“tras suyo”,
mejor detrás suyo o tras de sí:
https://www.fundeu.es/recomendacion/del ... ca-detras/
"Cree que lo más probable no encuentren nada que les sirva a los nazis lograr ventaja, pero por otro, existe la duda", para lograr ventaja.
“La propuesta la tentaba demasiado”, Franz no es mujer, luego ese la es incorrecto.
“lo que las voces a lo largo de los siglos entremedio no lograron traspasar que ocurrió”, oración confusa.
Tal vez si quitas entremedio mejore: lo que las voces a lo largo de los siglos no lograron comprender qué ocurrió. Es una sugerencia.
“muchos de los cuales permanecían aun sin ser redescubiertos, aunque no por ello fueran ficticios. El mismo descubrimiento de Troya”, ¿Por qué Troya se descubre y el resto de los lugares se redescubren?
“excavando distintos puntos próximos alrededor del lugar el cual se consideraba ser la tumba de Homero”,
el lugar que consideran fuese, o que se consideraba, o consideraban que estuviese…
“Entre la excavación tempranera en la mañana y el poner todo de vuelta tarde en el atardecer, el mediodía, las horas de mayor calor, se dedicaron a volver a los escritos originales de Pausanias, Stravonas y Alcaeus”, ignoro qué nos quieres contar, autor.
No sé si glamur es la palabra adecuada, ¿tal vez la excitación, lo valioso del hallazgo, la trascendencia?
“La persona que lleva la operación al otro lado le gusta hablar, le gusta ser oído”, mejor, a la persona que lleva la operación al otro lado le gusta hablar, le gusta ser escuchado. No creo que se conformase con ser oído…o tal vez sí.
y viendo la imagen que iba poco a poco asomaba. Sus ojos no creían lo que lentamente iba apareciendo.
“Smith se alegró al ver que al menos no tenía ante sí el quitar y poner tierra en agujeros, sino un descubrimiento arqueológico”, oración confusa y pobre: quitar y poner tierra en agujeros.
Tengo la impresión de que la hipótesis de la guerra química se desinfla al comparar esta con flechas o comida envenenados. Lo de Apolo y las saetas resulta imaginario y no debería ponerse en el mismo plano. Consideraba que los aliados buscaban otro tipo de revelación.
“1922, todo el personal que iba a estar presente en su abertura llevaba máscaras antigás”, considero que debe ser apertura.
“lo que mi compañero quiere decir, que para no perder tiempo tal vez debiéramos empezar a analizar el contenido de los frascos de cristal en el viaje de vuelta”, es que, para no perder el tiempo…
“Para Smith leyendo el informe que le acaba de llegar no le queda duda alguna de que lo que los nazis buscan en Ios es un arma química o bacteriológica”. Mejor: Para Smith, a la vista del informe que le acaba de llegar, cabía duda de que lo que los nazis buscan en Ios era un arma química o bacteriológica.
Un repaso le vendría bien.
En la página 6 insistes en que la flecha envenenada que mató a Aquiles (suponiendo que fuese real y no leyenda) es un arma bacteriológica, pero ya lo has contado y el relato no avanza.