|
Foro Primigenio de Hislibris Archivo precioso de aventuras hislibreñas de 2006 a 2024
|
|
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema |
Autor |
Mensaje |
ALMA MARINA
Registrado: 18 Oct 2013 Mensajes: 20 Ubicación: A bordo de un navío.
|
Publicado: Vie Ene 24, 2014 7:16 am Título del mensaje: |
|
|
Pues como en esta tablet cuesta bastante escribir, digo que: es un corte de un libro, se nota por donde paso la tijera; que es esos textos que se escriben sotaventeando, ceñidos al documento historico y como me quedo el bichito busque la dichosa goleta. pavada de investigacion desde la Biblioteca de Washington en adelante. Ahora las critica que hacen algunos rozan lo ridiculo: vidrios o ventana ¿para que otra cosa se usaria un vidrio en una casa para ver dentro de ella? Altos: hab. de alto, de ultima planta. guiones que no les gustan. Pasan por algo alto: la sensacion de lejania, bruma, aislamiento, un mundo aparte esta presente, y los moentos del naufragio y el viaje a bordo de una tabla por salvar el pellejo hielan. Me gustaria leer el texto completo, pero algo mas hay que reconocer. De barcos y navegacion, sabe. No va a confundir el Holandes Errante del 1600 con el Mary C. del 1800. _________________ Alma Marina. Timonel.
Hay más tempestades dentro de nosotros mismos que en la Tierra o en el Mar, dijo el Marqués de Maricá. Sin duda, no le gustaba el mar. |
|
Volver arriba |
|
|
CalpurniaT
Registrado: 26 Ago 2011 Mensajes: 2226 Ubicación: En algún lugar de la Tierra Media...
|
Publicado: Vie Ene 24, 2014 12:06 pm Título del mensaje: |
|
|
¡Hola ALMAMARINA, por alusiones voy a contestarte, por tu post no queda claro si eres la autora o no del relato. Si lo eres estás incumpliendo las normas, te lo aviso por si no lo has leído bien en las mismas ya que no se puede descubrir la autoría de un relato hasta que los ARISTARCOS o JURADO den sus resultados.
Con respecto a los vidrios, no es correcto, en español las ventanas llevan cristales y puedes decir: "que miras a través de la ventana o bien a través de los cristales de los mismos" pero no a través de los vidrios. Podría darse la traducción directa a vidrios si el autor/a, vamos a suponer que no era tu, fuese catalán porque en ese idioma a los cristales se les llama vidres. Pero no creo que sea el caso de que el autor/a sea catalán, porque el relato estaría escrito en un castellano o español correcto y ese no es el caso.
A mi el relato no me gustó pero a diferencia de ti no voy a decir que es un relato ridículo, ¿podría? Claro, pero si en algo se caracteriza este concurso y las personas que participamos es que respetamos el trabajo de la personas y a ellas mismas.
Las habitaciones que están en la última planta, en castellano las llamamos buhardillas, en un edificio o casa, en un barco no lo sé. Que en este caso podría ser un modismo, podría ser, pero dado como está escrito el relato me quedó la duda.
Y para mi las faltas de ortografía, puntuación o gramaticales no son un " poroto" son errores que no deben cometerse.
Un saludillo
CalpurniaT _________________ "Cuando oyes decir la verdad, el resto es whisky barato..." y el whisky es barato porque........... SON TIEMPOS DIFICILES.......(3 segundos)......TIEMPOS BIZANTINOS....... |
|
Volver arriba |
|
|
|
|
No puede crear mensajes No puede responder temas No puede editar sus mensajes No puede borrar sus mensajes No puede votar en encuestas
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|