|
Foro Primigenio de Hislibris Archivo precioso de aventuras hislibreñas de 2006 a 2024
|
 |
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema |
Autor |
Mensaje |
Nausícaa

Registrado: 29 Oct 2011 Mensajes: 6250 Ubicación: Con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes
|
Publicado: Mie Mar 14, 2012 10:30 am Título del mensaje: Reescritura del Amadís |
|
|
Ediciones Nowtilus publica el gran best seller de la Edad Media: la edición moderna del Amadís de Gaula.
http://novelas-historicas.blogspot.com/2012/03/ediciones-nowtilus-publica-el-gran-best.html
¿Que pensáis de esto?
A mi me preocupa mucho. Yo lo leí hace años, lo tengo aquí delante ahora mismo y lo estoy leyendo. No creo que haga falta tocarlo. No lo veo ni tan arcaico ni tan complicado.
Os pongo un fragmento cogido al azar, al abrir el libro:
Amadís se despidió de la dueña y la niña y entró en su camino y anduvo tanto sin ventura hallar, que llegó a la floresta que se llamaba Angaduza. El enano iba delante y por el camino que ellos iban venía un caballero y una doncella, y siendo cerca de él, el caballero puso mano a su espada y dejóse correr al enano por le tajar la cabeza. El enano, con miedo, dejóse caer del rocín diciendo: «Acorredme, señor, que me matan». Amadís, que lo vio, corrió muy aína y dijo: «¿que es eso, señor caballero? ¿Por qué queréis matar a mi enano? No hacéis como cortés en meter mano en tan cautiva cosa, de más de ser mío, y no me lo haber demandado a derecho; no pongáis mano en él, que amparároslo he yo»
No se. A mi no me parece tan incomprensible como para necesitar un traductor. Será porque yo soy muy arcaica, pero me encanta disfrutar de este lenguaje. _________________ Somos el tejido del que están hechos nuestros sueños. (W. Shakespeare) |
|
Volver arriba |
|
 |
eodromaeuso

Registrado: 08 Sep 2011 Mensajes: 237
|
Publicado: Mie Mar 14, 2012 11:20 am Título del mensaje: |
|
|
Hace poco más de un mes leí el Quijote y de tanto que menciona Cervantes el Amadís de Gaula me entraron ganas de leerlo, pero acabé un poco exhausto después de la historia del señor Quijano y lo dejé para más adelante. Algún día lo leeré.
Y creo que tienes razón, Nausícaa. Para mí, una parte importante del encanto de leer libros de épocas pasadas es precisamente el lenguaje, disfrutar de palabras, giros y formas que no se usan actualmente. Mejor que las adaptaciones es incluir un buen aparato crítico que aclare ciertos significados cuando estos no están claros (pero cuando realmente no lo están, porque en el propio Don Quijote, edición de la RAE, se explican taantas cosas que a veces sientes que te están llamando tonto). |
|
Volver arriba |
|
 |
Hahael

Registrado: 03 Dic 2011 Mensajes: 3522
|
Publicado: Mie Mar 14, 2012 6:07 pm Título del mensaje: |
|
|
Estoy hojeando el ejemplar que tengo de Circulo de Lectores, y tiene un aire muy similar al fragmento que insertas. Supongo que sólo está actualizada la ortografía. A mí me gusta así. Modernizado, el texto perdería encanto. |
|
Volver arriba |
|
 |
Antigono el Tuerto

Registrado: 28 Mar 2010 Mensajes: 12366
|
Publicado: Jue Mar 15, 2012 11:23 pm Título del mensaje: |
|
|
Yo preferiría que los reeditaran todos en versión original, y todos me refiero a todos los libros de caballería, la serie de Amadís de Gaula, Amadís de Grecia, Tirante el Blanco, Espladian, Lisuarte de Grecia, Florisel de Niquea, Agesilan de Colchos, Silvio de la Selva, Palmerín, Primaleón, Partenopex de Blois u Orlando el Furioso; una especie de colección de caballería sobre estas novelas que eran los bestsellers del siglo XVI. _________________ Un libro abierto es un cerebro que habla; cerrado, un amigo que espera; olvidado un alma que perdona; destruido, un corazón que llora.
Proverbio Hindú. |
|
Volver arriba |
|
 |
Nausícaa

Registrado: 29 Oct 2011 Mensajes: 6250 Ubicación: Con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes
|
Publicado: Vie Mar 16, 2012 6:01 am Título del mensaje: |
|
|
Ahí incluiría yo también a Crethien de Troyes. _________________ Somos el tejido del que están hechos nuestros sueños. (W. Shakespeare) |
|
Volver arriba |
|
 |
Antigono el Tuerto

Registrado: 28 Mar 2010 Mensajes: 12366
|
Publicado: Vie Mar 16, 2012 1:42 pm Título del mensaje: |
|
|
Es verdad, la saga de Arturo y sus Caballeros de la Tabla Redonda, ¿cómo puede habérseme pasado?  _________________ Un libro abierto es un cerebro que habla; cerrado, un amigo que espera; olvidado un alma que perdona; destruido, un corazón que llora.
Proverbio Hindú. |
|
Volver arriba |
|
 |
jft92
Registrado: 03 Sep 2011 Mensajes: 21
|
Publicado: Mar Mar 20, 2012 2:50 pm Título del mensaje: |
|
|
¡Ojo! Orlando Furioso no es una novela de caballería, es un poema épico (que, aunque se parece, no es igual). |
|
Volver arriba |
|
 |
Nausícaa

Registrado: 29 Oct 2011 Mensajes: 6250 Ubicación: Con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes
|
Publicado: Mar Mar 20, 2012 4:19 pm Título del mensaje: |
|
|
jft92 escribió: |
¡Ojo! Orlando Furioso no es una novela de caballería, es un poema épico (que, aunque se parece, no es igual). |
Es cierto. En esa categoría deberíamos añadir El cantar de los Nibelungos _________________ Somos el tejido del que están hechos nuestros sueños. (W. Shakespeare) |
|
Volver arriba |
|
 |
|
|
No puede crear mensajes No puede responder temas No puede editar sus mensajes No puede borrar sus mensajes No puede votar en encuestas
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|