Entrevista a Simon Scarrow

Bueno, aquí os dejo la entrevista que amable y muy rápidamente nos ha contestado Mr. Scarrow. De nuevo, gracias a todos por vuestra colaboración a base de preguntas y espero que disfrutéis con sus respuestas como yo lo he hecho traduciendo tantas líneas a inglés y luego a español (ji ji… esto es broma, que no se disfruta tanto).

¿Van a estar alguna vez Cato y Macro en Hispania en alguna de las novelas que nos quedan por leer?
Sï. En unos cuatro libros habrá uno situado en Hispania. No puedo dar detalles sobre la trama actualmente, pero fue inspirado por el tiempo que he pasado con mis padres en su casa de Andalucía.

Cuando empezó a escribir las primeras novelas de Cato y Marco, ¿ya sabía más o menos que esto iba a convertirse en una saga o ha ido surgiendo poco a poco?
Siempre he sabido que iba a ser una serie. Quería tener el espacio para desarrollar mis personajes principales y darles una carrera a través del Imperio Romano. Nunca habría espacio suficiente para hacer esto en una única novela.

¿Ya tiene en mente el final de la saga o queda abierto a la inspiración y a lo que marque el mercado?
Buena pregunta y una de las que más me repiten en los últimos tiempos por alguna razón. No tengo ninguna idea definitiva todavía, pero estoy considerando situarlos en bandos enfrentados durante los conflictos del año 69 d.C., o retirándose pacíficamente en la tranquila villa costera de Pompeya, digamos, en el 79 d.C.

Cuantos libros más de Cato y Macro hay por publicar?, en España vamos algo retrasados y de momento llevamos 6.
El séptimo libro ya está en UK. Tengo contrato para escribir dos novelas más de la serie, y dado el éxito habrá más entregas por venir. Los libros 8, 9, 10, 11 y 12 ya los tengo trazados y he realizado alguna investigación. Me gustaría escribir el mayor número posible, mientras no se conviertan en una fórmula y la calidad comience a decaer. Entonces tendré que parar. Realmente no me gusta cuando los escritores estiran una serie más allá de su límite natural.

Escribiendo sobre el Imperio Romano, un tema en el que casi todo el mundo se cree con ciertos conocimientos, y además ambientando sus obras en momentos históricos bien conocidos: ¿Cómo encaja la creación literaria pura con el hecho histórico concreto, quién cede antes, la historia o la novela?.
Siempre intento encajar los hechos históricos generales lo máximo posible, por lo que es realmente interesante tener personajes reales como Vespasiano en los libros. Me encanta la Historia y la mayoría de los libros que se leen tienen son historias de algún tipo. Pero como escritor, estoy interesado en contar una buena historia primero y principalmente.

¿Cuales eran sus expectativas una vez publicado el 1er libro de la serie Eagle?
Las mismas que las de cualquier escritor, quería que la serie fuera un gran éxito internacionl como las novelas de Sharpe de Bernard Cornwell. En muchos sentidos, Bernard ha sido un ejemplo inspirador y se merece sobradamente su éxito. Me encantaría acabar siendo tan reconocido como él. Por el momento la serie del Águil esta funcionando muy bien en UK y España. No tan bien en EEUU y en Alemania. De momento, no se ha vendido en el mercado italiano, lo cual me corroe.

¿Por qué cree que ha tenido tanto éxito y en tantos paises diferentes? ¿Qué hace a la serie Eagle diferente?
Es la primera serie de este estilo en ese entorno. Hay muchas series de detectives en Roma, pero no series que se centren en las legiones. Eso es lo que yo quería leer hace muchos años, y viendo que no había nada escrito decidí hacerlo yo, principalmente para mi propia satisfacción. Creo que parte del éxito de la serie se debe a la minuciosa disección de la vida en el ejército, pero sobre todo a los dos personajes principales, los cuales son ya como viejos amigos para mí, y por lo que parece, ¡para un montón de lectores también!

Si tuviera la posibilidad de modificar la serie Eagle desde el inicio, ¿qué cambios haría?
Menos tacos (N.T.: por las palabras malsonantes) en los dos primeros libros. La razón de ello es que trataba de reproducir el lenguaje y la actitud de los soldados que conocí en el Officer Training Corps. Usan el peor lenguaje imaginable y se divierten con ello. Demasiado. ¿Qué más cambiaría? Me habría gustado que aparecieran más mujeres, pero no han parecido necesarias para la historia así que tal vez esté equivocado en eso.

Sabemos que lee y responde los emails de los lectores, ¿analiza lo que opinan éstos? ¿alguna vez hizo cambios debido a las opiniones de éstos?
Siempre presto atención a aquellos lectores que se toman el tiempo de escribirme. Después de todo sólo soy un escritor. Yo no tengo todas las respuestas ni las buenas ideas. A veces he tenido que pensar seriamente sobre lo que he escrito. Recientemente he tenido mi primer email cargado de ira por parte de un cristiano al que no le gustó lo que dije sobre los orígenes del cristianismo en el séptimo libro, por lo que asumió que yo odiaba su religión. Viéndolo desde su punto de vista pude entender que pude haber causado alguna ofensa, si el libro lo lees de una cierta manera. Intercambiamos algunos emails y le explique lo que trataba de conseguir y por qué había representado algunos personajes como lo hice (basados en el excelente libro de Neil Faulkner’s – Apocalypse: The Great Jewish revolt of 66 AD). Al final establecimos una cordial amistado y de vez en cuando nos mantenemos en contacto.

¿Qué cambios sufrió su vida por pasar de ser docente de Historia a un exitoso escritor?
Estoy muy ocupado, y me siento un poco culpable de no pasar suficiente tiempo con mi esposa y mi hijo. Aunque por supuesto, ¡pasaría menos tiempo si tuviera un trabajo real! Aunque como trabajar en casa es aislante y escribir es divertido, no tengo la sensación de trabajar y a veces pienso que debería trabajar más en la casa. En cuanto al lado positivo, escribir me ha dado la gran oportunidad de viajar y conocer a gente interesante. El año pasado fui a conocer al rey de Jordania que es un gran fan de la serie. Nos alojó a mi y a mi familia durante diez días mientras hacíamos turismo por los fantásticos restos romanos, e incluso nos prestó su yate real para ir a bucear al Mar Rojo. ¿No es eso una suerte?

Si esta evaluando escribir sobre Las guerras de las Galias, dado que casi no existe en el mercado libros de calidad sobre el tema salvo el libro de Colleen Mccullough. Un relato visto desde el punto de vista de un centurión o un legionario de César de Avaricum, Gergovia, Alesia o el cruce del Rin sería sensacional.
Creo que Conn Iggulden ha cubierto eso en su serie, así que dudo que un editor estuviera interesado en ello.

¿Qué espera sobre la serie Revolucion siendo que Wellington no tiene tanto mercado como la temática romana?
Es una serie muy diferente y más épica que la del Águila. ¡Y me lleva mucho más tiempo escribirla! Pienso, que el tiempo dictará sentencia -especialmente porque la mayoría de la gente opina que está mejor escrita- y probará si será un éxito igual o incluso mayor que la serie del Águila. Después de todo Napoleón y Wellington dibujaron el futuro de Europa durante gran parte del siglo XIX.

¿Por qué cree que la figura de Wellington esta siempre un paso atrás de la de Napoleón, siendo Wellington su vencedor y haber liberado a Europa de éste?
Hay una permanente fascinación con Napoleón de la que nunca ha sido parte Wellington. Pienso que es porque él fue emperador a la par que general. En términos de los dos hombres, he decir que yo prefiero a Wellington. Antes de empezar la serie estaba convencido de que Napoleón sería mi héroe, pero cuanto más leo sobre él, menos me gusta. Fue un tirano. Wellington no fue tan brillante, pero creo que fue un mejor soldado y general de largo. Él simplemente no tuvo el empujón que tuvo Napoleón gracias a la Revolución Francesa. Aunque sólo se encontraron una vez en el campo de batalla, creo que Wellington demostró su superioridad.

¿Qué libros leyó sobre esta época para empezar a escribir la serie Revolución?
Demasiados para listarlos. Pero recomendaría los libros sobre Wellington de Jac Weller y el fantástico libro de David Chandler sobre las campañas de Napoleón. Mark Adkins ha hecho también un buen trabajo detallando los ejércitos enfrentados en su ‘The Waterloo Companion’.

Hemos tenido en nuestro sitio algunas opiniones diferentes sobre P. Obrian y Forester. Siendo ambos grandes y exitosos escritores, ¿nos puede dar su opinión sobre estos si pudo leerlos? ¿Qué diferencia encontró?
Los primeros libros históricos que leí en mi vida fueron las novelas de Hornblower. Sigo pensando que ningún autor se ha aproximado a crear un personaje tan brillante como Hornblower. He leído algunos de O’Brian, y me han gustado inmensamente. Aunque el ritmo de sus historias es demasiado lento para engancharme. Aunque si lees la escena en la que el Lydia combate contra el Natividad, creo que tienes que estar de acuerdo en que es la secuencia de acción más brillantemente escrita jamás.

¿Por qué Cato? Me explico. En toda la riqueza de la historia romana, porque eligió los personajes que eligió y la época que eligió.
¿Por qué Cato? Cato soy yo. O mejor, como yo solía ser de estudiante. Macro es como soy ahora y el diálogo es fundamentalmente entre la misma persona en diferentes edades. Escogí el primer siglo d.C. básicamente porque quería escribir sobre la conquista de Britania. Parcialmente por curiosidad sobre cómo los lectores británicos encajarían con los romanos que invadieron Britania. También es un gran periodo en el que desarrollar una novela ya que te permite involucrar a los personajes principales en una gran variedad de lugares y aventuras.

Me encuentro últimamente con que ciertos escritores de asuntos romanos tienden a evitar la descripción de los combates. Así, en una novela española, “El último soldurio”, el protagonista, un guerrero que lucha como mercenario junto a César en las Galias, elude la descripción de esta campaña señalando “que es de todos conocida”. Gore Vidal, en su estupendo “Juliano”, evita en la medida de lo posible describir acciones bélicas, si bien es cierto que algo del tema incluye. Massie, en su “Tiberio”, no hace descripción alguna de los combates de este gran general que degeneró en Princeps. Es, desgraciadamente, una tendencia muy generalizada. ¿A qué cree que se debe? Sin duda que no es a la falta de interés del público, pues los asuntos relacionados con las legiones romanas son pura droga, y de la dura, para los aficionados a la novela histórica.
Otro gran punto. Sé lo que quieres decir. Me encantan los libros de Massie, pero yo también disfruto con una buena escena de combate. Imagino que yo estoy demasiado influenciado por el libro de Keegan ‘The Face of Battle’ y otro libro llamado ‘The Western Way of War’ que describe en gran detalle las condiciones de la lucha en la Antigüedad. Guerrear es un negocio brutal,y al mismo tiempo una algo grande para aquellos que estaban involucrados. Dado que mis libros presentan un punto de vista a ras de suelo del Imperio Romano, al contrario que para los autores anteriormente mencionados, las escenas de batallas eran inevitables. Ademas, ¡me gusta escribirlas!

Hay una tendencia muy generalizada a menospreciar al legionario como combatiente individual. De hecho, últimamente, tan sólo he visto defender su valía a Goldsworthy. ¿Qué opina usted? Si cree en tal inferioridad, ¿la achaca al entrenamiento, al equipo, a todo un poco?
Yo pienso que el legionario romano fue uno de los soldados profesionales más resistentes de CUALQUIER época. Sólo mira las distancias que recorrían con ese equipamiento tan pesado. Tenían que estar increiblemente en forma. También tenían que ser luchadores muy preparados. Siempre pensé que si pones a un legionario en la arena a combatir contra un guerrero germano, galo, judío o parto, el romano ganaría la mayoría de las veces.

¿Qué le parecen las ilustraciones de Connolly y Mcbride?
Peter Connolly es un fantástico ilustrador y su libro ‘Greece and Rome at War’ está constantemente a mi lado mientras escribo. Asímismo es un un buen historiador que siempre prueba lo que dice construyendo y testando equipamientos. Una verdadera inspiración.

¿No le parece que Cato es demasiado moderno? Su manera de enfocar los problemas, sus deseos de comprender otras culturas, sus principios … incluso su idea de la expansión del imperio son más cercanos a lo que se presumen en el lector que los de un legionario de su siglo.
Sí, él es moderno, pero pensé que sería prácticamente imposible reconstruir la mente de un romano. Es más, quería que él se cuestionara ciertas asunciones de los romanos y reflejar lo que ocurre en el mundo actual. Cuando tienes un poder imperial como el de EEUU que comparte tantas aspiraciones, actitudes y arrogancia del romano, entonces puedes tener una serie de conexiones interesantes, como la que creé en el séptimo libro -que es realmente sobre Irak en alguna manera-.

Pues como no he leído nada de él, pregúntale a quién le va en la Champions.
Sólo me está permitido animar al West Ham – porque mi mujer así lo dice…

Y por último, una petición. ¿Podría mandarnos un libro dedicado a Hislibris (para nuestro Hall of Fame)?
Si me explicas cómo funciona, está hecho.

FRIKI TEST

Tus tres libros favoritos
Difícil… The Happy Return (C.S. Forester), El castillo soñado (Dodie Smith) y The Eagle of the Ninth (Rosemary Sutcliff).

Un libro que no hayas podido terminar
El código Da Vinci.

¿Cuántos libros tienes?
En el último recuento, 3.500.

Un libro que te ha gustado pero te da vergüenza reconocerlo
Calígula, de Gore Vidal.

El último libro que has leído
Breathless, de Karin Slaughter.

El que estás leyendo ahora
Peter Pan in Scarlet.

El último que has comprado
Los enemigos de Roma Vol. 3.

Tapa dura o bolsillo
Rústica.

El libro escrito por ti del que te sientas más orgulloso
El segundo de la serie del Águila.

¿Dónde lees?
En la bañera, en el servicio, en el tren.

¿Dónde compras los libros?
Compro en librerías lo máximo que puedo.

Tu libro más valioso
Una prueba de «The Happy Return».

¿Qué usas para marcar la página?
Yo… eh… doblo la esquina.

¿Escribes anotaciones en los libros?
Todo el tiempo. Mi mujer lo odia.

     

66 comentarios en “Entrevista a Simon Scarrow

  1. hector dice:

    richar

    magistral…

    sin dudas mi escritor favorito desde hace un par de años

    despues de leer sus respuestas me ha quitado ese sabor amargo que tenia desde la entrevista a Pressfield

    me queda la sensacion de una persona honesta , muy centrada y de alquien que «sabe» sobre lo que esta escribiendo

    podran comparar la serie de Macro y Cato con Asterix como lei por aqui hace unos dias pero a mi me resulta original y de excelente calidad

    comparto con Scarrow sobre Forester y OBrian

    saludos, Hector

  2. cavilius dice:

    No he leído nada del tal Scarrow salvo esta entrevista, y casi me ha convencido de que debería leer alguno de sus libros. No hay por qué compararla con la de Pressfield, pero si lo hiciéramos resultaría que a este tipo se le nota mucho más «puesto» y concienciado en lo que escribe, y mucho más simpático y cercano. Claro que eso no hace que automáticamente sea buen escritor ni buena persona, pero ya es un punto a su favor.

    Enhorabuena richar, y gracias por tus desvelos.

    Saludos

  3. Julio dice:

    Qué buena entrevista, mil veces mejor que la de Pressfield, felicidades a todos los que la armaron y concuerdo con hector y caviluis de que se tomó su tiempo, le dio mayor seriedad al asunto y nos abrió su mente.

    Definitivamente leeré algo de él, me gustó su visión sobre la incorporación de batallas en las novelas y su reconocimiento a Cornwell. Muy sincero y modesto de su parte.

    Solo me quedaron 2 sabores amargos: su desprecio por Napoleón y eso de que apoya al «Jamon Occidental» porque así lo manda su mujer!!!….

    Como siempre, gracias richar por todo el esfuerzo de coordinación, traducción, contacto, etc. Te ha quedado maravilloso. Saludos

    Julio

  4. Sargon dice:

    Jol!!!, como mola ver las preguntas que hice respondidas directamente por Scarrow. Gracias Richar por el trabajo, la verdad es que aunque haya sido todo a través tuya me siento como si me hubiera contestado directamente a mí. Además, creo que lo que responde es muy coherente con su manera de enfocar las novelas. También me he alegrado al saber que queda Cato y Macro para rato.
    Excelente!!.

    Saludos.

  5. Urogallo de la XIII dice:

    Este por lo menos se lo ha currado más que Pressfield, bastante más ;).

  6. Germánico dice:

    «El último que has comprado
    Los enemigos de Roma Vol. 3.»

    Anda, ese es el Osprey de persas y sasánidas.

    3.500 libros… ju, ju, ju: le gano.

    Curradita, sí señor. Y muy amable, y con cierto humor.

    Enhorabuena, Jefe.

  7. Casio dice:

    ¡Qué majete, tendré que leer sus libros!
    Envíale un marca-páginas, Richar, a ver si se aficiona…

  8. richar dice:

    ja ja, Casio… es verdad… ¿os habéis fijado? Dos de dos entrevistados que doblan las páginas, que para mi es lo peor que se le puede hacer a un libro… no sé, es como si te retorcieran uno de tus… bueno, ya me entendéis…

    A mi lo que más gracia me ha hecho ha sido lo de que siempre tiene el «Greece and Rome at war» al lado mientras escribe. Cuando lo vea Ascanio…

    Sargon, efectivamente te ha respondido a ti y a tus preguntas, que yo sólo las he mandado de un sitio a otro.

    En fin, ya pongo al servicio de (escasa) inteligencia a buscar al próximo sufrido entrevistado.

    Saludos,
    Richar.

  9. Atilio. dice:

    Sí, también me ha dado la impresión ésa…de que parece más cercano que Pressfield. Bueno, vamos progresando: al menos éste no tira los libros a la basura.

    Felicidades.

  10. Valeria dice:

    Richar, mil gracias por el trabajo que te has tomado. He de decir que de los cuatro libros que he leído de él sólo uno me ha entusiasmado, pero creo que se ha tomado la entrevista con mucho interés, y eso es de agradecer. A ver si las editoriales se convencen de la bondad de publicar estos libros en edición de bolsillo, porque doce de estos de tapa dura, al precio que salen y sin que te toque la lotería…. Saludos a todos.

  11. Poveda dice:

    ¿Soy el único que piensa que eso de que Wellington fue mejor general que Napoleón es algo que solo puede caber en la mente de un inglés (o británico, o lo que sea)?

  12. Koenig dice:

    Buenos días.

    No amigo Poveda, pero no insistiré que se me ve el plumero :)

    Por lo demás una entrevista muy interesante. Concuerdo con los demás en que me ha gustado mas que la de Presfield.
    Me ha resultado curiosa su respuesta a la elección de personajes, que considere que fue Cato y es Macro. Debo decir que es una respuesta que no me esperaba, supongo que por lo sincera.

    Lo malo es que ya leía sus libros.

    Un saludo.

    Koenig.

  13. Urogallo dice:

    Poveda, eres el único que puede sostener herejia semejante. Hasta Wellington reconoció sus limitaciones: «¡O Blucher o la noche!».

  14. templario dice:

    Fantástica entrevista, grande scarrow..se le ve hasta la modestia en sus respuestas y la ilusión por agradar a sus lectores. He leído la saga entera hasta ahora y sin duda es de lo mejor que hay junto a cornwell e incluso le supera en el tratamiento de personajes y tramas. Curioso que los más grandes sean británicos con lo flemáticos que son…lo digo por el ardor que despliegan en sus novelas…lo único malo es esperar cada vez más a que edhasa les publique..no se pueden acortar los plazos?

  15. richar dice:

    Saludos templario, y ¡ya nos gustaría! pero me parece que editar demasiado deprisa, con la cantidad de títulos que hay… como que no parece buena estrategia.

    En cualquier caso, y por lo que dice Scarrow, va a haber serie para rato, así que nada, a seguir en ello.

    Un saludo y bienvenido al blog.

    Richar.

  16. Poveda dice:

    A ver que creo que no se me ha entendido: digo que pensar que Wellington fue un general más capaz que Napoleón es algo muy inglés, una reflexión patriótico-chovinista.

    Saludos.

  17. richar dice:

    Poveda, creo que sí se te ha entendido y, si no me equivoco, alguno de los que comentaba a continuación estaba de acuerdo con tu punto de vista. ¿Me equivoco?

    Saludos,
    Richar.

  18. Urogallo dice:

    Ah, entonces sí. No obstante también es muy inglés hacer una observación relacionada: «Puede que el duque no fuese mejor general que el corso, ¡Pero era mucho mejor caballero!».

  19. Sargon dice:

    Los ingleses son como son y hay que reconocer que su pompa patriótica supera incluso sus derrotas. Me remito a la reseña sobre el «El día que España derrotó a Inlgaterra», a pesar de la derrota infligida por Blas de Lezo al almirante Vernon, la inscripción del mausoleo del almirante Inglés en la abadía de Westminster dice: . . . sometió a Chagras, y en Cartagena, conquisto hasta donde la fuerza naval podía obtener la victoria…»
    Siempre es mejor poner eso que no «..salió corriendo con el rabo entre las piernas y perdió la mayor fuerza de desembarco de la historia británica…», la verdad es que son la ostia.
    Nosotros por el contrario no sabemos quien es Blas de Lezo y ni siquiera hay una tumba y un mausoleo que lo recuerde.

    Saludos.

  20. Koenig dice:

    Buenas noches.

    Pero entonces ¿Criticamos a los ingleses o los envidiamos?

    Un saludo

    Koenig.

  21. Erwin dice:

    Ajá Koenig!

    ahí le has dado!
    siempre criticando y envidiando al vez, así somos nosotros.

    en todo caso Vive l’Empereur! Y al duque que le den, ya me hubiera gustado verlo manejando 400000 tíos entre el Rin y el Vístula.

    Leo a Scarrow, y me encanta, gracias por esta gran entrevista.

  22. koldo dice:

    Ante todo, muchas gracias por esta entrevista magnífica. LLevo poco visitandoos y bueno ya he sacado lápiz y papel para ir apuntando libros en la lista de pendientes, todo se andará.

    Acabé ayer el último de Scarrow y como los previos me ha encantado, no tanto como el I «el águila del imperio» que fue el que me enganchó. Ya para terminar una pregunta ¿alguien ha visto semejanzas entre el V «el águila abandona Britania» y el IV de Didio Falco «la mano de hierro de Marte»? Yo veo muchas muchas…y no quiero decir más.

  23. richar dice:

    Saludos koldo,

    no nos dejes con la intriga, hombre, y cuéntanos tu teoría de parecidos razonables…

    Saludos,
    Richar.

  24. Germánico dice:

    Hablando de Scarrow y Davis, ¿conocéis la anécdota del enfrentamiento que tuvieron a raíz de la última novela de Cato, todavía no publicada en español (creo)?

  25. hector dice:

    habla germanico

  26. cavilius dice:

    Hablará, hablará…

  27. Poveda dice:

    Por cierto, Cato en castellano es Catón ¿no?

  28. Koldo dice:

    hola a todos

    Perdonad que no profundice en lo que dije hace unos días respecto a las algo más que «semejanzas» en dos libros de Davis y Scarrow, prometo contarlo otro día palabra.

    En esta ocasión tan sólo quería hacer un comentario respecto a al enfretamiento en el que ha salido vencedora Davis(me declaro seguidor entusiasta de Falco desde hace un par de lustros al menos aunque debido a los incovenientes presentados por ese «poderoso caballero» no tengo todos los libros escritos hasta ahora). No ha sido por el séptimo volumen «the eagle in the sand» dicho enfrentamiento sino por el sexto, que es este último que algunos hemos disfrutado hace bien poco; pero debido a que en la versión española se han censurado(Scarrow es más diplomático y emplea la palabrea retirado) un par de páginas no hemos podido ver cual era era elmotivo por el que Davis se puso furiosa. En estas páginas aparecía el padre de Didio Falco como un borracho que pega a sus hijos y éste como a un mocoso que mete la nariz donde no le llaman. Menudo culebrón.

  29. hector dice:

    gracias por la info Koldo…

  30. Germánico dice:

    Pues eso era, Héctor. Al no haber leído la escena en la sexta, creí que la anécdota era de la séptima. El cabreo de la Davis, según me cuentan, fue monumental.

  31. Valeria dice:

    Me he perdido algo, o estoy espesa, pero no me entero. Partamos de la base de que no me he leído más que tres o cuatro libros de Cato, aunque sí los de Marco Didio Falco. Ahora que alguien me explique: ¿Se han censurado escenas en un libro de Falco? ¿Sale el padre de Falco en un libro de Scarrow? ¿No era Falco el que estaba en Britannia con la Legio III Augusta?

  32. Arauxo dice:

    Es que cuando uno lee mucho a Scarrow, Valeria, acaba majareta perdío, como don Quijote…

  33. Koldo dice:

    ¡¡Qué rabia!! Todo el comentario al garete.

    Bien, dejo aquí el enlace con un diario nacional. En él podréis disfrutar de la estupenda entrevista que le hacen a Simon Scarrow. No confiaba mucho en poder hallarla puesto que ya hace algún tiempo que la leí, y el caso es que me parece que aquí junto a la que realizó Richar va a estar muy bien ubicada.

    http://www.elpais.com/articulo/portada/romanos/elpepusoceps/20061210elpepspor_1/Tes

  34. Valeria dice:

    Koldo, sólo por leer esta frase ya ha valido la pena el enlace: «El escritor británico presenta a sus 44 años un aspecto sano y juvenil, alto y duro.- JORDÍ ADRIDÁ»
    ¡Periodistas!

  35. Arauxo dice:

    Pa reventá…

  36. Felipe Jiménez dice:

    Scarrow

  37. Arauxo dice:

    Qué gran verdad, Felipe, qué gran verdad…

  38. hector dice:

    si me dejan aportar algo mas al concepto de Felipe,

    no existe la palabra «Scarrow» en el Longman Dictionary of Contemporary English Online

    si existe «sparrow»:

    «a small brown bird, very common in many parts of the world»

  39. Ascanio dice:

    Pues este sparrow sí que es bonito: «The sparrow and the gentle dove», de Henry Purcell, interpretado por ¿Charles Daniels, Arauxo?

  40. Arauxo dice:

    ¡Esa es mi alumna, sí señor!

  41. Urogallo dice:

    Señores, alucino, ¿Nadie habla de «La campaña Afgana»?.

  42. Clío dice:

    Y lo mejor, que lee en la bañera y en el «servicio» ji, ji, eso me ha gustado, a lo mejor incluso leo algún libro suyo..

  43. cavilius dice:

    Yo aún no lo he leído, Uro, pero hablemos. Hablemos por ejemplo del título (eso sí lo he leído): ¿por qué este buen hombre (el autor, digo) se empeña en decir «Afganistán» en vez de Aracosia, Bactria, etc.? Juraría que en La conquista de Alejandro Magno también lo hacía. A eso se le llama trasladar al lector al pasado, sí señor.

  44. Urogallo dice:

    :(. Era Steven Pressfield.

    Pués mira querido Heleno, a Aquiles ( que ya se lo ha leido) le rechina monstruosamente el abuso de terminos actuales. Por ejemplo, no hablar de la Ekumene, si no de ¡Europa!. Y define a los helenos civilizados como «griegos/europeos» frente a los «afganos» y no bárbaros.

  45. cavilius dice:

    Qué guay. Digo: qué bien. Vive l’Europe!

  46. cavilius dice:

    Y sigo con el Pressfield y su campaña (y sigo sin haber leído todavía el libro): ojeándolo en una librería me he fijado en que el nombre del protagonista (creo) es Matías. Y digo yo: ¿»Matías» no es un nombre hebreo? ¿Qué hace un macedonio, o un griego, con un nombre hebreo? ¿O estoy metiendo la pata hasta el fondo?

    Eso será.

    Saludos.

  47. Germánico dice:

    ¿Sólo lo ojeaste? Yo no me fío de nadie que no «hojee» los libros, aparte de ojearlos… El efecto abanicante es wonderful, darling… Do you spik inglis, o me estás aciendo, perdón, haciendo perder el time? Pq utimnt stoi küpdsimo.

    «Matías», necio, es de recia raigambre… esto… subjuntiva. Que te entereres…. Manada de iñorantes…

  48. Casio dice:

    [La hora del mensaje lo explica todo, incluso ese entereres]

  49. carlos.assuncao dice:

    si claro, la hora del mensaje lo explica, sobre todo algunas situaciones en la reseña de Manstein….

    en fin…

  50. cavilius dice:

    Y luego dice que no le gusta el carnaval…

  51. Germánico dice:

    Tdo tiene una explicación, Carlos, salvo tus fuentes, tan misteriosas.

  52. carlos.assuncao dice:

    si.. claro parecen misteriosas
    sobre todo cuando uno tiene encima 2 litros de vino un viernes o sabado a la madrugada, no?
    de eso ud sabe mucho….

  53. Germánico dice:

    Vaya, Carlos, otra vez hablas sin saber. En fin, tú verás.

  54. carlos.assuncao dice:

    por suerte quedo todo escrito…. con solo leer sus mensajes de los fines de semana a la noche esta todo clarito…

    por cierto, como andan sus fuentes.. digo la del 6to ejercito..todavia las estamos esperando

    no hay nada peor que un aficionado que se cree que sabe mucho……

  55. cavilius dice:

    Sí que hay algo peor, carlos.assuncao. No hay más que leerte.

  56. carlos.assuncao dice:

    mejor en vez de apañarlo, aconsejale que en vez de acusar a lectores de inventar fuentes las investigue antes…

    no hay nada peor que alguien q se cree «especialista» en algo y solo es un simple aficionado que pretende demostrar que sabe.. como y no conoce las fuentes basicas para el estudio del tema, solo conoce las mas comerciales, se cree que uno las inventa

    y dejeme decirle Sr Cavilius, tengo 20 años de trabajo en el US Army, en tecnologia y por lo menos 5 cursos sobre la 2GM, y siempre estoy aprendiendo, no me considero especialista

  57. Aretes dice:

    ¡Uf, Cavi! ¡Frena, que no es tu estilo!

    Pienso como Germánico, no merece la pena.

  58. cavilius dice:

    Cierto, cierto.

  59. Rodrigo dice:

    Carlos, disculpa que me entrometa, pero es que tienes una tendencia a personalizar los debates, y de modo ofensivo. Nada más te sugeriría que moderases el tono de tus intervenciones.

    Saludos.

  60. Valeria dice:

    Nada más, y nada menos.

  61. carlos.assuncao dice:

    rodrigo
    es que cuando me dicen que invento fuentes ( 2 veces en este caso , el mismo individuo) a veces pierdo la compostura

  62. Laurence dice:

    Hombre Carlos, ¡¡eso tiene fácil solución!!. No hay más que exponerlas y no ofenderse por ello. Las ideas se rebaten, se argumentan, etc. Pero las fuentes son o no son. Otra cosa es como se interpreten. Pero parece que tú lo tienes fácil. Exponlas y así nos enriquecemos todos algo más.

    En cualquier caso, permíteme que te diga algo, se pierde la razón cuando se trata de contraatacar a una «ofensa» esgrimiendo situaciones personales del otro y desde luego con una intención poco gratificante. Bueno, y si encima se presumen y fantasean sin saber nada de la persona en cuestión…. ya ni te cuento.

    Un saludo.

  63. carlos.assuncao dice:

    Laurence

    cuando una persona te dice que «inventas» fuentes, y no que son erroneas , claramente te dice que mentis, y se expone a una respuesta contundente

    cuando la misma persona hace lo mismo por 2da vez, es una provocacion, seguramente se va a exponer a una respuesta mas fuerte todavia

    cuando la misma persona , en menos de 15 dias, aparece una 3ra vez usando un eufemismo llamandolas fuentes «raras» sigue en la misma onda a pesar de la sutileza, se expone a una respuesta mas fuerte todavia

    en cuanto a lo de la fantasia, me reservo la opinion, pero desde aqui solo puedo hacer analisis sobre las cosas que leo y en que horarios se publican

    un saludo y gracias por el consejo

  64. Valeria dice:

    A ver si lo que digo a continuación se entiende desde el buen humor:

    ¿Debo deducir que según la hora a la que hago mi aportación tengo mayor o menor credibilidad?
    Yo nunca miro a qué hora me contestan. Pero una intevención a una hora poco prudente , a mí me serviría para deducir, por ejemplo:

    – Que el sujeto interviniente no vive con el mismo huso horario que yo. Puede estar en la Patagonio, o incluso en Nueva Zelanda.
    – Que es insomne.
    – Que tiene un bebé llorón que no le permite conciliar el sueño
    – Que trabaja a turnos, y hoy le ha tocado de noche.
    – Que se ha tomado demasiada cafeína y/o teína a lo largo del día, y ahora está que se sube por las paredes.
    – Que forma parte de un grupo de vilancia de delitos informáticos de los cuerpos y fuerzas de seguridad del estado
    – Que está de vacaciones y puede permitirse el lujo de trasnochar
    – Que contesta a esa hora porque le da la real gana,

    Tal vez el problema no esté en la hora de la respuesta, si no en que la respuesta no nos gusta. Pero se puede discrepar sin insultar. Yo al menos eso creo.

  65. Laurence dice:

    Carlos.

    Si alguien me llamara mentirosa, mi respuesta más contundente no sería entrar en descalificaciones personales ni en presumir o deducir tal o cual cosa en función de la hora en que me contesta (Valeria has estado sembrada…. oye tengo un par de trabajitos de investigación que hacer y no me vendría mal algo de ayuda…. tendré que contactar contigo ;-) ), digo, no sería esa. Muy al contrario demostraría con hechos y/o pruebas mis afirmaciones y le cerraría la boca, a la par que quedaría como una Señora.

    A veces creo que mantenemos tensiones e, incluso que las provocamos, por puro aburrimiento. Con lo fácil que son de erradicarlas en algunos casos.

    En fin Carlos, que si no quieres hacer una brillante exposición no la hagas. Pero hombre tampoco hay que tomarse tan personal las cosas, máxime cuando tampoco se quiere hacer por zanjarlas de una vez para siempre.

    Un saludo.

  66. Eduardo dice:

    Muy buena entrevista, si señor!

    Felicitaciones a «los que se lo han currado» :D

    un abrazo

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Hislibris te informa de que los datos de carácter personal que nos proporciones rellenando el presente formulario serán tratados por Ediciones Evohé, S.L. como responsable de esta web. La finalidad de la recogida y tratamiento de los datos personales que te solicitamos (nombre y correo electrónico) es únicamente gestionar los comentarios que realices en este blog y jamás serán compartidos con terceros (salvo requerimiento legal). Legitimación: Al marcar la casilla de aceptación estás dando tu legítimo consentimiento para que tus datos sean tratados conforme a las finalidades de este formulario descritas en la política de privacidad. Como usuario e interesado te informamos de que los datos que nos facilitas estarán ubicados en los servidores de Factoría Digital (proveedor de hosting de Hislibris) dentro de la UE. Ver política de privacidad de Factoría Digital. Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación y suprimir los datos en hislibris@hislibris.com e info@edicionesevohe.com, así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control.