Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

Grandes erratas novelísticas de hoy y siempre.
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> General
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Nausícaa



Registrado: 29 Oct 2011
Mensajes: 5973
Ubicación: Con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes

MensajePublicado: Lun Ago 26, 2013 11:52 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Mas torniquetes en el cuello...

«Pertenece a su compañero de laboratorio, que debido a un corte profundo en la carótida se ha desangrado en las manos de Kurt a pesar de que éste le ha aplicado un vendaje y realizado un torniquete digno del mejor médico.»

Luego, páginas después, el tal Kurt recuerda lo que ha pasado:

«Wally, tapándose la pierna con las manos, pero un chorro de sangre saltando entre sus dedos como si aquello fuera un surtidor, poniendo perdidos los ordenadores, un montón de papeles llenos de notas, la mesa, la foto de la mujer de Wally y parte del suelo. La puerta cerrándose herméticamente a su espalda. Los controles de seguridad del laboratorio son extremos. Antes de cruzar una puerta debes hacer pasar tu tarjeta de identificación por una ranura, y, en el caso de algunas zonas, meter después un código secreto que cambia cada semana y que ninguno de los empleados debe olvidar nunca.
Además, en la entrada pasas por delante de dos controles vigilados por soldados armados antes de tener acceso al interior. Y todo el recinto está lleno de cámaras de vigilancia que muestran hasta el último hueco y de más soldados que patrullan por los pasillos. Soldados como Morris Ames, que es el primero en morir.
Wally, gritando y tratando de agarrarse a la mesa con una mano, resbalando en su sangre y cayendo al suelo. Sarah, soltando un grito de terror. El mismo Kurt, llevándose las manos a la boca, sorprendido e incapaz de hacer nada durante los primeros cinco segundos, hasta que, de repente, las luces, ordenadores y máquina se apagan con un plop inaudible, sumiéndoles en una oscuridad sólo rasgada por los chillidos inhumanos de Wally, que está empezando a morirse.
Un momento después, las luces de emergencia se encienden, sumiéndolo todo en una oscuridad anaranjada que lo tiñe todo con un cierto toque surrealista. Kurt y Sarah que corren hacia Wally y tratan de ayudarle, de cortar la hemorragia, y Kurt hace lo que puede, le coloca una venda y le hace un torniquete, sabiendo que no va a servir de nada si no le sacan de allí inmediatamente. Si tiene la carótida seccionada no hay mucho que hacer.»

El cuarto jinete, Víctor Blazquez

¡Ah, vale, que no es el cuello, que es la pierna! ¿La pierna? ¿La carótida en la pierna?

(carótida: arteria del cuello que lleva la sangre a la cabeza)
Rolling Eyes
_________________
Somos el tejido del que están hechos nuestros sueños. (W. Shakespeare)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Anraman



Registrado: 12 Jul 2008
Mensajes: 582

MensajePublicado: Mar Ago 27, 2013 1:46 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

De "Los tres mosqueteros", de Dumas (en el primer capítulo, ¡empezamos bien!):

Cita:
En ese tiempo los pánicos eran frecuentes, y pocos días pasaban sin que una aldea a otra registrara en sus archivos algún acontecimiento de ese género. Estaban los señores que guerreaban entre sí; estaba el rey que hacía la guerra al cardenal; estaba el Español que hacía la guerra al rey. [... ] De este hábito adquirido resulta, pues, que el susodicho primer lunes del mes de abril de 1625, los burgueses, al oír el barullo y no ver ni el banderín amarillo y rojo ni la librea del duque de Richelieu, se precipitaron hacia la hostería del Franc Meunier.


¿Amarillo y rojo, el color del "Español" en 1625?

Como es bien sabido, los colores rojo y gualda no se adoptan en España hasta 1785 (y solo en la armada), a resultas de un concurso. En 1625 más bien se llevaba la "Borgoñona".
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Antigono el Tuerto



Registrado: 28 Mar 2010
Mensajes: 10886

MensajePublicado: Mar Ago 27, 2013 8:03 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Ese error que mencionas Anraman, también es muy común en cuadros de guerra...la cantidad de galeones que se ven con la rojigualda Laughing
_________________
Un libro abierto es un cerebro que habla; cerrado, un amigo que espera; olvidado un alma que perdona; destruido, un corazón que llora.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Oh Capitán, mi Capitán



Registrado: 19 Jul 2012
Mensajes: 1805
Ubicación: Al sur del sur

MensajePublicado: Mar Ago 27, 2013 9:34 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Nausícaa escribió:
¡Ah, vale, que no es el cuello, que es la pierna! ¿La pierna? ¿La carótida en la pierna?

(carótida: arteria del cuello que lleva la sangre a la cabeza)
Rolling Eyes


Nos estamos poniendo muy tiquismiquis, Nau... seguro que Bob Esponja tiene la carótida a la altura de la pierna Laughing Laughing Laughing
_________________
Uno llega a ser grande por lo que lee y no por lo que escribe (Borges).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Calinca



Registrado: 10 Ago 2013
Mensajes: 701
Ubicación: Valencia

MensajePublicado: Mar Ago 27, 2013 10:35 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hoy mismo he empezado a leer "El puente de Alcántara", de Frank Baer, y en la primera página, en el Preludio, me encuentro con un gazapo, que no sé si es del original o de la traducción. Yo creo que la culpa es de este hilo...

En ese Preludio, Baer habla de la conquista musulmana de España, y de cómo se adaptaron judíos y cristianos a la nueva realidad. Hablando de los cristianos, dice lo siguiente:

"También los cristianos se adaptaron rápidamente a las nuevas relaciones de poder. En el transcurso de los dos años y medio siguientes, la mayoría adoptó la fe de los nuevos señores, así como el idioma árabe [...]".

Sí que fue rápida la adaptación, con lo que cuesta aprender árabe... ¿No serían más bien dos siglos y medio?
_________________
https://twitter.com/tadeuscalinca
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
juanrio



Registrado: 24 Oct 2007
Mensajes: 9984
Ubicación: Vicus Albus

MensajePublicado: Mar Ago 27, 2013 11:58 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Tiene esa pinta, dos años y medio es un periodo de tiempo en el que no habían llegado demasiado lejos....
_________________
"Soy el hombre delgado que no flaqueará jamás"

Pedro Casariego

«Quien se arrodilla ante el hecho consumado, es incapaz de afrontar el porvenir» (León Trotsky).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
vorimir



Registrado: 03 Oct 2007
Mensajes: 6968
Ubicación: Lauro Vetus

MensajePublicado: Mar Ago 27, 2013 3:03 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Nausícaa escribió:
Cap XXVIII: «Marco observó el cuerpo moribundo de Tito Lucano: una herida de un palmo le había desgarrado los músculos del pecho y de un profundo surco en su antebrazo manaba un continuo reguero de sangre que el improvisado torniquete no había logrado detener.

Cap XLI: «Násica yacía sobre la sucia hojarasca con una herida de un palmo en el cuello; de él fluía un continuo reguero de sangre que el improvisado torniquete de Niñato no había logrado detener

Pax romana, Yeyo Balbás.

En el primer caso vale, pero en el segundo...


Ostias, eso se me escapó, no me di cuenta y mira que suelo pillar estos detalles. Parece como sí Yeyo hubiera hecho un corta y pega de la frase "por error" o algo así, ya que la frase es casi la misma. Shocked Very Happy
_________________
La Torre de Vorimir
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Calinca



Registrado: 10 Ago 2013
Mensajes: 701
Ubicación: Valencia

MensajePublicado: Mar Ago 27, 2013 3:48 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Sigo alucinando con la traducción de "El puente de Alcántara" (edición de bolsillo, Pocket Edhasa). Yo creo que son claramente problemas del traductor.

pág. 78: "El barco había atravesado sin contratiempos el peligroso estrecho entre Sicilia y la costa africana -entonces asolado por piratas de Pizza y Génova- ".

¿Alguien ha pedido una lasaña?
_________________
https://twitter.com/tadeuscalinca
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Nausícaa



Registrado: 29 Oct 2011
Mensajes: 5973
Ubicación: Con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes

MensajePublicado: Mar Ago 27, 2013 4:05 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Calinca escribió:
Sigo alucinando con la traducción de "El puente de Alcántara" (edición de bolsillo, Pocket Edhasa). Yo creo que son claramente problemas del traductor.

pág. 78: "El barco había atravesado sin contratiempos el peligroso estrecho entre Sicilia y la costa africana -entonces asolado por piratas de Pizza y Génova- ".

¿Alguien ha pedido una lasaña?


¿¿¿Peligroso estrecho entre Sicilia y la costa africana??? A cualquier cosa le llaman hoy «estrecho» o es que me han cambiado el mapa Smile
_________________
Somos el tejido del que están hechos nuestros sueños. (W. Shakespeare)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Calinca



Registrado: 10 Ago 2013
Mensajes: 701
Ubicación: Valencia

MensajePublicado: Mar Ago 27, 2013 4:09 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Nausícaa escribió:

¿¿¿Peligroso estrecho entre Sicilia y la costa africana??? A cualquier cosa le llaman hoy «estrecho» o es que me han cambiado el mapa Smile


Pues imagínate encima con la pizza. Yo me pido la de cuatro quesos! Wink
_________________
https://twitter.com/tadeuscalinca
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
vorimir



Registrado: 03 Oct 2007
Mensajes: 6968
Ubicación: Lauro Vetus

MensajePublicado: Mar Ago 27, 2013 9:37 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

vorimir escribió:
Nausícaa escribió:
Cap XXVIII: «Marco observó el cuerpo moribundo de Tito Lucano: una herida de un palmo le había desgarrado los músculos del pecho y de un profundo surco en su antebrazo manaba un continuo reguero de sangre que el improvisado torniquete no había logrado detener.

Cap XLI: «Násica yacía sobre la sucia hojarasca con una herida de un palmo en el cuello; de él fluía un continuo reguero de sangre que el improvisado torniquete de Niñato no había logrado detener

Pax romana, Yeyo Balbás.

En el primer caso vale, pero en el segundo...


Ostias, eso se me escapó, no me di cuenta y mira que suelo pillar estos detalles. Parece como sí Yeyo hubiera hecho un corta y pega de la frase "por error" o algo así, ya que la frase es casi la misma. Shocked Very Happy


Aprovechando que tengo a Yeyo Balbás en el Facebook se lo he comentado y me ha dicho que gracias por el apunte, ya que alguna vez había oído lo de la errata del torniquete en el cuello, pero cuando lo buscaba se iba al único capítulo donde recordaba haber escrito lo del torniquete y estaba en la pierna.El error es culpa suya ya que tuvo que añadir/modificar algunas cosas a última hora y "canibalizó" cosas sueltas que tenía escritas. Las erratas se corregirán para futuras ediciones digitales y de bolsillo, así que al menos ha valido la pena. Smile
_________________
La Torre de Vorimir
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Oh Capitán, mi Capitán



Registrado: 19 Jul 2012
Mensajes: 1805
Ubicación: Al sur del sur

MensajePublicado: Sab Ago 31, 2013 6:35 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Aunque le dí "caña" con "La carta esférica" en este mismo hilo, me quito el sombrero ante el reconocimiento que hace el propio Arturo Pérez Reverte de una monumental errata en su última novela "El tango de la Guardia Vieja", que el propio autor detalla en este artículo:

http://novelaenconstruccion.com/2012/10/24/erratas-y-gazapos/

¡¡Chapeau, APR!!
_________________
Uno llega a ser grande por lo que lee y no por lo que escribe (Borges).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mr. Gado



Registrado: 05 Ene 2012
Mensajes: 687
Ubicación: Antártida

MensajePublicado: Lun Sep 02, 2013 2:47 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Oh Capitán, mi Capitán escribió:
Aunque le dí "caña" con "La carta esférica" en este mismo hilo, me quito el sombrero ante el reconocimiento que hace el propio Arturo Pérez Reverte de una monumental errata en su última novela "El tango de la Guardia Vieja", que el propio autor detalla en este artículo:

http://novelaenconstruccion.com/2012/10/24/erratas-y-gazapos/

¡¡Chapeau, APR!!

En efecto, es tan entrañable y tan cercano este texto que nos enlazas que no parece escrito por Pérez-Reverte. ¿Nos lo habrán cambiao? Huele a La invasión de los ladrones de cuerpos... Twisted Evil
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
visigrado



Registrado: 10 Dic 2015
Mensajes: 20

MensajePublicado: Jue Dic 31, 2015 12:22 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Parece que la colección de erratas estaba olvidada, pues su último post data de 2013. Ahora recuerdo una, leída hace muchísimo tiempo en una novela del oeste, muy probablemente escrita por Marcial Lafuente Estefanía. Tan genial, que igual no era una errata, sino una especie de broma del autor. El texto se me quedó grabado de modo indeleble: «Cuando su rostro se estrelló contra el polvo reseco del camino, se dio cuenta de que estaba muerto» ¡De un dramatismo superlativo!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Hahael



Registrado: 03 Dic 2011
Mensajes: 2254
Ubicación: Aledaños del monte Tabor

MensajePublicado: Jue Dic 31, 2015 12:50 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Estefanía escribía muy bien. ¡Y vivía de eso, lo cual tiene mucho mérito! Very Happy
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> General Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente
Página 2 de 4
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker