente , es de mas decirlo pero es de felicitar . Lo que mas me gusta de esta novela de Kenize Mourad es la elegancia de no ser muy hilarante ,larga no aburre esta historia de Turquía novelada que pasa de la monarquía a la modernidad , ademas me gusta el nombre del personaje principal Selma , La nueva Turquía moderna de Mûstafa Kamal Ataruk era necesaria . Lo mas conveniente al leerla es no ponerse de ningún bando ,puedo decir es una novela de las mejores que leo en estos años ,mi hermana mayor me las presta , ha leído la continuación , que espero también leerla , gracias por su reseña a Richar y al grupo de Hislibris.

    Jorge Lòpez Zegarra

  34. El Jardin de Baldapur , ya lo leí, parece que la tragedia ya terminó .Es una novela . Nuevamente gracias por su informe . Pero debo agregar de que las religiones , hacen el papel de chivos expiatorios tomando a personajes , tal es el argumento , además de eso, les envío un agradecimiento por su informe

    Jorge López Zegarra

  35. diana dice:

    Un libro presioso.Te envuelve desde el principio

  36. alicia dice:

    Hola,

    Una cosa que no entiendo, el libro me ha gustado mucho, pero una pregunta porque no hay ninguna foto de selma, de la madre de selma, porque fotos de los sultanes desde 1500 estan, y esos porque no, por eso me me creo mucho la historia, si hay alguien que me puede facilitar las fotos.

    gracias

    Alicia

  37. Anónima dice:

    Hola buenas tardes, después de leer el libro y la reseña, que tengo que decir que me ha parecido magnifica me gustaria que alguien me respondiese a una duda que tengo.
    ¿Cuál es el contexto histórico de esta obra?

    Muchas gracias de antemano.

Responder a kedy Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Hislibris te informa de que los datos de carácter personal que nos proporciones rellenando el presente formulario serán tratados por Ediciones Evohé, S.L. como responsable de esta web. La finalidad de la recogida y tratamiento de los datos personales que te solicitamos (nombre y correo electrónico) es únicamente gestionar los comentarios que realices en este blog y jamás serán compartidos con terceros (salvo requerimiento legal). Legitimación: Al marcar la casilla de aceptación estás dando tu legítimo consentimiento para que tus datos sean tratados conforme a las finalidades de este formulario descritas en la política de privacidad. Como usuario e interesado te informamos de que los datos que nos facilitas estarán ubicados en los servidores de Factoría Digital (proveedor de hosting de Hislibris) dentro de la UE. Ver política de privacidad de Factoría Digital. Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación y suprimir los datos en hislibris@hislibris.com e info@edicionesevohe.com, así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control.