UNO DE LOS NUESTROS – Willa Cather

Uno de los nuestros cuenta la historia de Claude Wheeler, un chico de Nebraska hijo de un granjero muy bestia y una ex-profesora muy culta. En el Medio Oeste americano de principios de siglo XX no hay gran cosa que hacer: puedes acumular tierras (como papá Wheeler), puedes trabajar los campos (como casi todos sus vecinos, como su hijo Claude) y, en general, puedes ver pasar la vida sin esperar gran cosa de ella. Te casas, si tienes suerte, con una persona adecuada; si no, te aguantas y vuelcas tus esperanzas en la cantidad de dinero que sacarás al año que viene si el frío no echa a perder la cosecha, si llueve lo que tiene que llover y poco más.

En su granja o en su pueblo Claude escucha historias que hablan de un pasado que, como suele acostumbrar, siempre fue más duro pero, en cierto sentido, también más benévolo; cuando apenas había máquinas y la gente se echaba una mano cada vez que era menester. A veces visita a su mejor amigo, que es alemán, y se asombra de lo distinta que es aquella familia de la suya, de la energía que vibra en todos ellos, y eso que viven rozando casi casi la pobreza. Claude también escucha los chismes que se cuentan en el pueblo sobre esta chica o aquella, la que es demasiado simpática o la que derrocha demasiado, y pone sus miras en otra cuyo sueño está justo al otro lado del globo.

Pasan los años y Claude, con ese nombre pomposo suyo que tantas ínfulas proclama, se siente fuera de lugar. Hasta que un día las noticias de la guerra en Europa llegan a aquel rincón suyo en Nebraska, y decide alistarse para encontrar, quizá, lo que busca, lo que siempre ha buscado sin saberlo.

Willa Cather es una de esas escritoras de open lands que tan bien supieron retratar el ambiente del medio -y lejano- oeste. Sus novelas están llenas de espacios infinitos de color verde pradera o amarillo trigo, huelen a lluvia y a viento y están pobladas por gentes sencillas y ásperas que se desloman de sol a sol y pueden resultar frágiles, brutales y entrañables al mismo tiempo. Y es que el tema de los personajes no es menor, ni en su obra en general ni en esta novela en concreto. Sentía predilección por los inmigrantes centroeuropeos, rudos y tenaces, pero era capaz de bucear bajo la superficie y dibujar unos perfiles llenos de matices, tanto en sus protagonistas como en los secundarios.

Y, ¿qué decir de las formas? Uno de los nuestros es una novela que se desliza; la narración de Cather transcurre plácida pero vigorosa, sin prisas, sin grandes altibajos. Es sólida y magnífica y honesta y transmite añoranza; es plástica, rotunda y, en ocasiones, hasta poética. Que nadie busque impactos, giros de guion imprevistos o tramas febriles; no las encontrará. Lo que hay es la clásica historia del viaje del héroe, el aprendizaje, la lucha y el hallazgo; una novela con mayúsculas para disfrutar de la primera a la última página.

*****

Willa Cather, Uno de los nuestros, traducción de Beatriz Bejarano del Palacio. Madrid, Nórdica Ediciones, 2013, 493 págs.

     

14 comentarios en “UNO DE LOS NUESTROS – Willa Cather

  1. Balbo dice:

    Gracias a esta excelente reseña, un libro que he de leer sí o sí. Tengo ganas de leer algo de esta autora. Muchas gracias Akane. ;-)

    1. akane dice:

      Su narrativa es una auténtica delicia. Si no la conoces, esta novela sería un buen punto de partida! ;)

  2. Iñigo dice:

    No he leído nada de esta autora pero el periodo histórico y el lugar geográfico en el que se desarrolla siempre me han atraído mucho. Queda apuntada. Estupenda reseña, por cierto.

    1. akane dice:

      Gracias, Íñigo. Su punto fuerte es, o me parece a mí, la vida en las llanuras de principios del XX, las descripciones de paisajes, de la gente… Es una de esas autoras a las que habría que leer al menos una vez en la vida, jeje.

    2. Iñigo dice:

      ¿Has leído más de ella o es tu primera novela? Por tener más referencias.

      1. Akane dice:

        He leído unas cuantas.

        La trilogía de Pioneros es magnífica, muy del estilo de esta; El puente de Alexandre, que recuerda mucho (tal vez demasiado) a Henry James; Una dama extraviada, novela muy interesante que publicó antes de que Fitzgerlad escribiera el Gran Gatsby (y hay una curiosidad acerca de ello, porque el propio Fitzgerald le pidió perdón a Cather después de leerla; la trama era sospechosamente similar, pero Cather le contestó que no había de qué disculparse); Mi enemigo mortal, esta ambientada en una gran ciudad -NY, si no recuerdo mal… otro escenario pero misma arrolladora capacidad narrativa. Creo que estas son las que he leído, aunque puedo haberme dejado alguna en el tintero.

        Es una de las grandes de la literatura americana del XX.

      2. Iñigo dice:

        Buaaah, me viene de lujo. Tomo buena nota.

  3. Derfel dice:

    Yo leí hace muchos años Mi Antonia y me gustó mucho. Por lo que comentas, esta va en la misma línea.

    Me haré con ella…

    Gracias Akane.

    1. akane dice:

      Gracias a ti, Derfel. Sí, tiene mucho de esa novela, de la trilogía de los pioneros. Si te gustó entonces creo que no te defraudaría esta.

  4. Akane dice:

    Jajaja, me da que alguien tiene un cumpleaños cerca!

    1. Iñigo dice:

      Si lo dices por mi, no, pero cualquier excusa es buena para comprar un libro… ;-)

      1. Akane dice:

        Era por ti, era por ti. Pero es verdad, cualquier excusa es buena para autoregalarse libros!

  5. Manuel Gutiérrez dice:

    Buenas tardes, Akane. Un piropo para empezar: si me gusta la novela igual que la reseña será para agradecérselo a las dos escritoras. Y un comentario sincero para terminar: no puedo asegurar que dicha obra me agrade hasta que lo compruebe, pero sí cabe reconocer a la reseñista su fluidez, una forma natural y clara de exponer las ideas resumidas del libro y unos entrantes apetitosos para el manjar que promete, después, hacer la digestión a gusto. Mi enhorabuena.

    1. akane dice:

      Pues muchas gracias, hombre. Y te animo, te animo a que compruebes por ti mismo lo estupenda que es esta escritora.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Hislibris te informa de que los datos de carácter personal que nos proporciones rellenando el presente formulario serán tratados por Ediciones Evohé, S.L. como responsable de esta web. La finalidad de la recogida y tratamiento de los datos personales que te solicitamos (nombre y correo electrónico) es únicamente gestionar los comentarios que realices en este blog y jamás serán compartidos con terceros (salvo requerimiento legal). Legitimación: Al marcar la casilla de aceptación estás dando tu legítimo consentimiento para que tus datos sean tratados conforme a las finalidades de este formulario descritas en la política de privacidad. Como usuario e interesado te informamos de que los datos que nos facilitas estarán ubicados en los servidores de Factoría Digital (proveedor de hosting de Hislibris) dentro de la UE. Ver política de privacidad de Factoría Digital. Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación y suprimir los datos en hislibris@hislibris.com e info@edicionesevohe.com, así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control.