Entre sardinas y atunes - Lucio Cornelio Balbo (Corto)

¡¡Vamos!! Nunca hubo un quince malo ni relato en verso inválido
Avatar de Usuario
Kelin
Mensajes: 229
Registrado: Dom Oct 06, 2024 4:39 pm

Entre sardinas y atunes - Lucio Cornelio Balbo (Corto)

Mensaje por Kelin »

Entre sardinas y atunes - Lucio Cornelio Balbo (Corto)

https://www.hislibris.com/concurso-XV/E ... _Balbo.doc
Última edición por Kelin el Dom Oct 13, 2024 7:46 pm, editado 3 veces en total.
"La pluma es la lengua del alma"
Miguel de Cervantes
www.benjamincollado.com
Avatar de Usuario
EyloMarquez
Mensajes: 464
Registrado: Mié Oct 02, 2024 5:56 pm

Re: Entre sardinas y atunes - Lucio Cornelio Balbo

Mensaje por EyloMarquez »

Ave, Lucio Cornelio Balbo, enhorabuena por tu relato.

Me he alegrado mucho al ver un relato de romanos. Me ha gustado el comienzo y los detalles de las embarcaciones, y me ha gustado también como has expuesto el nudo y las disensiones entre el capitán y el cónsul. Enhorabuena por la descripción de la batalla, con mucho detalle y muy bien perfilada la estrategia, muy romana: que los cartagos se cansen matando esclavos, y ya los remata el soldado experimentado que hay atrás...

Me ha resultado curioso la historia de esa cala de Bolonia y las referencias al atún y al garum.

No me ha gustado el exceso de adjetivos que va arrancando a medida que avanza el relato, y sobre todo, el orden extraño de algunas frases.

Me ha gustado mucho esta frase:

"¡Un soldado romano jamás huye! Acepta la lucha, reza a Marte y confía en la ayuda de sus dioses. Y si fracasa, simplemente muere".

Estas otras no tanto:

"a la vista de la infalible y estudiada posición defensiva establecida por los romanos" igual menos adjetivos.

"Cayo conocía muy bien a los cartagos, pues se había enfrentado a ellos en sobradas ocasiones y sabía perfectamente que el incidente no había finalizado aún. " Curioso lo de llamarlos Cartago, me gusta.

"Pero Domine, los cartagineses" domine con minúscula y es posible y en cursiva por ser una palabra de otro idioma.

""Sabía que un joven y aún sin bautizar en batalla capitán cartaginés, no desaprovecharía la ocasión de batirse contra una Lucio Cornelio Balbo dotación romana" creo que se te ha colado el Lucio Cornelio Balbo. Yo diría un joven capitán aún sin bautizar en batalla.

"La tostada arena del suelo y los verticales muros de las cortadas rocas, "

"La cruenta y ensangrentada lucha"

demasiados adjetivos.

"que ciaran sus palas," izaran, quizá?"

Enhorabuena de nuevo y gracias por compartir.
Avatar de Usuario
Kelin
Mensajes: 229
Registrado: Dom Oct 06, 2024 4:39 pm

Re: Entre sardinas y atunes - Lucio Cornelio Balbo

Mensaje por Kelin »

Relato muy bien escrito, se nota que el autor tiene tablas. Pocas pegas le puedo poner a la parte técnica, más allá de, quizás, una sobreadjetivación y algunas cuestiones menores, como algún espacio fantasma o cuando se escapa un “¡Manteneros en guardia!”, o este: “...contra una Lucio Cornelio Balbo dotación romana...”. Menos me gusta ese paréntesis explicando en mitad de la narración lo que hoy es el escenario en el que discurrió la acción. En mi humilde parecer, no es necesario, lo mismo que indicar los nombres actuales después de los históricos, como “Fretum Gaditanum (actualmente Estrecho de Gibraltar)”.
En cuanto al aspecto histórico encuentro algunos puntos cuando menos dudosos, más allá de cuestiones nimias, como que una trirreme sea también una galera o que el garum no era en realidad un producto para la conservación del pescado, sino una salsa por sí misma.
Se supone que la acción transcurrirá en algún momento a finales del III aC, ya que Gadir todavía no es Gades. Para esa época mezclar en el estrecho de Gibraltar el peligro de ataques fenicios, cartagineses y griegos en el mismo párrafo me parece un tanto fuera de lugar. Pero por otro lado, habla de “aguas imperiales” o “anexión al imperio”, lo que sería anacrónico. Supongo también que el Amílcar que aparece al final del relato no será Amilcar Barca, porque este murió en el 228 aC, es decir, 10 años antes de que los romanos se metieran en el sarao de la II Guerra Púnica.
Quitando estas cosillas, el relato me ha gustado bastante y es el primero que pasa a mi lista de relecturas. Enhorabuena.

Muchas gracias, autor/a por tu participación y por exponer a tu criatura. Suerte.
Última edición por Kelin el Mié Oct 16, 2024 7:42 am, editado 1 vez en total.
"La pluma es la lengua del alma"
Miguel de Cervantes
www.benjamincollado.com
Avatar de Usuario
Aldo Stukamaro
Mensajes: 136
Registrado: Lun Sep 30, 2024 3:24 pm

Entre sardinas y atunes - Lucio Cornelio Balbo - Corto

Mensaje por Aldo Stukamaro »

Cuando uno conoce el lugar de los acontecimientos ya está un poco condicionado. Porque desde el principio lo mira con más cariño. El día que estuve en la playa de Bolonia el furioso viento hacía picar la "tostada" arena contra las piernas. Se estaba mucho mejor dentro del agua. Paseando entre las ruinas cuesta entender como a unos tipos se les ocurrió montar una ciudad allí, en una playa, expuesta a los elementos, cuando por lo general se eligen lugares más altos y rocosos. Quizás haya sido como tú cuentas.
La trama está bien sin deslumbrar, con algunos errores de tipeo menores que no llegan a estorbar. El contexto está muy bien descripto y suma. Todo ese párrafo final situado en la actualidad, resta.
Lo de poner los esclavos por delante es el punto cúlmine del relato. Es lo que se hace siempre, en la actualidad también, de formas más solapadas, tanto que a veces ni nos damos cuenta.
Avatar de Usuario
EyloMarquez
Mensajes: 464
Registrado: Mié Oct 02, 2024 5:56 pm

Re: Entre sardinas y atunes - Lucio Cornelio Balbo - Corto

Mensaje por EyloMarquez »

He estado viendo fotos de la playa de Bolonia y de las ruinas de Baelo Claudia. A la vista, al menos es hermosa, ya lo del viento que dice Aldo no lo he podido comprobar.

Respecto a por qué una ciudad ahí... Dice la Wikipedia que fue un asentamiento fenicio al principio. Se me ocurre que sería fácil dejar el barco fondeado y desembarcar las mercancías en la playa. Más fácil que en los alrededores. Quizá también por motivos defensivos, porque así podrían defender y evitar que desembarcase el enemigo. Y otra explicación que se me ocurre es porque podían hacer estanques de agua salada para usar como piscifactorías...

Respecto a poner a los.esclavos al.fente, no es solo.porque fueran esclavos, sino porque eran inexpertos. Los romanos ponían en primera fila a luchas a los más inexpertos, porque eran los más prescindibles, y para que el enemigonllegade cansado a las mejores tropas y que estas estuviesen descansada. Creo que los otomanos también lo hacían y ponían a los jenízaros atrás. Es posible que se haya hecho en muchos más ejércitos de la anrigüedad).
APV
Mensajes: 149
Registrado: Mié Oct 02, 2024 5:17 pm

Re: Entre sardinas y atunes - Lucio Cornelio Balbo - Corto

Mensaje por APV »

Leído relato.

En cuanto al lenguaje, como se ha señalado, quizás sobran adjetivos.

Respecto al contenido hay cosas que me sacan del mismo, como esa mezcla de fenicios, griegos y cartagineses como amenaza en esa zona (por cierto los romanos usarían más el término púnicos), el asunto de los remeros esclavos (algo de mito de Hollywood, normalmente eran libres o socii, hubo excepciones con prisioneros de guerra pero bajo promesa de ser liberados y manteniendo una proporcion con remeros libres, como tras Cartago Nova), el uso del termino "imperial" (hubiera preferido que se usará república como genérico).

"Cónsul Mesio Trajano Probo", si no me equivoco: Mesio (Messius) es un nomen plebeyo no un praenomen y Trajano (Traianus) es un cognomen no un nomen.
Avatar de Usuario
djuank83
Mensajes: 12
Registrado: Vie Oct 11, 2024 5:31 pm

Re: Entre sardinas y atunes - Lucio Cornelio Balbo - Corto

Mensaje por djuank83 »

Y comienza el reestreno con este relato.
A ver...
El relato es correcto, el lenguaje está bien, la forma, en fin, que desde un punto de vista técnico es preciso, pero en la prosa lo técnico es apenas un peldaño.
Los demás peldaños son aquellos que deben llegar al lector y, al menos en mi caso, eso no ha sucedido, ni un poquito.
El relato es 'acartonado', no transmite, no muestra, solo describe (el típico defecto y 'primer muro' que hay que atravesar como escritor).
Los personajes no tienen alma, casi declaman, en vez de dialogar, no tienen gestos reales, solo posturas un tanto predecibles y hasta estereotipadas.
Así se comienza, autor, igual no te dejes apabullar, que como todo arte y habilidad, se trata de insistir.
Avatar de Usuario
Pero Lopez
Mensajes: 447
Registrado: Mié Oct 02, 2024 9:10 pm

Re: Entre sardinas y atunes - Lucio Cornelio Balbo - Corto

Mensaje por Pero Lopez »

Época: Roma, costas de Cádiz, ¿s. III a.C.? (puede ser cerca de la primera guerra púnica)

Forma:
“le hizo casi volar sobre las olas.”: creo que suena menor lo hizo, pero entramos en los pantanosos terrenos del leísmo-loísmo-laísmo.
“naves cartaginesas, fenicias o incluso griegas”: ¿los fenicios operaban en esa época o ya habían pasado a la Historia? Es pregunta.
“No os enfadéis Cayo”, “Tranquilo Cayo”: va coma después de enfadéis, tranquilo.
“Y avisa a mi cartógrafo”: falta el guion, más bien las comillas angulares pues es diálogo.
“donde un Cónsul romano pone sus pies, Roma pone sus estandartes”: buena frase. Cónsul va en minúsculas.
“ciaran”: de ciar: remar hacia atrás.
“¡Manteneros en guardia!”: manteneos.
“contra una Lucio Cornelio Balbo dotación”: creo que Lucio Cornelio Balbo sobra, se ha metido por error.
“Los vítores, de súbito quedaron ahogados”: COMA ASESINA.
“Las muy estudiadas y entrenadas estrategias romanas defensivas les otorgaban una supuesta ventaja, aún en situaciones de inferioridad numérica”: sobredosis de adjetivos. “Inferioridad numérica” suena a lugar común.
“volviendo a su embarrancada nave sobre la orilla, de la ahora ya, ensangrentada playa”: las comas “suenan” raras, ¿quizá eliminarlas?: volviendo a su embarrancada nave sobre la orilla de la ahora ya ensangrentada playa: ES DECISIÓN DEL AUTOR.
“la costumbre de las cohortes romanas cuando entraban en batalla era rematar a los más graves”: eutanasia castrense.

Estructura: Narra en tercera persona. Luego hay un epílogo en tiempo presente.

Personajes:
Cayo Lelio: oficial romano al mando de la nave trirreme.
Cónsul Mesio Trajano Probo: cónsul al que transporta el navío.
Amílcar: capitán de una trirreme cartaginesa, su nombre aparece así de sopetón.
Julio Gutiérrez Lelio: actual, descendiente del romano. Debe ser una licencia poética, porque desde hace más de 2000 años…

Tema / Trama: Un cónsul va en misión política a Gadir para negociar su adhesión al ¿Imperio? en un barco. Son atacados por dos naves cartaginesas, desembarcan en la playa de Bolonia, cerca de donde se fundó Baelo Claudia, para presentar batalla en tierra. Una de las naves cartaginesas desembarca, se lían a palos en la playa, ganan los romanos, el comandante romano les concede la libertad a los remeros esclavos y se van a Gadir escoltando al cónsul. Y luego un descendiente del romano hace un epílogo.

Comentario final: El relato es entretenido, está documentado en sus temas romanos y militares. Algunos defectos de forma, en general bien escrito. La batalla entre romanos y cartagineses en la playa está bien contada. Lo que no me cierra del todo es el final. Se van a Gadir todos contentos escoltando al cónsul, y ya. Luego un descendiente del oficial romano hace un epílogo que no veo a que viene, salvo para reivindicar a los atunes (y al título) y a sus antepasados. Es entretenido, está aceptablemente escrito. El final un poco flojo. Gracias por tu relato, Lucio Cornelio Balbo, me ha gustado sin encandilarme en demasía.
“Pues has de saber, querido Sancho, que el lector es un pájaro etéreo, caprichoso e inconstante, y hay que atraerlo con miguitas de pan para que lea, y a veces, ni aun así”.

Autor, valoro tu esfuerzo. Mis opiniones son mías y, por tanto, subjetivas.
Avatar de Usuario
MAGNUS
Mensajes: 455
Registrado: Vie Sep 27, 2024 10:08 pm

Re: Entre sardinas y atunes - Lucio Cornelio Balbo - Corto

Mensaje por MAGNUS »

Los atunes van en manadas y las sardinas en bancos.
Necesito que escoltéis al cónsul hasta la futura Gades...
Resumen: los romanos van a negociar la reincorporación de Gadir al Imperio, se encuentran con los cartagineses, se dan de guantazos, ganan los buenos y los remeros recién libertos escoltan al cónsul hasta la futura Gades.
Y, como en Raíces, el descendiente habla desde Zahara de los Atunes, para que sepamos el porqué del titulo.
Mi opinión: entretenido, con algunas faltillas (me viene a la cabeza una coma vocativa, un imperativo tipo "prepararos" y cosillas así.
Que conste que está bien escrito, bien estudiado y bien planeado. Chicha no le encuentro mucha, pero en seis páginas no se pueden pedir milagros.
En fin, aprobado.
Gracias por tu aporte, autor.
Alizee
Mensajes: 161
Registrado: Dom Oct 13, 2024 9:44 am

Re: Entre sardinas y atunes - Lucio Cornelio Balbo - Corto

Mensaje por Alizee »

Vale, una de romanos al más puro estilo ibérico. No le falta de nada, quizá sea por eso mismo que no llega a sorprender al lector. Ortograficamente correcto y destacaría del mismo la descripción de la contienda. Muy lograda, aunque repito, nada nuevo. Felicidades al autor y suerte en el concurso
Responder

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado