Una nueva etapa - Noche (largo)

¡¡Vamos!! Nunca hubo un quince malo ni relato en verso inválido
Avatar de Usuario
MAGNUS
Mensajes: 459
Registrado: Vie Sep 27, 2024 10:08 pm

Una nueva etapa - Noche (largo)

Mensaje por MAGNUS »

Avatar de Usuario
Mermaid
Mensajes: 401
Registrado: Sab Nov 09, 2024 11:55 am

Re: Una nueva etapa - Noche (largo)

Mensaje por Mermaid »

Hola, Noche:
Siento decir que me ha costado completar la lectura de tu relato.
Es una pena, porque hay elementos valiosos en él, pero está plagado de errores gramaticales, de sintaxis, de puntuación y ortográficos. O sea, una auténtica carrera de obstáculos.
El argumento se desarrolla como una historia de espionaje durante la II Guerra mundial.
Una expedición científica busca y consigue encontrar la auténtica tumba de Homero, en la que se esconde información sobre algún tipo de arma química que pudo ser utilizada en la batalla de Troya.
No voy a desvelar nada más.
Me gustó la última frase del texto.
Avatar de Usuario
Charivari
Mensajes: 380
Registrado: Jue Oct 03, 2024 2:25 pm

Re: Una nueva etapa - Noche (largo)

Mensaje por Charivari »

Buenas noches Noche (valga la redundancia)

Bueno... Tengo que confesar que leí atentamente las 8 primeras páginas, y luego por encima el resto, pero creo que suficiente para hacerme una idea.

El fondo, el tema principal, (la búsqueda de un arma letal en las ruinas de Troya que acabaría con la 2a guerra mundial) no es especialmente lo que más me gusta, pero esto es una opinión muy pesonal, claro. Me parece una idea digna de Indiana Jones, y sé que existen aficionados a este tipo de relatos.

En cuanto a la forma, noté bastante problemas gramaticales: tiempos verbales, pronombres complementos directos e indirectos, algunos sin referentes claros, que perturbaron mi lectura. El estilo es bastante plano, así que me aburrí bastante con la lectura. Por otro lado, el texto pasa de los alemanes a los ingleses, pero a veces, sobre todo al principio, es dificil saber cuando cambiamos de escenario. Entendí que cuando se habla de ingleses de repente estamos en presente, y los alemanes en pasado, pero no es siempre así.

suerte en el concurso
Alizee
Mensajes: 161
Registrado: Dom Oct 13, 2024 9:44 am

Re: Una nueva etapa - Noche (largo)

Mensaje por Alizee »

Se cae por su propio peso debido a la ortografía. Un repaso no hubiese estado de más. La trama en sí me parece aceptable. Toque de misterio ambientada en una gran guerra con espías de por medio. quizá hubiese sido más adecuado para la versión corta del concurso, a mimodesto entender, pero eso es algo de carácter subjetivo. suerte en el concurso
Avatar de Usuario
Aldo Stukamaro
Mensajes: 136
Registrado: Lun Sep 30, 2024 3:24 pm

Re: Una nueva etapa - Noche (largo)

Mensaje por Aldo Stukamaro »

Hola Noche.
Me resultó interesante tu relato, un tanto sombrío el final, eso sí.
También es destacable el juego entre ambos personajes que están muy bien entrelazados.
Creo que las dificultades de las que hablan los anteriores comentaristas están dadas por el tono un tanto distante de la narración. Otra cuestión es la utilización del tiempo presente. Suele funcionar para destacar un cierto pasaje de una narración en pasado, pero un relato largo redactado casi todo en presente termina dando la sensación de una voz impostada. Quiero decir, el momento presente es eso, un momento, y si pretendemos prolongarlo por un largo periodo de tiempo no suena realista.
Creo que es un relato que tiene una buena base, pero que necesitaría algunos cambios en los aspectos mencionados para ser más asequible a todos los lectores y más competitivo en el concurso.

Saludos
Avatar de Usuario
EyloMarquez
Mensajes: 471
Registrado: Mié Oct 02, 2024 5:56 pm

Re: Una nueva etapa - Noche (largo)

Mensaje por EyloMarquez »

Hola Noche

Gracias por compartir este relato al más puro Indiana Jones, con los nazis buscando un arma sobrenatural. He notado en tu relato unas construcciones gramaticales extrañas: verbos en los tiempos inadecuados, pronombres que no suenan naturales en español. Me pregunto si serás extranjero y habrás traducido o habrás usando algún tipo de AI para traducir el relato...
La idea tiene su gracia, pero la narración está acelerada y es confusa. Tardé medio relato en darme cuenta quién era Smith y que era distinto de Franz.
Y no me acabé de enterar. ¿Zeus aniquila a la humanidad con el Caballode Troya? Pero los griegos aqueos sobrevivieron. No sé, creo que necesita un repaso.
Avatar de Usuario
Aldo Stukamaro
Mensajes: 136
Registrado: Lun Sep 30, 2024 3:24 pm

Re: Una nueva etapa - Noche (largo)

Mensaje por Aldo Stukamaro »

EyloMarquez escribió: Vie Nov 15, 2024 7:09 pm Me pregunto si serás extranjero y habrás traducido o habrás usando algún tipo de AI para traducir el relato...
No sé si este autor habrá hecho eso pero me has dado una idea.
Podríamos presentar nuestros relatos en concursos en inglés. ¿Qué dices?

Es broma, es broma :D :D :D

Pero habría que probar :D :D :D
Avatar de Usuario
EyloMarquez
Mensajes: 471
Registrado: Mié Oct 02, 2024 5:56 pm

Re: Una nueva etapa - Noche (largo)

Mensaje por EyloMarquez »

Tendríamos que probar a ver cómo queda. Las AI los traducen, pero pueden que sea un inglés que a nosotros nos suene muy bien y a un nativo le suene poco natural. Yo probaría primero a traducir un relato del inglés al español a ver cómo queda...
Avatar de Usuario
AguilaKen
Mensajes: 247
Registrado: Jue Nov 21, 2024 11:10 pm

Re: Una nueva etapa - Noche (largo)

Mensaje por AguilaKen »

Está escrito de una forma tan extraña que he pensado que lo hubiera hecho una máquina.

Lo he metido en varios comprobadores y me dice que no, que es humano. Sin embargo, las construcciones, las sintaxis, son raras y me sacan de la historia continuamente.

No, lo siento, no puedo acabarlo. La única explicación que me encaja es que sea una traducción automática desde otro idioma.

Esto no es serio.
Avatar de Usuario
maqroll
Mensajes: 264
Registrado: Dom Oct 13, 2024 11:35 am

Re: Una nueva etapa - Noche (largo)

Mensaje por maqroll »

“tras suyo”,
mejor detrás suyo o tras de sí: https://www.fundeu.es/recomendacion/del ... ca-detras/

"Cree que lo más probable no encuentren nada que les sirva a los nazis lograr ventaja, pero por otro, existe la duda", para lograr ventaja.

“La propuesta la tentaba demasiado”, Franz no es mujer, luego ese la es incorrecto.

“lo que las voces a lo largo de los siglos entremedio no lograron traspasar que ocurrió”, oración confusa.
Tal vez si quitas entremedio mejore: lo que las voces a lo largo de los siglos no lograron comprender qué ocurrió. Es una sugerencia.

“muchos de los cuales permanecían aun sin ser redescubiertos, aunque no por ello fueran ficticios. El mismo descubrimiento de Troya”, ¿Por qué Troya se descubre y el resto de los lugares se redescubren?

“excavando distintos puntos próximos alrededor del lugar el cual se consideraba ser la tumba de Homero”,
el lugar que consideran fuese, o que se consideraba, o consideraban que estuviese…

“Entre la excavación tempranera en la mañana y el poner todo de vuelta tarde en el atardecer, el mediodía, las horas de mayor calor, se dedicaron a volver a los escritos originales de Pausanias, Stravonas y Alcaeus”, ignoro qué nos quieres contar, autor.

No sé si glamur es la palabra adecuada, ¿tal vez la excitación, lo valioso del hallazgo, la trascendencia?

“La persona que lleva la operación al otro lado le gusta hablar, le gusta ser oído”, mejor, a la persona que lleva la operación al otro lado le gusta hablar, le gusta ser escuchado. No creo que se conformase con ser oído…o tal vez sí.

y viendo la imagen que iba poco a poco asomaba. Sus ojos no creían lo que lentamente iba apareciendo.
“Smith se alegró al ver que al menos no tenía ante sí el quitar y poner tierra en agujeros, sino un descubrimiento arqueológico”, oración confusa y pobre: quitar y poner tierra en agujeros.

Tengo la impresión de que la hipótesis de la guerra química se desinfla al comparar esta con flechas o comida envenenados. Lo de Apolo y las saetas resulta imaginario y no debería ponerse en el mismo plano. Consideraba que los aliados buscaban otro tipo de revelación.

“1922, todo el personal que iba a estar presente en su abertura llevaba máscaras antigás”, considero que debe ser apertura.

“lo que mi compañero quiere decir, que para no perder tiempo tal vez debiéramos empezar a analizar el contenido de los frascos de cristal en el viaje de vuelta”, es que, para no perder el tiempo…

“Para Smith leyendo el informe que le acaba de llegar no le queda duda alguna de que lo que los nazis buscan en Ios es un arma química o bacteriológica”. Mejor: Para Smith, a la vista del informe que le acaba de llegar, cabía duda de que lo que los nazis buscan en Ios era un arma química o bacteriológica.

Un repaso le vendría bien.

En la página 6 insistes en que la flecha envenenada que mató a Aquiles (suponiendo que fuese real y no leyenda) es un arma bacteriológica, pero ya lo has contado y el relato no avanza.
Responder

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado