Índice del Foro Foro Primigenio de Hislibris Foro Primigenio de Hislibris
Archivo precioso de aventuras hislibreñas de 2006 a 2024
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
Nuevo Foro Hislibris

El Quijote de APR...
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro Primigenio de Hislibris -> Off topic
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Raskolnikov



Registrado: 25 Dic 2009
Mensajes: 4982
Ubicación: Esperando en el Desfiladero del Borgo

MensajePublicado: Lun Dic 22, 2014 3:19 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Urogallo escribió:
Lo mismo pasa cuando se cocina la carne, ¿Verdad?

La carne sin sangre pierde todo...
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39967

MensajePublicado: Lun Dic 22, 2014 10:35 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Y el carpaccio se come crudo.
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Urogallo



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 21722
Ubicación: La Ferriére

MensajePublicado: Lun Dic 22, 2014 11:14 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Raskolnikov escribió:
Urogallo escribió:
Lo mismo pasa cuando se cocina la carne, ¿Verdad?

La carne sin sangre pierde todo...


Pierde la barbarie. Twisted Evil
_________________
—Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.-
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Antigono el Tuerto



Registrado: 28 Mar 2010
Mensajes: 12366

MensajePublicado: Lun Dic 22, 2014 1:50 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Raskolnikov escribió:
Con el doblaje, entre otras cosas, no se puede juzgar completamente el trabajo de los actores.

Si es por eso, estoy de acuerdo en que el doblaje mutila (en parte) el trabajo de los actores.
Pero si es por la manida excusa de que así se aprende un idioma, por ahí sí que no paso. Es más, desafío a todo el que sostenga eso a que se ponga a ver películas japonesas en versión original durante todo un año, y luego haga un examen de japonés....a ver que nota saca Twisted Evil
_________________
Un libro abierto es un cerebro que habla; cerrado, un amigo que espera; olvidado un alma que perdona; destruido, un corazón que llora.
Proverbio Hindú.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
akane



Registrado: 05 Nov 2013
Mensajes: 5345

MensajePublicado: Lun Dic 22, 2014 3:46 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Yo es que no soy muy cinéfila, así que perdono la parte que se pierde de la interpretación y la gano enterándome de todo el argumento. Que luego también con los subtítulos hay muchas cosas que se quedan en el tintero. Y estoy con Antígono, lo de aprender idiomas con el cine...
_________________
"Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).

"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39967

MensajePublicado: Lun Dic 22, 2014 3:47 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

No es que se aprenda un idioma: se empapa uno de él. Con nuestro nivel de inglés de EGB+BU+COU (gramática, gramática, gramática...) se coge mucho vocabulario, se perfecciona la dicción, se aprende slang, se oyen acentos... se aprende sobre una base. Y esa base la tenemos...

—Excuse me, sir, where is Sagrada Familia?
—Go straight, the third street to the left and go away, you'll find there... By the way, what's your opinion about Homeland's fourth season finale? You agreed? No? OMG, WTF!

_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39967

MensajePublicado: Lun Dic 22, 2014 3:49 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Arturus escribió:
Además, el acento americano muchas veces me suena terriblemente monótono, pero bueno, eso es cosa mía.

Lo que sí es monótono es escuchar las mismas voces del doblaje castellano, de manera monocorde, para cualquier actor, personaje y situación. Eso sí es monótono... Hace años había un excelente doblaje; actualmente, ejem ejem... mejor lo dejamos estar.

Hay tantos matices en inglés, incluso en el yanqui...
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!


Ultima edición por farsalia el Lun Dic 22, 2014 3:53 pm; editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Urogallo



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 21722
Ubicación: La Ferriére

MensajePublicado: Lun Dic 22, 2014 3:53 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

akane escribió:
Y estoy con Antígono, lo de aprender idiomas con el cine...


Buena puntualizacion. Idiomas. Plural. Porque parece que todas las pelis vengan en inglés... Y como para decirles a los yankees que son las suyas las únicas que no vamos a doblar.

Y la industria del doblaje española, al paro...
_________________
—Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.-
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
akane



Registrado: 05 Nov 2013
Mensajes: 5345

MensajePublicado: Lun Dic 22, 2014 4:01 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Urogallo escribió:
. Y como para decirles a los yankees que son las suyas las únicas que no vamos a doblar.

Déjate, déjate, que ahora con lo de Cuba Obama estará crecido..
_________________
"Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).

"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Balbo



Registrado: 02 Mar 2007
Mensajes: 12322
Ubicación: Gades in pectore

MensajePublicado: Lun Dic 22, 2014 4:13 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

¿Slang? A mi esta palabra me suena a mafia americana, no sé porque... Razz

https://www.youtube.com/watch?v=4z60Me748_E
_________________
Viento del Este y niebla gris anuncian que viene lo que ha de venir (Mary Poppins)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Balbo



Registrado: 02 Mar 2007
Mensajes: 12322
Ubicación: Gades in pectore

MensajePublicado: Lun Dic 22, 2014 4:19 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Además sin el doblaje nos perderiamos a grandes dobladores de nuestro cine, como por ejemplo el Ricardo Solans que dobla a De Niro:

https://www.youtube.com/watch?v=OhR6auDGWD8
_________________
Viento del Este y niebla gris anuncian que viene lo que ha de venir (Mary Poppins)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
momper



Registrado: 14 Dic 2008
Mensajes: 4739
Ubicación: el chacuatol

MensajePublicado: Lun Dic 22, 2014 4:24 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Raskolnikov escribió:
Con el doblaje, entre otras cosas, no se puede juzgar completamente el trabajo de los actores.


Si la lengua en la que hablan tiene una sintaxis diferente a la española y, por ejemplo, empiezan la frase donde nosotros la terminamos, no veo cómo se puede juzgar realmente la entonación del actor. Por no hablar de los acentos nacionales: no creo que la voz original de Groucho o Charlton Heston sea mejor para nosotros que la de sus excelentes dobladores (por cierto que el de Charlton Heston ha contado alguna vez cómo éste le agradeció ser el «artífice de su éxito en España»).

Pero no todo el monte es orégano. Es mejor la voz original de Angourie Rice en la excelente Las horas finales que la voz aniñada del doblaje. Hay casos y casos: una película como ¿Qué fue de Baby Jane? se puede ver subtitulada sin problema, pero ¿My Fair Lady?


Ultima edición por momper el Lun Dic 22, 2014 9:14 pm; editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Raskolnikov



Registrado: 25 Dic 2009
Mensajes: 4982
Ubicación: Esperando en el Desfiladero del Borgo

MensajePublicado: Lun Dic 22, 2014 6:45 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

momper escribió:
Si la lengua en la que hablan tiene una sintaxis diferente a la española y, por ejemplo, empiezan la frase donde nosotros la terminamos, no veo cómo se puede juzgar realmente la entonación del actor.

Supongo que en la mayoría de idiomas europeos, y en muchos de los no europeos, percibiremos (aunque no lo entandamos sin subtítulos) cuando el actor usa un tono de alegria, tristeza, rabia, terror, etc. O cuando se mezclan las palabras con llanto o sollozo, eso no cambia mucho. Pero si el actor de doblaje no es todo lo bueno que debería... puede quedar algo bastante pobre o forzado.

En fin, que cada uno vea las cosas como quiera, porque argumentos hay para todas las opciones (aunque sigo pensando que mi opción es la mejor Twisted Evil Razz). Y en estos tiempos, lol de mantener la industria española del doblaje no es nada baladí, ya hay bastantes parados fuera de ella.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
lantaquet



Registrado: 04 Ene 2011
Mensajes: 10288

MensajePublicado: Mar Mar 24, 2015 9:45 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Urogallo escribió:
Raskolnikov escribió:
Urogallo escribió:
Lo mismo pasa cuando se cocina la carne, ¿Verdad?

La carne sin sangre pierde todo...


Pierde la barbarie. Twisted Evil

Claro, se le va todo el sabor a pánico que hay en sus venas, que eso es lo que les gusta ¿no Rask?
_________________
—Vengo por un anticipo
—Creo que se ha confundido, es la oficina de al lado
—Disculpe, es mi primer día
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo
Raskolnikov



Registrado: 25 Dic 2009
Mensajes: 4982
Ubicación: Esperando en el Desfiladero del Borgo

MensajePublicado: Mar Mar 24, 2015 1:51 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Me gusta más el pánico que la carne, llevas razón.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro Primigenio de Hislibris -> Off topic Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4
Página 4 de 4
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker