Re: 7 días en Larache - Beslama (largo)
Publicado: Mié Ene 08, 2025 3:46 pm
A toda la lista de errores que señaló Eylo, agrego los siguientes:
1) En el segundo párrafo faltan cuatro comas.
En la aduana, sin esperar a que el funcionario me pidiera la documentación, se la enseñé al tiempo que colocaba la maleta sobre la mesa, por si le interesaba comprobar que en su interior sólo había una camisa y un pantalón planchados el día anterior, un par de mudas de ropa interior y un neceser con una navaja de afeitar, media barra de jabón Gota de ámbar, una brocha casi nueva y un frasco de agua de colonia concentrada Álvarez Gómez, regalo de mi esposa por mi cumpleaños.
2) —Bienvenido a Tetuán señor Comisario. —Dijo al devolvérmelo.
Falta coma antes de señor Comisario. Comisario va en minúscula. Sin punto antes de la línea de diálogo y el dijo va en minúscula. Sería así:
—Bienvenido a Tetuán, señor comisario —dijo al devolvérmelo.
3) — ¿Comisario? —Me llamó al tiempo que se acercaba. —Soy el enviado de... (Incorrecto)
—¿Comisario? —Me llamó al tiempo que se acercaba—. Soy el enviado de... (Correcto)
Este uso incorrecto de las líneas de diálogo se repite a lo largo de todo el texto.
4) Citroën 11B de Tracción Delantera
Tracción delantera va con minúscula. Aun así es innecesaria la aclaración. Todos los Citroën a partir del 2cv fueron de tracción delantera.
5) Vaya a Larache y allí le dirán para lo que nos necesitan
El "lo" es innecesario y el qué lleva tilde.
6) Jefe Superior de las Fuerzas Española (Falta s, Españolas)
7) Sin dejarme hablar, Federico Gómez dijo: (Falta coma)
8) Me extrañó recibir un sobre en una ciudad en la que sólo conocía a tres personas y ahora, contando a Gómez y a Chamita, cinco. (Otra oración que debería llevar comas y no las tiene)
9) — ¿Y siendo tan buenos amigos nunca le ha comentado a que vienen esos cambios de carácter? (Falta tilde en qué)
10) no podía regresar a Madrid con las manos vacía (Falta s)
11) arrojando indolentemente un abrigo previsiblemente de visón sobre una silla. (Adverbios de modo colocados uno detrás del otro producen resonancia.
12) —Para que va a acercarse a la zona francesa si no sabe francés. (Faltan: tilde en qué y signos de interrogación)
13) No tengo costumbre de hacer presentaciones, prefiero que las relaciones sean más espontaneas (Falta tilde: espontáneas)
14) Todas las persona tienen su cara y su cruz (Falta s: personas)
Faltan muchas más comas de las señaladas a lo largo de todo el relato, lo cual provoca que, a veces, haya que releer frases para poder comprenderlas. Además la redacción es repetitiva en muchos casos. Por todo esto, el relato queda muy flojo en ortografía y gramática.
Como punto a favor, la redacción es amable y fácil de leer. Si no fuera por el desastre ortográfico, llegaría a tener cierto estilo.
En cuanto a la trama, se deja leer, pero tal como señaló Mermaid, poca intriga tiene, porque todo resulta bastante previsible.
El otro punto a tener en cuenta para próximos relatos, y que también fue señalado, es no meterse dentro de otros personajes ajenos al punto de vista del relator que, en este caso, al ser en primera persona, es estricto.
1) En el segundo párrafo faltan cuatro comas.
En la aduana, sin esperar a que el funcionario me pidiera la documentación, se la enseñé al tiempo que colocaba la maleta sobre la mesa, por si le interesaba comprobar que en su interior sólo había una camisa y un pantalón planchados el día anterior, un par de mudas de ropa interior y un neceser con una navaja de afeitar, media barra de jabón Gota de ámbar, una brocha casi nueva y un frasco de agua de colonia concentrada Álvarez Gómez, regalo de mi esposa por mi cumpleaños.
2) —Bienvenido a Tetuán señor Comisario. —Dijo al devolvérmelo.
Falta coma antes de señor Comisario. Comisario va en minúscula. Sin punto antes de la línea de diálogo y el dijo va en minúscula. Sería así:
—Bienvenido a Tetuán, señor comisario —dijo al devolvérmelo.
3) — ¿Comisario? —Me llamó al tiempo que se acercaba. —Soy el enviado de... (Incorrecto)
—¿Comisario? —Me llamó al tiempo que se acercaba—. Soy el enviado de... (Correcto)
Este uso incorrecto de las líneas de diálogo se repite a lo largo de todo el texto.
4) Citroën 11B de Tracción Delantera
Tracción delantera va con minúscula. Aun así es innecesaria la aclaración. Todos los Citroën a partir del 2cv fueron de tracción delantera.
5) Vaya a Larache y allí le dirán para lo que nos necesitan
El "lo" es innecesario y el qué lleva tilde.
6) Jefe Superior de las Fuerzas Española (Falta s, Españolas)
7) Sin dejarme hablar, Federico Gómez dijo: (Falta coma)
8) Me extrañó recibir un sobre en una ciudad en la que sólo conocía a tres personas y ahora, contando a Gómez y a Chamita, cinco. (Otra oración que debería llevar comas y no las tiene)
9) — ¿Y siendo tan buenos amigos nunca le ha comentado a que vienen esos cambios de carácter? (Falta tilde en qué)
10) no podía regresar a Madrid con las manos vacía (Falta s)
11) arrojando indolentemente un abrigo previsiblemente de visón sobre una silla. (Adverbios de modo colocados uno detrás del otro producen resonancia.
12) —Para que va a acercarse a la zona francesa si no sabe francés. (Faltan: tilde en qué y signos de interrogación)
13) No tengo costumbre de hacer presentaciones, prefiero que las relaciones sean más espontaneas (Falta tilde: espontáneas)
14) Todas las persona tienen su cara y su cruz (Falta s: personas)
Faltan muchas más comas de las señaladas a lo largo de todo el relato, lo cual provoca que, a veces, haya que releer frases para poder comprenderlas. Además la redacción es repetitiva en muchos casos. Por todo esto, el relato queda muy flojo en ortografía y gramática.
Como punto a favor, la redacción es amable y fácil de leer. Si no fuera por el desastre ortográfico, llegaría a tener cierto estilo.
En cuanto a la trama, se deja leer, pero tal como señaló Mermaid, poca intriga tiene, porque todo resulta bastante previsible.
El otro punto a tener en cuenta para próximos relatos, y que también fue señalado, es no meterse dentro de otros personajes ajenos al punto de vista del relator que, en este caso, al ser en primera persona, es estricto.