Ver tema anterior :: Ver siguiente tema |
Autor |
Mensaje |
Casio
![](images/avatars/1523375224510f0ac3cfcbb.jpg)
Registrado: 15 Oct 2006 Mensajes: 1308 Ubicación: Matritense
|
Publicado: Mie May 09, 2012 1:39 pm Título del mensaje: |
|
|
Preguntémonos: ¿mejor poner otra unidad temporal acorde y una nota a pie de página coñazo (quiero decir explicativa)?
¿Qué opináis?
Bueno, siempre nos quedará el atemporal 'un rato'. _________________ Hay cierto placer en la locura que sólo el loco conoce. |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Lucie
![](images/avatars/1154496165c0fbf932e8e.jpg)
Registrado: 08 Ene 2012 Mensajes: 3912 Ubicación: Gallaecia
|
Publicado: Mie May 09, 2012 2:46 pm Título del mensaje: |
|
|
Creo que es mucho mejor usar "un rato" o una perifrasis tipo "en menos de lo tarda en cantar el gallo"a utilizar un anacronismo de forma tan deliberada. _________________ Quidquid latine dictum sit altum videtur |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Nausícaa
![](images/avatars/4560660545aab8d4e3657c.jpg)
Registrado: 29 Oct 2011 Mensajes: 6249 Ubicación: Con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes
|
Publicado: Mie May 09, 2012 3:03 pm Título del mensaje: |
|
|
Hay mil recursos a utilizar antes que los cinco minutos. Eso marca una diferencia entre un escritor y otro ![Smile](images/smiles/icon_smile.gif) _________________ Somos el tejido del que están hechos nuestros sueños. (W. Shakespeare) |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
juanrio
![](images/avatars/590606538516d3a8a0be91.jpg)
Registrado: 24 Oct 2007 Mensajes: 10775 Ubicación: Vicus Albus
|
Publicado: Mie May 09, 2012 4:22 pm Título del mensaje: |
|
|
Personalmente no me importa si un autor comete un error del tipo, maiz, gallinas o los cinco minutos, se lo disculpo si la novela es buena y es un error, no una sucesión de errores. Casi prefiero ese error en una buena narración que la perfección en un truño de novela, de hecho lo prefiero un millón de veces porque es una novela. _________________ "Soy el hombre delgado que no flaqueará jamás"
Pedro Casariego
«Quien se arrodilla ante el hecho consumado, es incapaz de afrontar el porvenir» (León Trotsky). |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Nausícaa
![](images/avatars/4560660545aab8d4e3657c.jpg)
Registrado: 29 Oct 2011 Mensajes: 6249 Ubicación: Con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes
|
Publicado: Mie May 09, 2012 5:00 pm Título del mensaje: |
|
|
juanrio escribió: |
Personalmente no me importa si un autor comete un error del tipo, maiz, gallinas o los cinco minutos, se lo disculpo si la novela es buena y es un error, no una sucesión de errores. Casi prefiero ese error en una buena narración que la perfección en un truño de novela, de hecho lo prefiero un millón de veces porque es una novela. |
Totalmente de acuerdo. Un patinazo en una novela no tiene importancia. He visto un par en novelas que me han parecido muy buenas y no me importan es la anécdota simpática que te hace ver que ese ser tan excepcional que escribe eso que te hace disfrutar tanto es también humano.
el problema viene cuando nos encontramos un error tras otro que continuamente te sacan de la novela, y que por desgracia suelen ir en consonancia con el resto, me refiero a que la novela no suele ser muy buena ![Smile](images/smiles/icon_smile.gif) _________________ Somos el tejido del que están hechos nuestros sueños. (W. Shakespeare) |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Trecce
![](images/avatars/4327895415d9c66be0188c.jpg)
Registrado: 21 Feb 2007 Mensajes: 6252 Ubicación: Lejos.
|
Publicado: Mie May 09, 2012 5:40 pm Título del mensaje: |
|
|
Cuando lo que leemos ofende a la vista, estamos ante un error muy gordo o un relato que nos ha puesto a la defensiva.
Si el relato resulta agradable de leer, o el "error" es menor, lo disculpamos e incluso el entendimiento no avispado, ni lo percibe. _________________ Las pequeñas historias también hacen Historia
http://eldardodelapalabra.blogspot.com/ |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
chantos
![](images/avatars/704623962505f1ba448c21.jpg)
Registrado: 19 Feb 2011 Mensajes: 323
|
Publicado: Mie May 09, 2012 5:56 pm Título del mensaje: |
|
|
En el caso en cuestión, había gazapo por página. Una cosa es que el narrador use expresiones actuales para personas actuales, cuando habla en tercera persona de unos hechos. Y la lengua tiene muchos recursos, perífrasis, etc., como acabáis de enumerar. Pero desde Aristóteles hasta hoy existe un elemento que define la calidad de un texto, que es la verosimilitud. Si como escritor, eliges reproducir un diálogo (incluyendo los guiones largos o rayas de rigor ), tiene que ser creíble. No estoy en casa y no tengo el libro ante mí, pero se suponía que era la frase textual que una romana le decía a otra. |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Nausícaa
![](images/avatars/4560660545aab8d4e3657c.jpg)
Registrado: 29 Oct 2011 Mensajes: 6249 Ubicación: Con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes
|
Publicado: Mie May 09, 2012 6:47 pm Título del mensaje: |
|
|
coincido, Chantos. Eso te habrá sacado de la novela lo mismo que me sacó a mi leer el otro día que los celtíberos de la península, esos que luchaban contra Almilkar, bebían pintas de cerveza. ¡Con lo fácil que es pedir una jarra! _________________ Somos el tejido del que están hechos nuestros sueños. (W. Shakespeare) |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Trecce
![](images/avatars/4327895415d9c66be0188c.jpg)
Registrado: 21 Feb 2007 Mensajes: 6252 Ubicación: Lejos.
|
Publicado: Mie May 09, 2012 7:45 pm Título del mensaje: |
|
|
De ser así, chantos, estoy de acuerdo. Eso es lo que yo llamo que un libro te ponga a la defensiva, por decirlo suavemente. _________________ Las pequeñas historias también hacen Historia
http://eldardodelapalabra.blogspot.com/ |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Horus-chan
![](http://i.imgur.com/93oRROI.jpg)
Registrado: 13 Dic 2010 Mensajes: 2028 Ubicación: A bordo de la Halbrane
|
Publicado: Mie May 09, 2012 10:16 pm Título del mensaje: |
|
|
Cuenta como gazapo mentar a una famosa tonadillera de Chipiona en un libro ambientado en 1805?
Respecto a lo del espolón: todos hemos visto los espolones de proa en galeras, galeazas, etc, así como en las naves fenicias. En popa es absurdo instalarlos, a la par que peligroso, pues allí está la pala del timón. ¿Quién se arriesgaría a jorobar el timón con una embestida marcha atrás? _________________ El que ha naufragado,
teme al mar aun calmado. |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Antigono el Tuerto
![](http://lh3.ggpht.com/_YJkdNi7eyns/TJI066JpyII/AAAAAAAARl4/zP2MFrTl2Z4/satrapa_2.gif)
Registrado: 28 Mar 2010 Mensajes: 12344
|
Publicado: Mie May 09, 2012 10:54 pm Título del mensaje: |
|
|
equix escribió: |
Mmmmh! Pero no carguen solo contra el escritor de turno, que tambien algunos traductores tienen arte y parte en según que desaguisados. El mas habitual es el que llena de maiz los campos y graneros de la Europa previa al descubrimiento de America. |
Como en el caso de Los Pilares de la Tierra donde aparece no sólo maíz, si no hasta castaños de Indias en la Inglaterra del siglo XII ![Shocked](images/smiles/icon_eek.gif) _________________ Un libro abierto es un cerebro que habla; cerrado, un amigo que espera; olvidado un alma que perdona; destruido, un corazón que llora.
Proverbio Hindú. |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Valeria
![](http://i.imgur.com/ugBXBxP.gif)
Registrado: 16 Oct 2006 Mensajes: 5489 Ubicación: Al otro lado del Limes
|
Publicado: Jue May 10, 2012 9:21 am Título del mensaje: |
|
|
Horus-chan escribió: |
Respecto a lo del espolón: todos hemos visto los espolones de proa en galeras, galeazas, etc, así como en las naves fenicias. En popa es absurdo instalarlos, a la par que peligroso, pues allí está la pala del timón. ¿Quién se arriesgaría a jorobar el timón con una embestida marcha atrás? |
Eso es un razonamiento, y lo demás son tonterías
Yo estoy de acuerdo con Juanri en que esos gazapos a veces saltan al a vista (yo no los busco, me buscan ellos a mi), pero los perdonas si la novela vale la pena. Son chorradillas, anécdotas. Otra cosa es cuando aparecen uno tras otro, uno tras otro.
Pero he de confesar ante la comunidad que perdono antes esos gazapos que el insistente intento de algunos autores de demostrarnos cuántas palabras saben en lenguas antiguas, para demostrarnos de paso cuánto saben de Historia y cuánto han investigado para el asunto. Por ejemplo, que me conjugen en dos páginas 8 veces la palabra cornu-cornum. Eso me puede.
Y no siempre los gazapos son históricos :
Yacía sobre la sucia hojarasca con una herida de un palmo en el cuello; de él fluía un continuo reguero de sangre que el improvisado torniquete de Niñato no había logrado detener. El artillero tan solo pudo emitir un débil gruñido antes de morir. |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
INIGO
![](images/avatars/3781866345c24fe2fe3da2.png)
Registrado: 01 Sep 2010 Mensajes: 15684 Ubicación: Reyno de Navarra
|
Publicado: Jue May 10, 2012 9:40 am Título del mensaje: |
|
|
Valeria escribió: |
Yacía sobre la sucia hojarasca con una herida de un palmo en el cuello; de él fluía un continuo reguero de sangre que el improvisado torniquete de Niñato no había logrado detener. El artillero tan solo pudo emitir un débil gruñido antes de morir. |
Si no se desangra, lo ahoga con el troniquete del cuello... ![Laughing](images/smiles/icon_lol.gif) |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Nausícaa
![](images/avatars/4560660545aab8d4e3657c.jpg)
Registrado: 29 Oct 2011 Mensajes: 6249 Ubicación: Con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes
|
Publicado: Jue May 10, 2012 10:56 am Título del mensaje: |
|
|
Valeria, si nos ponemos con gazapos no históricos... Tengo un archivo lleno de burradas y de anécdotas graciosas
Pero esa novela del torniquete tiene de todo y surtidito, como la del espolón de popa. _________________ Somos el tejido del que están hechos nuestros sueños. (W. Shakespeare) |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
Frioacero
![](http://avatar.htcmania.com/avatares/avatar384080_1.gif)
Registrado: 31 Mar 2012 Mensajes: 300
|
Publicado: Jue May 10, 2012 12:42 pm Título del mensaje: |
|
|
Horus-chan escribió: |
Cuenta como gazapo mentar a una famosa tonadillera de Chipiona en un libro ambientado en 1805?
|
Creo que aquí lo que intentaba era hacer un guiño al lector, pero a mi me sentó como una patada en los *#"@^*#
Y me sacó de la historia también una novela ambientada en la Al Andalus Medieval donde los musulmanes bebían vino con las comidas... pero esto ya no se si es un error salvaje o una vergonzosa falta de conocimiento por mi parte, pues yo tenía entendido que los preceptos del Islam prohíben el consumo de bebidas alcohólicas. Por favor que alguien me lo aclare.
Un saludo. _________________ ¿Hay más que hacer en esto de Calahorra?
(El Cid Campeador)
http://www.facebook.com/pages/Frioacero/133858986770926 |
|
Volver arriba |
|
![](templates/subSilver/images/spacer.gif) |
|