Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

Ariadna en su laberinto (corto)
Ir a página 1, 2, 3, 4  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño XIV
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Graj



Registrado: 19 Nov 2020
Mensajes: 624

MensajePublicado: Mie Dic 08, 2021 10:34 am    Tí­tulo del mensaje: Ariadna en su laberinto (corto) Responder citando

Ariadna en su laberinto

Suerte, autor/a.
_________________
Yo amo a la humanidad. Es la gente lo que no soporto.
Linus Van Pelt
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
McFarlane



Registrado: 29 Nov 2015
Mensajes: 525

MensajePublicado: Mie Dic 08, 2021 11:26 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Me ha gustado esta revisión de mito en la que Ariadna se enfrenta a otro tipo de monstruo y nos brinda la visión de los vencidos, de la caída de la civilización minoica. Una Ariadna que toma decisiones anteponiendo sus sentimientos y juicio a los preceptos religiosos. Muy bien escrito, felicidades, Potnia.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Nippur de Lagash



Registrado: 01 Dic 2021
Mensajes: 73

MensajePublicado: Mie Dic 08, 2021 11:43 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola Potnia!
Me ha gustado mucho tu relato. La narración desde ese punto de vista.
La forma en que están compuestas las oraciones y el lenguaje. Me ha parecido bello e interesante.
No le veo defectos.
Será cuestión de competir con otros y veremos los gustos de los lectores.
Te felicito por la calidad de tu trabajo.
Suerte en el concurso pero continua escribiendo!
Saludos
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Tigrero



Registrado: 22 Ene 2021
Mensajes: 557
Ubicación: Brasil

MensajePublicado: Mie Dic 08, 2021 11:54 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola Potnia

Sin duda, la desición de practicar una eutanasia siempre será un conflicto. Y precisamente eso es lo que define un cuento. El problema es que el lector lo comienza a visualizar cuando ha pasado más de la mitad del texto. Supongo que tu intención era sorprender al lector, cosa válida por demás. O también puede ser que sea un relato a doble conflicto, el primero es la migración y el último la eutanasia. El caso es que manejas la migración de forma tal que oculte el segundo conflicto. Eso también es válido.

La descripción a pinceladas de la civilización minoica está muy buena ( lo de los toros blancos como custodios del reino lo aprendí de tu texto ) dices poco pero sugieres mucho, no obstante esas estampas hacen pausa en el ritmo.

Potnia, yo creía que podía tener una comprensión poética, pero me di cuenta que me falta mucho, por eso voy a necesitar que en su momento me expliques esta frase, solo quien tiene remordimientos se siente prisionero frente al mar

Gracias por traernos tu escrito.
_________________
Si no lo escribes...no pasó.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Guijarro de Lata



Registrado: 01 Dic 2021
Mensajes: 278

MensajePublicado: Mie Dic 08, 2021 3:13 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola, Potnia:

¡Guao! ¡Qué relato! Desde ahora te digo que voy a votarlo, sin duda. (¡Ojo que dije votarlo, no botarlo!).

Me encontré con un texto amable, bien redactado, sin errores (encontré uno, de chiripa), buena estructura, historia hermosa, final sorprendente…

Me gustó la frase: «Ahora solo hay silencio, y yo he aprendido que el silencio es muerte».

«…el viejo rey se retuerce, grita y hace temblar los muros de la casa», ¡Estás exagerando, tía!

Voy a mencionar aspectos generales de un relato que me parece excepcional.

1. Fue raro encontrar construcciones como esta: «…contemplo las amontonadas piedras…», para mi gusto personal se ve mejor así: «…contemplo las piedras amontonadas …». Esta otra: «…las afiladas piedras le desgarraron…».

2. Creo que esta frase está de más: «Los toros blancos eran sagrados», porque ya el lector lo sabe sin que lo digas.

3. ¿Quién es «polizón»? si es un nombre propio, está mal escrito.

4. Encontré una frase que no tiene sentido: «Lusama ha cumplido su palabra y nos va a llevar hasta un refugio». Si cumplió su palabra es porque las llevó, pero solo lo hará, entonces no ha cumplido todavía.

5. Me acosa una inquietud cuando dice: «Practican el comercio sin ningún ritual y sin pedir a la Diosa su bendición», ¿es que los dos pueblos tenían la misma diosa?

6. «Las vecinas pasan de vez en cuando para traernos pan, pescado», ¿por dónde pasan?

7. Un giro que delata la procedencia de la narradora: «He perdido la cuenta de los viajes que hago hasta el pozo a por agua».

8. Encontré una redundancia: «… y el viejo rey se retuerce». Se sabe a quién se refiere porque lo había mencionado antes, no era necesario repetirlo.

9. Encontré un errorcito ¡Al fin!: «… pero yo respondo que si no lo lavo, el hedor…», debes poner una coma después de «que». Coma explicativa, como la llaman.

Éxitos y ¡suerte!, porque el éxito muchas veces requiere de la suerte, lo cual es lamentable.
_________________
¡La suerte está echada!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo
akane



Registrado: 05 Nov 2013
Mensajes: 5263

MensajePublicado: Mie Dic 08, 2021 3:46 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Me ha gustado en general el cuento. Tiene una presentación muy plástica, con abundancia de giros y adjetivación que le dan un toque poético. Eso hace que en el lector pese más la nostalgia del mundo que Ariadna está perdiendo; transmite emoción y obliga al lector a conectar con el texto. También ayuda, claro está, la elección del uso de la primera persona y el presente. Que no es caballo fácil de domar, por lo general, pero aquí el autor sale más que airoso.

El ritmo es pausado, a lo que contribuye el buen uso de frases subordinadas y, como he dicho antes, la adecuada adjetivación, -me vais a perdonar- por delante y por detrás, para enriquecer la parte narrativa. Cada texto tiene su lector, obviamente, pero yo no soy de las que valoran la sencillez por el mero hecho de su existencia.

Ariadna quizá como personaje muestra poco de alma propia y mucho de características cosidas; un poco arquetípica, vaya, un poco "esperable"; en todo caso, creo que funciona. El resto de personajes, apenas esbozados y bastante tópicos en realidad, tienen cada uno un papel que cumplir. Y eso hacen: ni más, ni menos.

El escenario histórico está bien dibujado, hasta donde yo sé (que tampoco es mucho); en cuanto al fondo, aunque no es complejo, sí tiene bastante sustancia por lo que deja entrever de la comparación entre los dos mundos, el que se desmorona y el que cabe esperar. Que de ahí saque cada lector la conclusión que quiera, o que pueda.

Mucha suerte!
_________________
"Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).

"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
akane



Registrado: 05 Nov 2013
Mensajes: 5263

MensajePublicado: Mie Dic 08, 2021 3:49 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Un par de cositas,

Cita:

Creo que esta frase está de más: «Los toros blancos eran sagrados», porque ya el lector lo sabe sin que lo digas.

No tiene por qué, creo.

Cita:
¿Quién es «polizón»?

Un polizón, simplemente.

Cita:

«Las vecinas pasan de vez en cuando para traernos pan, pescado», ¿por dónde pasan?

Se pasan por la casa, claro, ¿por dónde si no?
Smile
_________________
"Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).

"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Guijarro de Lata



Registrado: 01 Dic 2021
Mensajes: 278

MensajePublicado: Mie Dic 08, 2021 5:23 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Cita:
¿Quién es «polizón»?

Un polizón, simplemente.

Sí, claro, sé lo que es un polizón, pero la frase completa dice: «La hambruna ha llamado a la enfermedad, y esta ha traído el odio de polizón», lo que me hizo pensar que era un personaje...

Cita:

«Las vecinas pasan de vez en cuando para traernos pan, pescado», ¿por dónde pasan?

Se pasan por la casa, claro, ¿por dónde si no?
Smile[/quote]

¡Por supuesto!, es lo primero que viene a la mente, pero... creo que el verbo «pasar» no es el mejor. Ahora bien, no sobraría poner: «Las vecinas pasan por nuestra casa de vez en cuando para traernos pan, pescado»...
_________________
¡La suerte está echada!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo
akane



Registrado: 05 Nov 2013
Mensajes: 5263

MensajePublicado: Mie Dic 08, 2021 6:40 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Si fuera un concurso de literatura infantil, pero la verdad, no creo que sea necesario aquí… Wink
_________________
"Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).

"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Lazy Baby



Registrado: 02 Nov 2019
Mensajes: 446

MensajePublicado: Mie Dic 08, 2021 7:37 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola Potnia,

También me ha gustado tu relato, breve, pero muy evocador. Lo que más he disfrutado es el final con ese paseo por la playa de la protagonista, buenas líneas. Qué importante es acabar bien para dejar un buen recuerdo.

Gracias por el esfuerzo y suerte en el concurso.
_________________
He died, so we may live in liberty
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Likine



Registrado: 11 Ene 2009
Mensajes: 4097

MensajePublicado: Mie Dic 08, 2021 9:56 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Relato crepuscular del fin del periodo palacial, parece. Bien llevado, bien escrito y bastante evocador, a pesar de contar poca cosa, pues es un relato de sensaciones. Me ha gustado bastante el cierre y sus frases finales, Señora de las fieras. Quizá yo hubiera cambiado el término micénico, por hombres de Micenas, pero solo porque a mí me suena historiográfico, no porque sea impropio usarlo. Lo mismo me pasa con la frase referida a la orfebrería copiada, me lleva un poco al ensayo y eso en un texto tan intimista en primera persona... Manías propias, desde luego.
En resumen: muy buen relato, autor, que tendré casi seguro -no sé qué pueda venir después- en cuenta en la consideración final.
_________________
«¡Somardonería o Barbarie!»
Proverbio aragonés.

«Si quieres llegar rápido, camina solo; pero si quieres llegar lejos, camina acompañado.»
Proverbio masái.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Valentina



Registrado: 12 Nov 2021
Mensajes: 42

MensajePublicado: Jue Dic 09, 2021 6:52 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola Potnia Theron, tu relato no está mal, con un lenguaje sencillo, pero mejor eso a que sea demasiado retorcido, así llegas a todos los públicos. Se puede decir mucho sin necesidad de usar palabrejas. El final es lo que más me ha gustado porque hubo girito, Ariadna acaba sacrificando al viejo rey para que no sufra. La última imagen y la última frase me han gustado mucho. La imagen del pus y su hedor es asquerosilla pero eso indica que está bien narrado.

Suerte en el concurso y gracias por compartir tu relato 😄
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Garnata



Registrado: 30 Oct 2017
Mensajes: 1907
Ubicación: En el Sur hay una luz hermosa que detiene el tiempo.

MensajePublicado: Jue Dic 09, 2021 11:51 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Tigrero escribió:


Potnia, yo creía que podía tener una comprensión poética, pero me di cuenta que me falta mucho, por eso voy a necesitar que en su momento me expliques esta frase, solo quien tiene remordimientos se siente prisionero frente al mar

Gracias por traernos tu escrito.


Si no te parece mal, Tigrero, te doy yo mi interpretación, a ver si te convence. Para que no tengas que esperar tanto tiempo a que te lo expliquen.

Pues lo que me sugiere esta frase es que cuando estamos frente al mar, nos sentimos libres. Porque el mar es tan inmenso y tan inabarcable, que nos transmite una bonita sensación de plenitud y de libertad.

¿Quién podría, estando frente al mar, no sentir esa sensación de libertad? Pues quién no lo contemple con los cinco sentidos, ni aprecie su grandeza. Por ejemplo, alguien que tenga remordimientos, ya que los remordimientos te hacen sufrir y te limitan.

Los remordimientos, por tanto, te hacen prisionero. Es un término que se puede entender muy bien como opuesto a la libertad.

Que me disculpe la autora, pero es que no me he podido resistir.

Espero haberlo explicado bien. Saludos:)
_________________
La montaña es mi poesía- Guido Rey
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Garnata



Registrado: 30 Oct 2017
Mensajes: 1907
Ubicación: En el Sur hay una luz hermosa que detiene el tiempo.

MensajePublicado: Vie Dic 10, 2021 12:36 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Pienso que es un relato interesante.

Es cierto que no tiene un gran desarrollo en la trama. Es más bien, como dice Likine, un relato de sensaciones. Está cuidado en lo formal.

Me han gustado las frases con que culminan algunos de los párrafos, porque te hacen reflexionar y le dan personalidad al relato.

Me preguntaba cómo es que la Diosa a la que hace referencia la protagonista no le ayuda a través de Lusama, como tantas otras veces ayuda a otras personas, pero el autor/a lo tiene bien pensado. Al final lo explica. Ella se llega a sentir con el misno poder que la Diosa. De ahí el desenlace. Yo la verdad es que no lo he visto venir, y mira que ha salido varias veces el puñal, pero la autora nos ha despistado comenzando el relato con el tema de los principes micénicos que van a raptarla.

Muchas gracias por presentarlo al concurso. Me ha gustado leerlo. Te deseo suerte, Potnia!

P.D1- Se admiten indistintamente Cnosos o Cnoso, pero como estoy acostumbrada al primero, me ha chocado la elección del segundo. Todo es a lo que uno se acostumbra.
P.D2- Creo que la Diosa a la que hace referencia el relato es la diosa madre, deidad de la naturaleza.
_________________
La montaña es mi poesía- Guido Rey
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
ave



Registrado: 22 Oct 2016
Mensajes: 2305

MensajePublicado: Vie Dic 10, 2021 4:00 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Todas las leyendas tienen algo de verdad. Laughing El caso es que creo que ni siquiera es mía esta frase tan recurrente en mi cerebro. Todas las leyendas tienen algo de verdad. Seguro que se la leí a un escritor consagrado. Lo que está claro es que todas las leyendas tienen mucho de mentira, pero esta historia parece que deja a un lado la leyenda. No aparece, ni siquiera como metáfora, una referencia a un hilo o a un ovillo. Eso es lo que creo que le ha faltado. Encima, habla con desprecio de las mujeres que tejen.

Es broma, el relato está muy bien. Los relatos de cretenses siempre me han atraído.

Y de Ariadna me gusta que inspirara a Los Secretos.

Ya no persigo sueños rotos,
Los he cosido con el hilo de tus ojos.


Así que lo volveré a leer con gusto, a ver si me entero un poco mejor de lo que nos quiere decir Potnia.

Gracias y suerte.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño XIV Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2, 3, 4  Siguiente
Página 1 de 4
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker