Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

Los pájaros cantando
Ir a página Anterior  1, 2, 3
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño III
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Pamplinas



Registrado: 04 Abr 2009
Mensajes: 3635
Ubicación: Valentia Edetanorum

MensajePublicado: Mar Feb 15, 2011 1:37 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Otro que estaba cantado en mi porra de autores je,je. Enhorabuena Pedro
_________________
No importa cuán estrecha sea la puerta, cuán cargada de castigos la sentencia. Soy el amo de mi destino: soy el capitán de mi alma.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Elena-



Registrado: 09 Oct 2010
Mensajes: 1241
Ubicación: más allá del horizonte

MensajePublicado: Mar Feb 15, 2011 8:11 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Pedro, ¡felicidades! ¡Segundo premio!
Ya sabes que me gustó mucho por mis comentarios. No lo voté, pero estaba entre mis favoritos elegidos. De todas formas, nuestra votación no es tan importante como la final, y me alegro mucho del resultado y que ahí esté en 2do puesto.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Semíramis



Registrado: 16 Nov 2010
Mensajes: 2943

MensajePublicado: Mar Feb 15, 2011 9:33 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Te refelicito: Enhorabuena
_________________
http://literatura-con-estrogenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
eredine



Registrado: 28 Feb 2010
Mensajes: 335
Ubicación: Valencia (España)

MensajePublicado: Mar Feb 15, 2011 10:53 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

¡Felicidades! Has logrado lo que cada escritor pretende con su obra: llegar a tocar la fibra sensible del lector. Lo disfruté mucho. Lástima que no obtuvieses el primer puesto.
_________________
https://www.facebook.com/ElFabricanteDeNubes
http://fantasiailustraciones.blogspot.com
http://asuncionbelarte.blogspot.com.es/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Rosalía de Bringas



Registrado: 16 Feb 2011
Mensajes: 3396

MensajePublicado: Dom Feb 20, 2011 12:12 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Querido 9D/Pedro Escudero:
¡Felicidades por el premio! Realmente me siento muy orgullosa de estar en la terna contigo.
¡Me ha encantado tu relato!. De verdad. Transmite cercanía, admiración y cariño hacia el personaje. Y eso produce en el lector la emoción concreta de sentir al poeta.
Está muy bien escrito, con un ritmo entusiasta que, a su vez, entusiasma. Y el contexto, andaluz, muy bien perfilado.
Como yo desconozco todo sobre Juan Ramón, me atrevo a preguntarte ¿de verdad estuvo detenido?... Supongo que sí, puesto que lo cuentas con tanto detalle y tanta emoción.
¡Me ha gustado mucho, creéme!
Por eso he pensado mucho si comentártelo o no. Puesto que lo has pedido, ahí va.

Aprecio un error cronológico muy evidente del que, o no te has dado cuenta o tal vez es que yo no he comprendido el sentido de la frase: cuando describes el Café de la Rúa Santa dices que porfiaban sobre la torpeza del gobierno isabelino (lo siento, aún no he encontrado el modo de poner comillas cuando escribo en el foro)... Si los personajes hablan de gobierno isabelino, el texto está ubicando la acción al menos antes de 1868-71 porque Isabel II se fue en el 68, creo recordar; Juan Ramón nació en 1881 (me parece). Luego, o los usuarios del café tenían alhzeimer o hay un anacronismo...

En la página 4 (después de ***) echo de menos el sujeto (Juan Ramón), porque ten en cuenta que habrá lectores que no sepan como se llamaba la mujer de Juan Ramón, ¿no te parece?

Hablas de burguesía con posibles... En 1930, el término burguesía designaba de un modo más concreto que ahora a una clase social que se caracterizaba por el dinero. Si unes burguesía a posibles, el lector, inconscientemente, deduce que podía haber otra burguesía (la que no tuviera posibles) y eso, en un relato de historia chirria un poco ¿cómo lo ves?

Escribir literatura es muy, muy difícil. Si el marco es histórico, el mérito es doble... Lo digo porque al escribir una historia con un telón de fondo anterior al nuestro se corren dos riesgos: el academicismo (enumerar los hechos) o dar por sentado que el lector está perfectamente ubicado... Y eso es terrible porque si el lector desconoce absolutamente los acontecimientos históricos que sucedieron (o los datos) se pierde o, lo que es peor, se aburre.
En tu cuento dices ...El marido de la hija mayor, el que era concejal de la CEDA... ¿Y qué es la CEDA? Yo sí lo sé, pero tal vez un lector boliviano (por poner un ejemplo) que no sepa nada de los partidos políticos españoles pues... ¿comprendes lo que quiero decir?
Pedro, ¿un gentío es pequeño?
...Si nos pillan... ¿no te parece muy guay para la época? (¡A ver si alguno me enseñáis a poner la cursiva)

Pedro, por favor, sitúate: pg. 6 (...La puerta se abrió... dos milicianos le antecedían...) ¿a quién anteceden los milicianos?, ¿por qué van abriendo puertas y encima dando patadas?... ¡Ay, madre!, los milicianos no sólo han cambiado de ideas, es que se han vuelto de un colaboracionista que ¡ya, ya!
Escena final: el captor primero tutea al poeta, luego le llama de usted, luego le vuelve a tutear... ¿le admira mucho?, ¿está nervioso?, ¿ha bebido?... La dubitación entre el tú y el usted en un relato es un buen recurso para indicar nerviosismo, psicopatologías o... tal vez, prisas en el autor .

Un último punto, y este es muy personal.
Le hablo a Pedro Escudero, no al autor del relato: cuando escribes manos blandas de los intelectuales de izquierdas... ¿qué has querido decir?...
Fíjate, en un lector desconocido (como yo) una frase de ese calibre denota muchísimo más de lo que puede parecer. Señala la ideología del autor. Eso es bueno, no lo tomes como un reproche, pero tienes que pensar en las consecuencias que inicias con esa secuencia... Es el riesgo de escribir sobre la reciente historia española. Al escribir esa breve oración estás concretizando, señalando, poniendo el dedo en:
....los intelectuales tienen las manos blandas (¿se podría pensar que hay una contraposición con las manos dudas de los militares?)
....los intelectuales de izquierda (¿los de derecha no las tenían blandas?, ¿son diferentes los intelectuales de izquierda y los de derechas?)
Y, sobre todo, ¿Juan Ramón se consideraba a sí mismo intelectual? El texto así lo insinúa... Piensa si este cuento lo lee un experto en Juan Ramón, ¿que podría pensar?
Los pájaros cantando (cursiva, ¿dónde estás?) es un relato literario (y la negrita, y el subrayado). LITERARIO, sí; pero los lectores puede que no sean sólo asiduos de la literatura...
No sé si me explico: yo soy, como Moisés, torpe de boca...

Bueno, me temo que para ser la forera más reciente y a la que más le está costando adaptarse a este lenguaje, le voy sacando rendimiento... ¡en fin!
Te envío un cariñoso saludo y perdóname si algo de lo que te indico te parece entrometido...
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
PedroEscudero



Registrado: 13 Ene 2010
Mensajes: 94

MensajePublicado: Dom Feb 20, 2011 1:39 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Muchas gracias Rosalía por tus comentarios. Viendo como escribes, me da vergüenza rebatirte, pero permíteme, si así lo quieres, que debatamos sobre algunos de los puntos que comentas. La verdad es que te agradezco que me señales posibles errores.

Rosalía de Bringas escribió:
Aprecio un error cronológico muy evidente del que, o no te has dado cuenta o tal vez es que yo no he comprendido el sentido de la frase: cuando describes el Café de la Rúa Santa dices que porfiaban sobre la torpeza del gobierno isabelino (lo siento, aún no he encontrado el modo de poner comillas cuando escribo en el foro)... Si los personajes hablan de gobierno isabelino, el texto está ubicando la acción al menos antes de 1868-71 porque Isabel II se fue en el 68, creo recordar; Juan Ramón nació en 1881 (me parece). Luego, o los usuarios del café tenían alhzeimer o hay un anacronismo...


El que porfíen sobre una época no significa que vivan en ella, sólo que discuten sobre lo que sucedió en aquel momento. El hablar de un gobierno muy anterior está situado de manera intencionada, aunque no forme parte de la trama en sí (la historia no sucede porque sí, sino que depende de los hechos anteriores).

De todos modos tomo nota del detalle, porque se podría clarificar para que ningún lector pueda confundirse (con decir que porfiaban sobre hechos pasados es suficiente).

Rosalía de Bringas escribió:

En la página 4 (después de ***) echo de menos el sujeto (Juan Ramón), porque ten en cuenta que habrá lectores que no sepan como se llamaba la mujer de Juan Ramón, ¿no te parece?


Pero la tertulia no era la única parada obligatoria en sus visitas a Sevilla. Acompañado de su esposa Zenobia Entiendo que se puede poner el sujeto, pero también omitir. Está claro que se refiere a Juan Ramón. Me surge la duda ya que creo que la narración fluye mejor sin una pausa que clarifique. Viendo lo bien que escribes, te lanzo una pregunta ¿De verdad crees que es necesaria la precisión? (es evidente que se habla de Juan Ramón, luego se podría omitir el sujeto, pero me has hecho dudar)
Rosalía de Bringas escribió:

Hablas de burguesía con posibles... En 1930, el término burguesía designaba de un modo más concreto que ahora a una clase social que se caracterizaba por el dinero. Si unes burguesía a posibles, el lector, inconscientemente, deduce que podía haber otra burguesía (la que no tuviera posibles) y eso, en un relato de historia chirria un poco ¿cómo lo ves?


Ya en 1930 el término burguesía se empleaba de bastantes más maneras en los textos marxistas. De todas maneras esto tiene que ver con el narrador elegido (me explayo luego sobre el tema).

Rosalía de Bringas escribió:

Escribir literatura es muy, muy difícil. Si el marco es histórico, el mérito es doble... Lo digo porque al escribir una historia con un telón de fondo anterior al nuestro se corren dos riesgos: el academicismo (enumerar los hechos) o dar por sentado que el lector está perfectamente ubicado... Y eso es terrible porque si el lector desconoce absolutamente los acontecimientos históricos que sucedieron (o los datos) se pierde o, lo que es peor, se aburre.
En tu cuento dices ...El marido de la hija mayor, el que era concejal de la CEDA... ¿Y qué es la CEDA? Yo sí lo sé, pero tal vez un lector boliviano (por poner un ejemplo) que no sepa nada de los partidos políticos españoles pues... ¿comprendes lo que quiero decir?


Completamente de acuerdo. Tenía que elegir entre meter una explicación que embarullara la acción (o poner algo difuso como "partido de derechas") o referirme directamente a la CEDA y el Partido Agrario (mucho menos conocido que el primero) y que la historia fluyera mejor (sin duda esto es torpeza mía como narrador, tengo que seguir puliéndome).

Rosalía de Bringas escribió:

Pedro, ¿un gentío es pequeño?


También de acuerdo. Este es completamente culpa mía. Además es un "lugar común" propio porque lo repito en casi todos mis textos. Me encanta como queda, aunque últimamente me estoy planteando el dejar de usarlo (no sé si el contraste


Rosalía de Bringas escribió:

...Si nos pillan... ¿no te parece muy guay para la época? (¡A ver si alguno me enseñáis a poner la cursiva)


Mi abuelo usaba el termino pillar, mi abuela también, más viejos de su pueblo también. Me temo que el lenguaje que en muchas ocasiones tenemos como de la época no es tal, sino sólo el que se nos ha transmitido (en gran medida en textos literarios de la época).


Rosalía de Bringas escribió:

Pedro, por favor, sitúate: pg. 6 (...La puerta se abrió... dos milicianos le antecedían...) ¿a quién anteceden los milicianos?, ¿por qué van abriendo puertas y encima dando patadas?... ¡Ay, madre!, los milicianos no sólo han cambiado de ideas, es que se han vuelto de un colaboracionista que ¡ya, ya!


La puerta se abrió y un capitán de regulares entró en el improvisado calabozo. Era un hombre de porte marcial, hombros anchos y un bigote cuidadosamente recortado al estilo italiano. Sus ojos, implacables, recorrían la penumbra. Dos milicianos le antecedían, abriendo un pasillo a patadas para que el oficial pasara sin molestias.

Al capitán, evidentemente. Creo que se desprende del contexto, pero de nuevo me generas dudas. ¿Sería necesaria más precisión? ¿Más precisión no relentizaría el ritmo de la escena? (un poco más adelante uso el término soldado, para no provocar una repetición que me sonaba cacofónica, esa me generó muchas mas dudas al escribirla, pero creo que se puede soslayar dada la situación). De verdad que agradecería tu opinión a este respecto. Escenas como esta me dan muchos quebraderos de cabeza.

Rosalía de Bringas escribió:

Escena final: el captor primero tutea al poeta, luego le llama de usted, luego le vuelve a tutear... ¿le admira mucho?, ¿está nervioso?, ¿ha bebido?... La dubitación entre el tú y el usted en un relato es un buen recurso para indicar nerviosismo, psicopatologías o... tal vez, prisas en el autor .


Nervioso, nervioso. Está nervioso. Es la primera vez que recurro a este recurso y la verdad es que lo he hecho con mucha precaución. Sobre todo quería que se viera el que el cambio en las relaciones de fuerza era algo abrupto, que les costaba asumir.

Rosalía de Bringas escribió:

Un último punto, y este es muy personal.
Le hablo a Pedro Escudero, no al autor del relato: cuando escribes manos blandas de los intelectuales de izquierdas... ¿qué has querido decir?...
Fíjate, en un lector desconocido (como yo) una frase de ese calibre denota muchísimo más de lo que puede parecer. Señala la ideología del autor. Eso es bueno, no lo tomes como un reproche, pero tienes que pensar en las consecuencias que inicias con esa secuencia... Es el riesgo de escribir sobre la reciente historia española. Al escribir esa breve oración estás concretizando, señalando, poniendo el dedo en:
....los intelectuales tienen las manos blandas (¿se podría pensar que hay una contraposición con las manos dudas de los militares?)
....los intelectuales de izquierda (¿los de derecha no las tenían blandas?, ¿son diferentes los intelectuales de izquierda y los de derechas?)
Y, sobre todo, ¿Juan Ramón se consideraba a sí mismo intelectual? El texto así lo insinúa... Piensa si este cuento lo lee un experto en Juan Ramón, ¿que podría pensar?


Cuando escribo un relato, una de las primeras cosas que hago es definir el narrador, pensar que me interesa para la historia. De ese modo no tengo dudas sobre cómo escribir un texto, que términos emplear, etc. En este caso el narrador es tercera persona, omnisciente y parcial, esa parcialidad se muestra mediante descreimiento e ironía (de mis notas en el original, implican mucho más que eso pero para mí me vale).

De modo que esto vale tanto para la utilización de "burguesía con posibles" como para "manos blandas" (hay algún otro, ahora de memoria no recuerdo cual, tampoco muchos ya que es un relato corto).

En el caso concreto de las "manos blandas" me refiero a lo que dicen los soldados, y le hago sonsonete:

Había escuchado conversaciones sobre lo que pensaban hacerles a los manos blandas de los intelectuales de izquierdas.

Evidentemente es un punto de vista sesgado y parcial que transmite el narrador para burlarse justo de quienes lo pronuncian.

Rosalía de Bringas escribió:

Los pájaros cantando (cursiva, ¿dónde estás?) es un relato literario (y la negrita, y el subrayado). LITERARIO, sí; pero los lectores puede que no sean sólo asiduos de la literatura...
No sé si me explico: yo soy, como Moisés, torpe de boca...




Me temo que no entiendo lo que quieres decir aquí.

Rosalía de Bringas escribió:

Bueno, me temo que para ser la forera más reciente y a la que más le está costando adaptarse a este lenguaje, le voy sacando rendimiento... ¡en fin!
Te envío un cariñoso saludo y perdóname si algo de lo que te indico te parece entrometido...


Nada que perdonar, en absoluto. Una crítica bienintencionada y razonada siempre es bienvenida. Además me parece que en tus comentarios se trasluce tu buen hacer literario. Disculpa si en mis respuestas de parezco un poco tozudo. Lo soy, pero también admito que no tengo la verdad absoluta y que sin duda las opiniones de otros me enriquecen.
_________________
Reseña
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rosalía de Bringas



Registrado: 16 Feb 2011
Mensajes: 3396

MensajePublicado: Dom Feb 20, 2011 2:11 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Querido Pedro Escudero:
Agradezco tus réplicas.
Te ruego que repases únicamente la cuestión del miliciano. Evidentemente tú describes una escena coherente: el capitán de regulares entra en actitud despótica con unos milicianos que le anteceden. Tú y yo sabemos que miliciano es un término que designa a un cualquier militar (sea regular o popular), pero, estarás de acuerdo conmigo en que miliciano ha restringido su significado al soldado del bando republicano ¿no te parece?. Cualquier lector lo primero que interpreta al leer es que el capitán lleva a dos republicanos entregadísimos a la nueva causa... ¿no sé si logro explicarme?
De todas formas sería interesante que alguien más opinara...

Las cosas que no entiendes entre paréntesis y que hacen referencia a las cursivas y al subrayado, es que yo nunca había entrado en un foro y cuando abro (ahora mismo) no encuentro iconos precisos que me permitan subrayar las palabras... (a ver si alguien me da un curso intensivo de escritura forera... que no forense)
A propósito, he descubierto que podéis comunicaros por otra vía distinta de esta (es que me ha llegado un mensaje al correo) Si pudieráis enseñarme...
GRacias.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
PedroEscudero



Registrado: 13 Ene 2010
Mensajes: 94

MensajePublicado: Dom Feb 20, 2011 3:53 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola, Rosalía, te comento como acceder a tu bandeja de entrada del foro. Espero ser preciso, que en ocasiones suponemos que todo el mundo conoce como manejarse, pero no es así.

En la parte superior de la página del foro, al lado del título (donde pone Hislibris y debajo libros de historia, libros con historia) verás que hay una opción que dice leer mensajes o tiene 1 mensaje nuevo (justo al lado de perfil). Pincha ahí. La pantalla a la que llegas es tu bandeja de entrada. Si pulsas encima del asunto de uno de los mensajes (por ejemplo donde pone "gracias por el comentario") accederás al mensaje que te han enviado y podrás leerlo. Si deseas responder, pulsando en "post a reply" (encima del cuadro de texto, justo al lado de donde pone "Índice del Foro Foro de Hislibris") irás a un cuadro de diálogo similar al que utilizas para escribir en el foro. La única diferencia es que al pulsar el botón enviar (abajo en lugar del que aparece en el foro de guardar), envías un mensaje a la persona que usa el seudónimo que aparece junto a "Nombre de Usuario". Espero que estas indicaciones sean suficientes. Si tienes alguna duda más no tengas problema en preguntarme Smile

Respecto a tus apreciaciones, ya he escrito a la organización para ver si es posible cambiar lo de "pequeño gentío" y el tema del miliciano (es que ayer justo les di el visto bueno al original).
_________________
Reseña
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
clío



Registrado: 18 Dic 2006
Mensajes: 2266
Ubicación: en el monte Parnaso o sea en Torrelodones

MensajePublicado: Mie Feb 23, 2011 10:37 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Otro, de los pocos que leí y que me encantó, merecido segundo premio, felicidades al autor.
_________________
"¡Leer! ¡Eso me encanta! Siempre que puedo aprovecho para leer, y cuando lo hago, creo viajar a otros países, conocer otras lenguas o vivir otras vidas. No creo que exista nada igual." La escriba, Antonio garrido
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo
Javi_LR



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 6615
Ubicación: Por pentecónteras

MensajePublicado: Dom Mar 06, 2011 11:40 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Cantan, cantan.
¿Dónde cantan los pájaros que cantan?

Llueve y llueve. Aún las casas
están sin ramas verdes. Cantan, cantan
los pájaros. ¿En dónde cantan
los pájaros que cantan?

No tengo pájaros en jaula.
No hay niños que los vendan. Cantan.
El valle está muy lejos. Nada...

Nada. Yo no sé dónde cantan
los pájaros (y cantan, cantan)
los pájaros que cantan.
_________________
El ojo que ves no es
ojo porque tú lo veas;
es ojo porque te ve.


Vini, vidi, adquirevi.
Julio César tras visitar Emporium Hislibris.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño III Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3
Página 3 de 3
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker