|
Foro de Hislibris Libros de Historia, libros con historia
|
|
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema |
Autor |
Mensaje |
ilona
Registrado: 18 Ene 2020 Mensajes: 593
|
Publicado: Jue Ene 13, 2022 9:32 pm Título del mensaje: |
|
|
Fumo, enfolliscada, caletre y Nao. Hocicuda.
Son los únicos inconvenientes que encuentro en este excelente relato de aventuras ambientado en la época de los descubrimientos. También en Sierra Mágina y Baeza, zona de origen de Antonio Muñoz Molina, de quien soy devota. Aunque Antonio creo que es de Úbeda. En fin, me ha encantado. La dosificación de la información, los giros de la trama, el ritmo, el lenguaje singular y adaptado al tiempo en que se desarrollan los hechos, los diálogos y personajes tan bien construidos, así como ese final abierto donde cualquier cosa puede suceder. Ah, y que los curas salgan mal parados: no me son muy simpáticos.
En cuanto a las palabras iniciales he buscado fumo y enfolliscada y no encuentro qué significan. El fumo podría ser humo, pero no concuerda en el contexto; la segunda podría ser altiva o follonera o un localismo. Ya nos dirás.
Nao no sé por qué la pones en mayúscula si es palabra común, pero como el resto del texto es tan solvente imagino que estarás en lo cierto. Respecto de caletre me parece que abusas de ella, pues es una palabra muy sonora, extraordinaria y aparece cuatro veces; quizá sean muchas. En cuanto a hocicuda, nada que objetar salvo que aparece en tres ocasiones muy próximas.
Por lo demás un gran relato que se lee de corrido. Parece que has empleado algo más que el pulgar al escribirlo.
Enhorabuena.
Nota: la lluvia que abre y cierra el relato es un broche muy elegante. |
|
Volver arriba |
|
|
Pero Lopez
Registrado: 30 Ene 2021 Mensajes: 749 Ubicación: Imaginando historias
|
Publicado: Jue Ene 13, 2022 9:50 pm Título del mensaje: |
|
|
Ilona escribió Publicado: Jue Ene 13, 2022 9:32 pm
En cuanto a las palabras iniciales he buscado fumo y enfolliscada y no encuentro qué significan. El fumo podría ser humo, pero no concuerda en el contexto; la segunda podría ser altiva o follonera o un localismo. Ya nos dirás.
Por lo que he visto fumo puede significar casa habitada, en tal caso sería visitas al fumo, www.rae.es.
“Enfolliscao: Cabreao, enfadao, con un mosqueo que arrea el cuidao”. Según el diccionario de Peñafría https://elpueblo.jonilar.com/diccionario/ 😊
También puede ser mancheguismo:
ENFOLLISCARSE #: Enfadarse http://www.madridejos.net/mancheguismo.htm
PD: no solo de la RAE vive el humano, sobre todo en la Mancha _________________ “Pues has de saber, querido Sancho, que el lector es un pájaro etéreo, caprichoso e inconstante, y hay que atraerlo con miguitas de pan para que lea, y a veces, ni aun así”.
Autor, valoro tu esfuerzo. Mis opiniones son mías, y por tanto, subjetivas. |
|
Volver arriba |
|
|
ilona
Registrado: 18 Ene 2020 Mensajes: 593
|
Publicado: Jue Ene 13, 2022 9:57 pm Título del mensaje: |
|
|
Ah, pues muchas gracias, Pero. Tomo nota. Enfolliscao también me sonaba a la gente de Muchachada Nui, de la que también soy devota. Ellos son de Albacete.
Respecto al texto, me quedó mucha pena al saberlo tan errado, porque ciertamente me encantó. Bueno, a perseverar Pulgar. |
|
Volver arriba |
|
|
ilona
Registrado: 18 Ene 2020 Mensajes: 593
|
Publicado: Jue Ene 13, 2022 10:00 pm Título del mensaje: |
|
|
Uy, el de madridejos no te lo compro, porque a los tres días estoy hablando como ahí. No es plan.
Gracias. |
|
Volver arriba |
|
|
Ricardo Corazón de León
Registrado: 28 Ago 2012 Mensajes: 4050 Ubicación: En la selva
|
Publicado: Vie Ene 21, 2022 7:47 pm Título del mensaje: |
|
|
El relato tiene muchas carencias en la cuestión formal. No solo hay descuidos o errores, hay verdaderas faltas ortográficas: callado y todos los acentos que faltan en los tiempos verbales que convierten lo pasado en presente. Amén de lo que han citado otros comentaristas antes. Cuando se produce una vez es por descuido pero cuando se da a lo largo de todo el relato es que o no sabe escribir o no ha hecho los repasos pertinentes. Y me da a mí que no es cuestión de no saber escribir, así que, autor, aplícate el cuento y dale a los repasos y repasos.
Otra cosa que me molesta mucho del relato, pero mucho, es que parece el prólogo, prefacio o primera parte de una obra mucho mayor, quizás una novela aunque sea corta y entonces me entra una mala leche morrocotuda, porque pienso que se presenta a ver qué opina el público en general y si va por buen camino y que nosotros somos meros correctores o lectores obligados de turno. Ya sé que nadie nos obliga a leer, pero es que era muy ameno y hasta que no llegas al final no te das cuenta de que es solo una pequeña parte y me mata. Me estaba yo engatusando y relamiendo los bigotes y de repente, zás, se acaba y eso no se hace.
Corre el riesgo el autor de que por mucho que nos guste no lo consideremos como un relato al uso, sino como lo que es: la primera parte.
De todas formas, como no sé si es así seguro, me voy a poner en plan buenín (mira que me cuesta, grrrrrrrr.....) y opinaré como si fuera relato y como tal está absolutamente descompensado, el final no se corresponde con nada de lo contado, pero es muy intrigante y deja con ganas de leer mucho más, porque la manera de presentar al personaje principal es muy buena y continúa todo él de igual forma. Todo me parece medido y apropiado, salvo el final que no considero sea abierto y menos con la figura del desgraciado cura que la acusó ante el obispo de brujo dentro del propio barco en el que va la muchacha. El vocabulario es rico y generoso, variado y con expresiones propias de aquélla época, la que creo oscila entre finales del siglo XVI y mediados o principios del XVII. Ayudaría como bien se sugiere anteriormente que nos pusieran aunque solo sea el nombre del rey o reina gobernante entonces o algún hecho histórico remarcable que nos hiciera cuadrar aún más lo histórico.
La trama o argumento gira en torno a la vida de una niña que llegó al mundo en un bosque y su madre murió, se cría con un caballero que la recoge, pero por hambrona quema la casa en la que vive en aras de asaltar una despensa. La trincan y la echan. Hay una elipsis de tiempo y ya es casi adolescente y se apaña a vivir en una cueva desconocida para el resto de las gentes que la consideran medio bruja, pero que debido a su corta edad no la denuncian. Está bien explicado al respecto y es verosímil, no tanto cómo ha sobrevivido sin tener idea de cazar, pescar (si hubiera un río, que no se menciona) o qué hierbas comer o no. Supongo que si yo estoy en lo cierto en la correspondiente novela se dirá algo al respecto o no, porque tampoco es cuestión de ponerse a preguntar y preguntar. Se ha tramado a lo largo del tiempo amistad con Profeta, un viejo que fue clérigo y que ahora parece el Vengador que enseña a la niña a leer y escribir. Es encontrada por unos cazadores que intentan violarla y se va con Profeta a Sevilla dónde se ven perseguidos por la Iglesia y se van en un barco mercante huyendo a las Américas...
No está mal el relato de aventuras, si no fuera por los errores que sacan constantemente de la lectura. Es muy interesante y se hace ameno hasta el final, sin enterarse de si son 14 páginas o 25, que los hay. Pienso que quién lo escribe sabe hacerlo mucho mejor en cuanto a las faltas y que nos deparará en un futuro próximo o lejano con nuevas aventuras de esta niña-adolescente. A salvo de lo mencionado es un buen relato de aventuras.
Lo paso a mis relecturas, sin olvidar que no me parece un relato con final abierto, pero como es tan ameno lo tendré en cuenta, si puedo, y a la vista de lo que llegue. Mucha suerte, querido/a concursante!
Muchas gracias por haberte presentado a este concurso y ya tienes unas cuantas opiniones a tu obra. Bien. _________________ ¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman. |
|
Volver arriba |
|
|
Ricardo Corazón de León
Registrado: 28 Ago 2012 Mensajes: 4050 Ubicación: En la selva
|
Publicado: Vie Ene 21, 2022 7:48 pm Título del mensaje: |
|
|
ilona escribió: |
Uy, el de madridejos no te lo compro, porque a los tres días estoy hablando como ahí. No es plan.
Gracias. |
¿Y qué hay de malo? _________________ ¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman. |
|
Volver arriba |
|
|
Pero Lopez
Registrado: 30 Ene 2021 Mensajes: 749 Ubicación: Imaginando historias
|
Publicado: Vie Ene 21, 2022 11:07 pm Título del mensaje: |
|
|
Ricardo Corazón de León Publicado: Vie Ene 21, 2022 7:48 pm
Escribió:
¿Y qué hay de malo?
Eso digo yo. Sepan ustedes, queridos foreros, que La Mancha, a veces denostada por tener fama de tierra de paletos, es la reserva espiritual de España, de la Unión Europea, de Eurasia, del mundo entero… ¡y de La Mancha!
Y si no, díganme, ¿de dónde era el Ingenioso hidalgo? ¿Dónde está enterrado Francisco de Quevedo? ¿dónde murió Jorge Manrique?
¿Y de dónde es José Mota? ¿Y Muchachada Nui (sólo en las series del ¡Gañaaaaaaaaan!)?
Y Madrid, que es el más grande de los pueblos manchegos.
Pues eso. 😊😊😊
PD1: La Mancha, cuna de buena parte de las uvas, mosto y vino que se bebe en España, muchas veces bajo etiquetas de otras regiones. Lo dejo ya, que me emociono
PD2: Y dentro de La Mancha, el Común de La Mancha. _________________ “Pues has de saber, querido Sancho, que el lector es un pájaro etéreo, caprichoso e inconstante, y hay que atraerlo con miguitas de pan para que lea, y a veces, ni aun así”.
Autor, valoro tu esfuerzo. Mis opiniones son mías, y por tanto, subjetivas. |
|
Volver arriba |
|
|
Telcar
Registrado: 12 Nov 2010 Mensajes: 289
|
Publicado: Mie Feb 02, 2022 1:32 pm Título del mensaje: |
|
|
Pues, a ver, este relato es muy de mi agrado por varios aspectos en los que destaca: es tendente a lo aventurero (aunque en este caso, más bien la promesa de aventura), emplea un lenguaje florido pero certero y, sobre todo, cuida mucho de los personajes. Es esto último en lo que destaca, tanto por la manera de llevar a Jara como a Profeta, cada cual dos auténticas personalidades en una novela. Incluso los secundarios cumplen con creces su papel en esa historieta.
Lo menos bueno: no culmina la historia, parece un prólogo, aunque sea de tres capítulos, en el que nos presenta a dos personajes junto con su relación (jugosa, eso sí) y motivaciones que deberían aclararse más adelante (y no sucede, al menos en el caso de Profeta). He disfrutado la lectura, mucho, pero me he quedado ya no a medias, sino a un cuarto. ¿Quién es ese maldito clérigo, tan ansioso por catar las Américas? Por Dios, es claramente un perfecto antagonista de Jara, y aquí solo se esboza. Y como eso, lo demás…
Ese es el problema, que este relato es más bien un estupendo prólogo de lo que estaría por venir. Y a pesar de todo, Jara y Profeta han quedado grabados en mi mente. Solo por eso y por los destellos de carácter que demuestra Pulgar al escribir, lo tendré en cuenta en mis reflexiones.
Gracias por tu relato. |
|
Volver arriba |
|
|
Kaisersose
Registrado: 02 Feb 2022 Mensajes: 112
|
Publicado: Lun Feb 07, 2022 12:19 pm Título del mensaje: |
|
|
Hombre, no ha estado mal. Una historia ambigua donde lo más destacable creo que es la figura del profeta.
Muy logrado y es que da colorido a la historia. Del resto, bien aunque sin asumir riesgos. A veces el lenguaje resulta forzado al contexto., esto último es una opinión totalmente subjetiva
Alguna falta gramatical que desluce el texto, pero tranquilo, los borrones están a la orden del igual cuando de escribir se trata.
Me ha descolocado el final. Esperaba algo que la narración iba prometiendo a lo largo del texto pero no ha llegado.
Un final abierto que me deja con la miel en los labios, quizá un giro de última hora con alguna incógnita.
Entretenido y original a partes, te deseo suerte en el concurso. Gracias por compartir. |
|
Volver arriba |
|
|
Portio
Registrado: 19 Dic 2021 Mensajes: 132
|
Publicado: Dom Feb 13, 2022 12:35 am Título del mensaje: |
|
|
Es difícil aportar nada nuevo a lo que ya te han escrito. Es de especial gravedad el uso de punto antes de los dicendis, y comenzar en mayúscula cuando estos acaban. Me explico:
-Y esto y otro y lo de más allá -dijo Fulanito-. Y eso es todo.
Por lo demás, intentar remedar el tipo de expresiones del siglo de Oro, es complejo salvo que se tenga muy leído, y aprendido, sus formas. Mejor no intentarlo salvo tenerlo muy claro. Me gusta la relación que se acaba estableciendo entre Jara y Profeta, pero con tanto relato bueno, esos errores se pagan. Suerte |
|
Volver arriba |
|
|
Estrella helada
Registrado: 20 Dic 2020 Mensajes: 401
|
Publicado: Dom Feb 20, 2022 7:44 pm Título del mensaje: |
|
|
Pues ese final inconcluso hablándonos sobre el clérigo chivato de la cicatriz nos promete muchas aventuras en el barco de las que no nos vamos a enterar, pero que parecen prometedoras. En todo caso y pese a que el relato adolece de unos cuantos errorcillos, a mí se me ha hecho ameno y por momentos divertido y hasta entrañable, con ese Don Quijote presto a defender con su capitana a su dama canija y estropeada, esa dama que porta un callado con dos eles que saca a la más mínima para defenderse.
En fin, sin deslumbrarme, has conseguido que pase un buen rato, gracias y suerte. _________________ No dejes que la verdad se interponga en una buena historia. (T.C.) |
|
Volver arriba |
|
|
soyelbala
Registrado: 13 Ene 2022 Mensajes: 170
|
Publicado: Mie Feb 23, 2022 10:55 am Título del mensaje: |
|
|
Guijarro de Lata, tu lupa es implacable, pero este caso te has colado un poco:
Cita: |
Solo tenía un conocido la zagala |
Dices a Jara que tiene que poner dos puntos después de conocido, pero es que, en esta frase, tan solo ha cambiado el orden sujeto-predicado. El conocido de la zagala es el Profeta. El orden correcto es La zagala solo tenía un conocido, pero sujeto y predicado están intercambiados. Por lo tanto, esa frase estaría bien formulada y formaría parte del estilo de narración del texto. |
|
Volver arriba |
|
|
soyelbala
Registrado: 13 Ene 2022 Mensajes: 170
|
Publicado: Mie Feb 23, 2022 11:52 am Título del mensaje: |
|
|
Hola, Pulgar, me ha encantado tu relato. Iba a poner que la primera frase sobraba por completo, pero al leer el párrafo final he cambiado de idea. Me parece muy acertado que conectes el principio con el final en una suerte de final circular abierto. Al principio del relato llueve y Jara mira al pasado. Al final del relato llueve y Jara mira al futuro. Una buena metáfora del cambio que da el personaje a lo largo del relato en un mundo que sigue siendo el mismo.
A mí me gusta que el flashback que cuente la vida de Jara venga en la página cinco, pero para que quede mejor justificado que aparezca tan tarde, los diálogos entre el Profeta y ella deberían ser menos explicativos, algo más elaborados para que toda la relación entre ellos quede más encriptada y al mismo tiempo se atisbe más profundidad en los personajes de forma que nos desveles las incógnitas con el flashback.
Lo único que no me ha gustado, es que Jara es un personaje bastante pasivo, apenas decide nada en el relato excepto ayudar a los enfermos de la taberna. Todo lo que hace el resto del tiempo es dejarse llevar. Y eso que en el primer diálogo entre ella y Profeta da la impresión de ser una mujer de armas tomar.
Buen trabajo, Pulgar, este relato estará seguro entre mis votos para el concurso.
¡Suerte! |
|
Volver arriba |
|
|
HelaJos
Registrado: 15 Ene 2022 Mensajes: 154
|
Publicado: Sab Feb 26, 2022 8:41 am Título del mensaje: |
|
|
No voy a detenerme en los errores cometidos por no ser reiterativo. En general, el relato es ameno y se hace interesante. A traves de los dialogos vamos descubriendo la vida de los protagonistas, o mejor dicho, de la protagonista; pues del caballero llamado "Profeta" quedan algunos claroscuros que se dejan a la imaginación del lector. El final abierto promete una segunda parte. Suerte. |
|
Volver arriba |
|
|
Minerva
Registrado: 22 Nov 2021 Mensajes: 167 Ubicación: Caracas, Venezuela
|
Publicado: Mie Mar 02, 2022 1:58 am Título del mensaje: Jara |
|
|
Jara (largo)
Estimado Pulgar:
Esto no lo entiendo.
Cita: |
¿Cómo Vos por aquí?
|
Creo que la redacción es: «¿Cómo, vos por aquí?
Cita: |
—Mujer, al fin y al cabo. —sentenció Profeta. |
Conforme a las reglas del concurso creo que es así: «—Mujer, al fin y al cabo —sentenció Profeta.»
—Diálogo —explicamos, sin el punto tras la intervención y comienzo en minúscula al haber verbo de habla o pensamiento—. Más diálogo.
Como no lo encuentro en el DLE, la grafía sería: «enfolliscada».
Cita: |
… tránsito que es la vida. —prosiguió el anciano— Hace… |
«… tránsito que es la vida —prosiguió el anciano—. Hace…»
Como ya te lo dijo el maestro Stukamaro: Cuidado con los puntos en los diálogos. Van después de la atribución.
«preguntó»
«Jara»
Cita: |
… de la grandes ciudades… |
«las»
Cita: |
…la mar océana y las Naos atracadas en puerto. |
Aquí veo dos inconvenientes: «océana» no encuentro el vocablo en el DLE, por ello debería ir entre comillas de codo. El segundo es «naos», es un nombre común por tanto en minúscula.
Cita: |
… de de dar muerte al malnacido… |
Quita el «de» repetido.
Estimado Pulgar, una vez que limes las cosas que distraen en el relato, amén de las que te hayan formulado los demás foreros, tienes un cuento maravilloso. Quedó abierto, pero eso también lo hace interesante. Espero saber de Jara en el futuro, tal vez en Hislibreños XV.
Segura estoy que mi par, la diosa Fortuna te acompañará en esta lid. _________________ Gracias por ayudarme a aprender
Escritor, ni siquiera hay trocha. Se hace camino al andar. |
|
Volver arriba |
|
|
|
|
No puede crear mensajes No puede responder temas No puede editar sus mensajes No puede borrar sus mensajes No puede votar en encuestas
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|