Índice del Foro Foro Primigenio de Hislibris Foro Primigenio de Hislibris
Archivo precioso de aventuras hislibreñas de 2006 a 2024
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
Nuevo Foro Hislibris

Traducciones Acantilado

 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro Primigenio de Hislibris -> Este libro, ¿qué tal está?
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Luis



Registrado: 13 Sep 2009
Mensajes: 1

MensajePublicado: Dom Sep 13, 2009 10:27 am    Tí­tulo del mensaje: Traducciones Acantilado Responder citando

He comprado siempre libros de Acantilado pero aunque todo el mundo alaba la edición de esta editorial, (a mi tambien me parecen bien editados materialmente) Me he encontrado con situaciones un tanto curiosas como una traducción bastante mala de "El Estado Cultural" de M. Fumaroli. en la que llegas a ver los equívocos en la traducción por una deficiente comprensión del idioma original. En este caso del francés. Por otro lado hay libros que en original son mas extenson y son reuducidos en su edición en castellano (sin avisarlo en la edición). Otras ediciones como de Walter Burkert. "De Homero a los Magos", si no estoy en un error sería un original en lengua alemana (Es profesor en Zurich) sinembargo, el título original lo da en italiano ·Da Omero ai Magi". En otro libro de Burkert "La Creación de lo Sagrado" la traducción es del inglés..
Me parece que es muy importante que las traducciones a ser posible sean de los idiomas en los que los libros fueron escritos. Siempre hemos criticado las traducciones de novelas rusas...del francés o del inglés. Puedo estar equivocado pero he tenido muy mala experiencia con Acantilado. De la edición del libro de Fumaroli podría dar múltiples ejemplos de "incomprensibilidad del texto por una deficiente sintaxis, palabras mal traducidas etc. Debemos de dejar constancia de estas situaciones ya que a lo mal pagados que están los traductores, se suma la práctica, (no tengo pruebas en Acantilado) de encargar la traducción a varios traductores muchas veces con deficiente conocimiento del idioma y luego otro "competente" se encarga de pulir y revisar.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Germánico



Registrado: 14 Oct 2006
Mensajes: 11115
Ubicación: En el V Regimiento, a las órdenes de Lukánikos Aristós

MensajePublicado: Lun Sep 14, 2009 11:25 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

De esa editorial tengo tan solamente dos o tres libros, y con muy cuidada edición y traducción, la verdad. Espero que mantengan ese nivel en todos sus libros, pues, pese a ser ediciones de tapa blanda, son bastante caros.
_________________
Se buscan hombres para un viaje peligroso. Sueldo bajo. Frío extremo. Largos meses de absoluta oscuridad. Peligro constante. No es seguro volver con vida. Honor y reconocimiento en caso de éxito.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
juanrio



Registrado: 24 Oct 2007
Mensajes: 10812
Ubicación: Vicus Albus

MensajePublicado: Lun Sep 14, 2009 11:37 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Yo estoy ahora mismo con El mundo de ayer de Zweig y no tengo queja, y otros que he leído tampoco...
_________________
"Soy el hombre delgado que no flaqueará jamás"

Pedro Casariego

«Quien se arrodilla ante el hecho consumado, es incapaz de afrontar el porvenir» (León Trotsky).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39967

MensajePublicado: Lun Sep 14, 2009 11:56 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Siempre habrá una traducción con defectos en todas partes...
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Arturo



Registrado: 07 Ago 2009
Mensajes: 1253

MensajePublicado: Vie Sep 18, 2009 6:32 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Yo estoy con "Los Ensayos" de Montaigne y tanto la traducción como la edición me parece absolutamente impresionante (y los ensayos propiamente dichos, más todavía).
Por cierto: ¿soy yo sólo, o a vosotros también os aparecen caracteres extraños en las letras con tildes?
_________________
Si te interesa la historia antigua, la arqueología y la literatura, te invito a visitar mi blog en:
http://www.arturogonzaloaizpiri.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Germánico



Registrado: 14 Oct 2006
Mensajes: 11115
Ubicación: En el V Regimiento, a las órdenes de Lukánikos Aristós

MensajePublicado: Vie Sep 18, 2009 7:59 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

En lo mensajes de días pasados sí, por un problema técnico que hubo. Pero con los mensajes actuales no debería pasarte.
_________________
Se buscan hombres para un viaje peligroso. Sueldo bajo. Frío extremo. Largos meses de absoluta oscuridad. Peligro constante. No es seguro volver con vida. Honor y reconocimiento en caso de éxito.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
momper



Registrado: 14 Dic 2008
Mensajes: 4739
Ubicación: el chacuatol

MensajePublicado: Vie Sep 18, 2009 9:18 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Yo de Acantilado tengo sólo dos o tres libros y me han salido bien, pero lo de las traducciones en muchos casos es de juzgado de guardia. Y no sólo las traducciones, que hay también cada texto en castellano original que te tira para atrás. Alucino de veras con los fallos sintácticos que me encuentro en libros que me han costado veinte y pico euros, ¡con los licenciados en filología que hay en paro!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro Primigenio de Hislibris -> Este libro, ¿qué tal está? Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Página 1 de 1
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker