El estanque de las letras - Pólux - (corto)
Re: El estanque de las letras - Pólux - (corto)
Hola a todos. Este será mi primer comentario en este fantástico concurso del que tanto me han hablado y en el que participo por primera vez.
El estanque de las letras es un relato que no había entendido hasta que leí el comentario de Garnata donde nos explica quienes son los protagonistas, entonces la cosa cobra sentido. Antes, para mí eran un montón de palmeras por todos lados y tirulín tirulín: poco contenido.
Me parece que los autores tenemos que tener cuidado con hacernos los misteriosos y poéticos porque hay un límite en donde la cantidad de lectores ilustrados capaces de entender el sentido se reduce mucho. Yo, si no fuera por Garnata, estaba afuera.
El estanque de las letras es un relato que no había entendido hasta que leí el comentario de Garnata donde nos explica quienes son los protagonistas, entonces la cosa cobra sentido. Antes, para mí eran un montón de palmeras por todos lados y tirulín tirulín: poco contenido.
Me parece que los autores tenemos que tener cuidado con hacernos los misteriosos y poéticos porque hay un límite en donde la cantidad de lectores ilustrados capaces de entender el sentido se reduce mucho. Yo, si no fuera por Garnata, estaba afuera.
#CristinaLibre
- Pero Lopez
- Mensajes: 447
- Registrado: Mié Oct 02, 2024 9:10 pm
Re: El estanque de las letras - Pólux - (corto)
Época: ¿s. I, II, III a.d.C? No le encuentro referencia temporal.
Forma:
“Aquel lugar no lo complacía”: creo que es loísmo: va mejor no le complacía, pero es navegar por las procelosas aguas del laísmo, leísmo y loísmo.
“El depósito de agua, la mirra, las olivas, y los dátiles, muestran su carácter honorable”: detrás de olivas creo que no va coma, y la de Después de dátiles es coma asesina.
Por lo demás bien escrito.
Estructura:
Varios párrafos encabezados por las letras del alfabeto de la A a la I, ¿y el resto de letras?.
Personajes:
Zacarías el viejo;
Alexander Ben Baruch;
Tema / Trama:
La trama es bastante tenue: Zacarías es narrado en unos papiros que traduce Alexander, y al final parece que Zacarías es joven y viejo a la vez y vive en las letras.
Comentario final:
Es un curioso artefacto metaliterario, pero a este lector no le acaba de convencer. Quizá no le encuentro sentido a la historia, aunque hay trozos muy líricos tirando a filosóficos el texto no es armonioso. En fin, Pólux, el texto está bien escrito pero no me ha tocado la fibra. Ni fu ni fa.
Forma:
“Aquel lugar no lo complacía”: creo que es loísmo: va mejor no le complacía, pero es navegar por las procelosas aguas del laísmo, leísmo y loísmo.
“El depósito de agua, la mirra, las olivas, y los dátiles, muestran su carácter honorable”: detrás de olivas creo que no va coma, y la de Después de dátiles es coma asesina.
Por lo demás bien escrito.
Estructura:
Varios párrafos encabezados por las letras del alfabeto de la A a la I, ¿y el resto de letras?.
Personajes:
Zacarías el viejo;
Alexander Ben Baruch;
Tema / Trama:
La trama es bastante tenue: Zacarías es narrado en unos papiros que traduce Alexander, y al final parece que Zacarías es joven y viejo a la vez y vive en las letras.
Comentario final:
Es un curioso artefacto metaliterario, pero a este lector no le acaba de convencer. Quizá no le encuentro sentido a la historia, aunque hay trozos muy líricos tirando a filosóficos el texto no es armonioso. En fin, Pólux, el texto está bien escrito pero no me ha tocado la fibra. Ni fu ni fa.
“Pues has de saber, querido Sancho, que el lector es un pájaro etéreo, caprichoso e inconstante, y hay que atraerlo con miguitas de pan para que lea, y a veces, ni aun así”.
Autor, valoro tu esfuerzo. Mis opiniones son mías y, por tanto, subjetivas.
Autor, valoro tu esfuerzo. Mis opiniones son mías y, por tanto, subjetivas.
Re: El estanque de las letras - Pólux - (corto)
Por tradición, no suelo leer los comentarios de mis colegas antes de publicar el mío. Soy una persona de carácter débil y sé que las valoraciones de los demás pueden influir de manera decisiva en la mía y, supongo, que eso no sería justo para el autor. Así que primero escribo mi (virgen) opinión y, más tarde, leo la de los demás. ¿Por qué estoy escribiendo esta justificación que no le interesa a nadie? Pues porque no es una buena señal que, una vez finalizada la lectura del relato, tenga que leer los comentarios para ver si algún compañero más avispado que yo (algo no muy difícil, cierto es) me aclara algunos puntos del texto. Creo que debe haber cierto equilibrio entre el estilo, en este caso bastante bueno, y lo que se quiere contar y, sobre todo, hay que pensar un poquito en el lector para facilitarle la entrada en el relato. Si la pendiente es demasiado pronunciada a veces es complicado llegar a la cima para disfrutar desde allí de las vistas por muy hermosas que estas sean.
Re: El estanque de las letras - Pólux - (corto)
Hola Pólux,
Tu relato está bien escrito y tiene un estilo sensorial que me ha gustado mucho. Sin embargo, entre tantos aromas, creo que me dejé embriagar y terminé un poco desorientado. Al final, me perdí el hilo de la historia, como parece que también les pasó a otros compañeros. Afortunadamente, Garnata nos ayudó a orientarnos de nuevo.
Gracias por el esfuerzo y suerte en el concurso.
Tu relato está bien escrito y tiene un estilo sensorial que me ha gustado mucho. Sin embargo, entre tantos aromas, creo que me dejé embriagar y terminé un poco desorientado. Al final, me perdí el hilo de la historia, como parece que también les pasó a otros compañeros. Afortunadamente, Garnata nos ayudó a orientarnos de nuevo.
Gracias por el esfuerzo y suerte en el concurso.
Re: El estanque de las letras - Pólux - (corto)
Me ha encantado tu comentario Mac, lleno de geralidades. Pero entonces, vamos a ver, está claro que te parece bastante bueno el estilo, pero, por lo demás, ¿te ha gustado o no? Es por poner una valoración en mi excel.
Y quien las dulces patrañas
Del Rey que rabió me cuente
Del Rey que rabió me cuente
Re: El estanque de las letras - Pólux - (corto)
Ja, nunca lo sabrás. Por eso este año la imagen de mi avatar es un signo de interrogación... Vale, está bien, lo confieso, es la imagen que te pone el foro por defecto (o en mi caso por pereza) pero aún así me gusta y creo que es la que voy a utilizar.
Re: El estanque de las letras - Pólux - (corto)
Completamente aclarado, colega. Pongo dato ausente en mi base de datos. 

Y quien las dulces patrañas
Del Rey que rabió me cuente
Del Rey que rabió me cuente
Re: El estanque de las letras - Pólux - (corto)
Buenas, autor,
Un relato muy evocador, repleto de imágenes sensibles e intangibles que invitan al ejercicio de la abstracción, de la lectura profunda y de la reflexión tras la misma. Es emotivo ver reflejado el esfuerzo de un traductor por comprender los pensamientos del autor original, vivo muchos siglos antes, quizás demasiados.
Si bien es un deleite para la intelectualidad, quizás habría sido conveniente dotar a la narración de algún elemento más concreto, para facilita su lectura, ya que la sucesión de paisajes y sensaciones diluye el hilo de la historia y, personalmente, me ha desubicado en algunos puntos.
Muchas gracias por tu extenso esfuerzo.
Un relato muy evocador, repleto de imágenes sensibles e intangibles que invitan al ejercicio de la abstracción, de la lectura profunda y de la reflexión tras la misma. Es emotivo ver reflejado el esfuerzo de un traductor por comprender los pensamientos del autor original, vivo muchos siglos antes, quizás demasiados.
Si bien es un deleite para la intelectualidad, quizás habría sido conveniente dotar a la narración de algún elemento más concreto, para facilita su lectura, ya que la sucesión de paisajes y sensaciones diluye el hilo de la historia y, personalmente, me ha desubicado en algunos puntos.
Muchas gracias por tu extenso esfuerzo.
Re: El estanque de las letras - Pólux - (corto)
Buenas, autor,
Un relato muy evocador, repleto de imágenes sensibles e intangibles que invitan al ejercicio de la abstracción, de la lectura profunda y de la reflexión tras la misma. Es emotivo ver reflejado el esfuerzo de un traductor por comprender los pensamientos del autor original, vivo muchos siglos antes, quizás demasiados.
Si bien es un deleite para la intelectualidad, quizás habría sido conveniente dotar a la narración de algún elemento más concreto, para facilita su lectura, ya que la sucesión de paisajes y sensaciones diluye el hilo de la historia y, personalmente, me ha desubicado en algunos puntos.
Muchas gracias por tu extenso esfuerzo.
Un relato muy evocador, repleto de imágenes sensibles e intangibles que invitan al ejercicio de la abstracción, de la lectura profunda y de la reflexión tras la misma. Es emotivo ver reflejado el esfuerzo de un traductor por comprender los pensamientos del autor original, vivo muchos siglos antes, quizás demasiados.
Si bien es un deleite para la intelectualidad, quizás habría sido conveniente dotar a la narración de algún elemento más concreto, para facilita su lectura, ya que la sucesión de paisajes y sensaciones diluye el hilo de la historia y, personalmente, me ha desubicado en algunos puntos.
Muchas gracias por tu extenso esfuerzo.
Re: El estanque de las letras - Pólux - (corto)
UFFF, qué complicado! Abandona los pilares básicos de lo que significa un relato: planteamiento, nudo y desenlace. Poético, refinado, distinguido. Sí, todo y más, pero la idea del mismo queda suspendida en el aire. Volveré a releerlo. Suerte en el certamen
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado