Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

Donde la gorda Margot (CORTO)
Ir a página 1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso Hislibreño XIII
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Hahael



Registrado: 03 Dic 2011
Mensajes: 3482

MensajePublicado: Vie Dic 04, 2020 7:33 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Voy a dejar el café y me voy a pasar al vino después de leer este relato. Si hacemos caso al retrato que del tal François nos deja el autor tenemos delante a un tipo de lo más virtuoso: Valedor de doncellas en peligro, devoto de la Virgen María, crítico de arte, buen poeta, de los que no pervierten su arte lisonjeando a los nobles para que le tiren las migajas de su mesa. En suma, lo que se denomina un verdadero 'poeta maldito', que es como se les llama a los poetas que son más pobres que las ratas. En resumen, que creo que me ha gustado. Pero ya se verá. Suerte, autor, y gracias por compartir.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
ave



Registrado: 22 Oct 2016
Mensajes: 2305

MensajePublicado: Sab Dic 05, 2020 9:03 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Pues no está mal del todo este aguado vino compartido con François Villon en la taberna de los bajos fondos de la gorda Margot, salvo por algunos ligeros descuidos, bastantes.

Me hubiera gustado más la palabra “gritos” que “chillidos”, pero bueno, es solo cuestión de gustos, no es que sea descuido; puede significar en el relato que eran gritos muy agudos, puesto que ese cura era bastante cerdo. También creo que deberían haberse sustituido algunas palabras que parecen poco renacentistas. Por poner ejemplo, preferiría que se hubiera usado “mazmorras”, o similar, en lugar de “trullo”, o “verga” en lugar de “polla”, aunque, al cabo, sea lo mismo.

En relación al estilo, supongo que debe entenderse que el narrador va soltando todo lo que le viene a la cabeza, tipo monólogo interior, reflexiones, y al mismo tiempo cuenta las conversaciones que mantiene en la taberna. Le pega al personaje.

No está mal, no está mal para mi gusto.

Por supuesto, lo volveré a leer antes de votar.
Gracias por compartir a este poeta maldito. Suerte.
_________________
Pero, por favor, opinen lo que quieran sobre nuestros relatos.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Garnata



Registrado: 30 Oct 2017
Mensajes: 1907
Ubicación: En el Sur hay una luz hermosa que detiene el tiempo.

MensajePublicado: Sab Dic 05, 2020 10:13 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Un relato interesante por el enlace de distintas situaciones que se van dejando caer conforme acontecen o vienene a la cabeza del poeta.

De todos modos, pese apreciar el saborcillo histórico –costumbrista que deja el relato, y la dificultad inherente a tanta escena y a tanto personaje- sin lugar a dudas es un relato trabajado y pensado- el abuso del abordaje de tanta situación me ha hecho llegar al final algo mareada. Creo que un poco más pausado- para mi gusto- me habría dado lugar a saborear y a sentir más el relato, al menos seguro la parte final.
He sentido que lo que es su gracia es su pecado.

No se qué pensar autor, no me ha convencido del todo pese a la maña, pero ciertamente no es un relato al uso y eso lo aprecio.

Seguro que lo volveré a reeler.

Mucha suerte en el concurso!
_________________
La montaña es mi poesía- Guido Rey
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Londonbound



Registrado: 14 Nov 2020
Mensajes: 87

MensajePublicado: Sab Dic 05, 2020 11:00 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Lo he disfrutado mucho, un ritmo vertiginoso de acontecimientos y pensamientos que te lleva hasta el final en un santiamén. He subrayado un par de frases incluso.
¡Mucha suerte!
_________________
Tómame en serio, tómate en serio, pero no demasiado.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
hijomoto



Registrado: 15 Ene 2011
Mensajes: 2542

MensajePublicado: Dom Dic 06, 2020 12:16 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Me ha gustado bastante. Adoro esos ambientes taberneros y sucios que algunos esnobs llaman decadentes porque tienen más vida en una noche de la que tendrán ellos en dos décadas. Me va ese rollo de vino, gritos y pollas, a nivel artístico (sobre todo). Es un relato correcto en lo formal aunque con algunos errores de puntuación y problemas para elegir un estándar de diálogo. Mezcla muy bien el fraseo corto con un estilo más clásico para controlar los ritmos. La historia tiene más pezolimones que chicha pero en líneas generales se lleva un aprobado alto.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
horus62



Registrado: 11 Nov 2020
Mensajes: 33

MensajePublicado: Dom Dic 06, 2020 11:09 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Creo que sí consigue ese ritmo vertiginoso del pensamiento empujado por el vino y el ambiente tabernario. Estoy de acuerdo con anteriores opiniones en que hay términos que te sacan de ambiente y te llevan a tabernas más próximas. Por otro lado, esos pensamientos en que se mezcla devoción, pecado, muerte, ahorcados,... a mí me llevan más a la Edad Media.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
inigo montoya



Registrado: 13 Sep 2013
Mensajes: 1754
Ubicación: Desubicado

MensajePublicado: Dom Dic 06, 2020 7:41 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Soberbio.

Enhorabuena autor/a. Suerte en el concurso.

Por supuesto, pasa mis relecturas.
_________________
"Como desees"
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Oh Capitán, mi Capitán



Registrado: 19 Jul 2012
Mensajes: 2754
Ubicación: Al sur del sur

MensajePublicado: Lun Dic 07, 2020 1:40 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Pues que me perdone el respetable pero, o mi contabilizador de palabras de Word se equivoca, o este relato tiene 3067 palabras y, por tanto, no cumple las bases.
Así que, mientras no se pronuncie la organización al respecto, no entraré a valorarlo (después prometo hacerlo, autor).

Edito: aun quitando los versos finales y el título del relato, son 3049.
_________________
Uno llega a ser grande por lo que lee y no por lo que escribe (Borges).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
El Ama de Llaves



Registrado: 29 Oct 2020
Mensajes: 449

MensajePublicado: Lun Dic 07, 2020 2:16 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Se desenlaza y revisa este relato.
_________________
Yo soy Frau Blucher: https://www.youtube.com/watch?v=gHwl5Z0ekJc
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
El Ama de Llaves



Registrado: 29 Oct 2020
Mensajes: 449

MensajePublicado: Lun Dic 07, 2020 2:47 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Se ha revisado este relato y cumple las Bases: 2.996 palabras. Por tanto, ha vuelto a ser enlazado en el repositorio y el enlace de este hilo vuelve a funcionar.

No nos explicamos, el Guardián y servidora, cómo pudo pasar de 2.996 palabras a las aducidas 3.067. Señor Capitán, ¿puede hacer el favor de enviar al correo del Guardián el relato que usted descargó y leyó? El Guardián lo revisará.
_________________
Yo soy Frau Blucher: https://www.youtube.com/watch?v=gHwl5Z0ekJc
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Oh Capitán, mi Capitán



Registrado: 19 Jul 2012
Mensajes: 2754
Ubicación: Al sur del sur

MensajePublicado: Lun Dic 07, 2020 2:49 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Con sumo gusto
_________________
Uno llega a ser grande por lo que lee y no por lo que escribe (Borges).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Oh Capitán, mi Capitán



Registrado: 19 Jul 2012
Mensajes: 2754
Ubicación: Al sur del sur

MensajePublicado: Lun Dic 07, 2020 3:18 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Bueno, pues nada. Pido públicamente disculpas (sobre todo al autor), porque mi Word me debe haber jugado una mala pasada y tanto bourbon no le sienta bien. Cuenta más de la cuenta, valga la rebuznancia (podría hacer lo mismo mi cuenta bancaria, cagüendiez).
Lo dicho, os ruego me disculpéis.
_________________
Uno llega a ser grande por lo que lee y no por lo que escribe (Borges).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Oh Capitán, mi Capitán



Registrado: 19 Jul 2012
Mensajes: 2754
Ubicación: Al sur del sur

MensajePublicado: Lun Dic 07, 2020 4:00 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Tras mis disculpas, le debía un comentario, autor. Y como no soy persona a quien guste guardar deudas, y menos con concursantes atrevidos y osados como usted, allá voy.
Y sí, hay buena parte del relato que me ha gustado, tal y como he indicado antes, por lo que tiene de valentía al sumergirnos en la "mugre" con bastante efectividad, en una historia "sucia" donde el lector puede sentir, oler y saborear por la buena pluma que demuestra el autor.
Ahora bien, encuentro algunas cosas que no me convencen, así que paso a enumerarlas con el fin de mejorar el texto y dotarlo de aún más calidad de la que tiene.
En cuanto a lo formal, varias cosas:

Hay una utilización errónea del guión corto en algún diálogo. En un párrafo en concreto, hay incluso una mala colocación o falta de ellos:
Cita:
—Idole, –digo mientras agarro al clérigo por el cuello– explícale a este caballero tonsurado cuáles son las costumbres de tu venerable oficio. Fray bidón intenta zafarse dando puñetazos al aire pero lo tengo bien sujeto. Idole le detalla el precio de un servicio.


Aquí falta un "que":
Cita:
Cada cual vive de lo puede sacar a sus semejantes


Falta de concordancia singular/plural:
Cita:
a rezarle a la Dama por los pobre franceses


Algún problema de puntuación:
Cita:
«Largo de aquí, tullido.».


Falta de tildes en París:
Cita:
camino a Nôtre-Dame de Paris

Cita:
Lo de la pierna fue por Carnaval, recién llegado a Paris.

Cita:
y la otra arrastra por Paris su mal de amores.


En cuanto al estilo, hubiera sido para mi gusto sublime de no ser por la utilización de determinadas expresiones "modernas" que me han sacado de la lectura: "salir del trullo", "estar sin blanca", "Guau", "pero era cantidad de difícil"... hay que tener mucho cuidado porque este proceder tan coloquial y tan propio de la época actual, echa por tierra la brillante ambientación que había conseguido, autor, y a mí en particular, me recuerda que estoy leyendo un relato, y no caminando en la podredumbre social del París que tan magistralmente me estaba dibujando.
El relato es un repaso a la sordidez, a lo soez, lo impúdico y lo degradante... la cara oculta de la brillante y luminosa París. Escrito, como digo, con audacia, arrojo y sin medias tintas.
Me gusta, autor. Pero los errores descritos anteriormente deslucen un producto que podría haber sido de sobresaliente. Lo tendré en cuenta entre mis posibles puntuables, eso sí, a pesar de todo aquello que, a mi parecer, lo penaliza.
Suerte, autor.
_________________
Uno llega a ser grande por lo que lee y no por lo que escribe (Borges).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
lifevest



Registrado: 25 Oct 2018
Mensajes: 535

MensajePublicado: Lun Dic 07, 2020 7:52 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Buenas autor,

Cita:
Perrenet, el que estafaba a sus amigos, es ahora cebador de cuervos y va vestido elegante al trabajo.
Las justas en el castillo gozan de gran éxito. Charles tiene montada una nueva Academia. Resultará que esto del rimar se aprende y todo.


Estafaba y gozan.

Cita:
Si eres de buena familia lo tienes fácil, te presentas pertrechado de panes y buenos capones. Cuando me suspendieron decidí que iría a luchar contra los ingleses en Burdeos


Eres-suspendieron-decidí.

Cita:
A resultas de aquello me quedé con la pierna desajustada de por vida. Si fuera más ligero de pies me dedicaría a afanar las bolsas de los comerciantes y los frailes, como haces tú. A ver si consigo


Quedé-fuera-dedicaría-haces-consigo.

A pesar de ser un texto rico en la descripción de esos bajos fondos parisinos, encuentro dos problemas:

1.- El uso mayoritario del presente ya de por sí difícil de ejecutar, pero alternado con otros tiempos verbales deja una sensación de confusión temporal.
2.- El relato me parece poco más que una superposición de anécdotas.

No me parece malo, pero tampoco bueno.

Un saludo.
_________________
No hay viento a favor para quien no sabe dónde va.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Cartero
Invitado





MensajePublicado: Mar Dic 08, 2020 12:16 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola, autor:

Está entretenido, pero no deja de ser una colección deslavazada de anécdotas.

Un saludo
Volver arriba
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso Hislibreño XIII Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
Página 1 de 6
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker