Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

Genealogias olvidadas (CORTO)
Ir a página 1, 2  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso Hislibreño XIII
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Londonbound



Registrado: 14 Nov 2020
Mensajes: 87

MensajePublicado: Vie Ene 22, 2021 3:55 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola, autor/a:

Muchas gracias por participar. Siento mucho que mi opinión no vaya a ser positiva, pero estoy seguro de que entre todos los comentarios saldrán buenas ideas para mejorar el texto.

Arriesgar en la estructura de un relato corto es peligroso y puede no llegar a buen término, hay poco espacio para ello, para jugar con los párrafos. En mi opinión, además, debe el relato corto, por serlo, ofrecer un chispazo emocional o formal para convencer. En este caso, has complicado la estructura y ella misma me ha puesto el relato cuesta arriba; es muy confusa. De hecho, al empezar pensaba que ELLA era la Diosa, pero en ‘Uno. En la guerra púnica’, ELLA pide a la Diosa que le deje ver el futuro, y ya entendí que no.

En lo formal, veo mucho que pulir en una lectura de las primeras páginas (¡y son nueve!): las rayas de guión deberían ir después del ÉL y ELLA (y de dos puntos), a no ser que los que hablan digan ÉL y ELLA cada vez que lo hacen; espacios fantasmas entre palabras, fáciles de corregir con las líneas azules del mismo Word; más espacios tremendos entre unas partes y otras del texto; algunas interjecciones mal usadas, que me suenan más a conversación de Whatsapp que a relato formal (Aaay Diosa); expresiones que no llego a entender (¿templo bamboleante?)… son demasiadas para mí en una primera lectura de tres páginas y me abruma ver que el documento me indique que me quedan seis…

Todo lo anterior me ha impedido continuar. No suelo hacerlo y lo siento mucho, pero no he podido pasar de ‘Tres. La boda’.

Mucha suerte,
_________________
Tómame en serio, tómate en serio, pero no demasiado.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
hijomoto



Registrado: 15 Ene 2011
Mensajes: 2542

MensajePublicado: Vie Ene 22, 2021 4:40 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Me flipa Fernando Arrabal o Jodorowski o Topor, esa generación pánico que hacía cosas con aparente sinsentido pero a la vez impactaban en lo más hondo de tu intelecto... Lo siento no he pillado la fórmula secreta de este relato, quizá me esté volviendo mayor.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
rio_manso



Registrado: 05 Nov 2020
Mensajes: 103
Ubicación: Una ciudad

MensajePublicado: Vie Ene 22, 2021 7:21 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Es una apuesta difícil jugar con la estructura de un relato corto, puede complicar al lector, en mi caso, sí me he confundido con el texto. Te sugiero revisar si armar el texto de este modo es de verdad esencial para lo que deseas comunicar.

Saludos.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Hahael



Registrado: 03 Dic 2011
Mensajes: 3491

MensajePublicado: Vie Ene 22, 2021 7:49 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Curioso relato en la forma, pues parece estar pensado para ser representado en un teatro. El contenido me pareció poco original por ser un tema muy trillado. A mí no me ha llegado, tal vez a otros lectores sí. Suerte y gracias por enviar tu relato a concurso.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
ADSO



Registrado: 29 Nov 2017
Mensajes: 841
Ubicación: Sierra de Mariola

MensajePublicado: Dom Ene 24, 2021 7:29 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

En cuanto a la forma, varios espacios fantasma pero bueno, no es importante tampoco. Una estrucutra curiosa la de este relato, dividido en cuatro partes (épocas) y separando la narración de los diálogos, todo ello relacionado con maestría, a mi modo de ver.

En cuanto al fondo, pues me ha gustado bastante. Parece ser un tipo de oda a las "Generaciones olvidadas". Varias generaciones que se suceden con los mismos pesares e ilusiones con un mismo hilo conductor que parece ser la conversación entre ÉL y ELLA.

Me lo he imaginado como un teatro, quedaría muy bonito representado. Tendré que volverlo a leer porque algo se me ha perdido por el camino y me da rabia Smile

Y me ha tocado mucho la fibra la "conversación" de la página 6 hablando de la maternidad (del futuro hijo de ella) y recordando a su madre él. Por eso lo pongo entre comillas, porque realmente cada uno está hablando de lo suyo, aunque estrechamente muy relacionado.

En fin, que me ha gustado mucho.

Gracias y saludos
_________________
“Historia magistra vitae et testis temporum” – Cicerón
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Ebed21



Registrado: 27 Nov 2020
Mensajes: 323

MensajePublicado: Dom Ene 24, 2021 9:06 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Sí. Realmente el propio estilo narrativo (no sólo los pronombres) hacen que la obra tienda más a lo teatral/representacional, que a la ficción histórica común. Pero bueno...las rupturas se permiten. No estoy seguro que se haya logrado el propósito. Pero es sólo porque hace falta reescribir, no porque el fondo o la intención sean incorrecta s.
Gracias, autor
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Oh Capitán, mi Capitán



Registrado: 19 Jul 2012
Mensajes: 2761
Ubicación: Al sur del sur

MensajePublicado: Dom Ene 24, 2021 11:17 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

En lo formal, espacios fantasma por doquier, alguna tilde mal puesta, y muchas repetiones evitables:

Cita:
Cada zona de la ciudad erigía su propia fogata para quemar simbólicamente todo lo malo que nos había ocurrido aquel año, y danzábamos unidos alrededor del fuego, y cada zona rivalizaba con la comunidad vecina por ver qué fuego era más vistoso y qué fiesta era más alegre.
Para mí estaba siendo una celebración maravillosa, hasta que, a la luz del fuego redentor, contemplé por vez primera el rostro del hombre que trajo el fuego destructor hasta nuestras vidas.


Cita:
Sin embargo, ellos son vuestros enemigos mortales, y en cualquier momento pueden decidir atacar nuestra muralla e incendiar nuestra ciudad como ya ocurrió muchas cosechas atrás, cuando romanos y cartagineses decidieron que nuestra tierra sería la arena para su combate.
En aquellos días, nuestros antepasados hicieron un pacto con los de Cartago. Y los malditos traidores de la ciudad vecina se aliaron con los de Roma para combatir contra nosotros. Querían de ese modo robar nuestros tesoros y adueñarse de nuestras cosechas.


Excesivo, autor.

En cuanto a la estructura, sí, resulta original la apuesta y más enfocada, quizás, a la representación teatral. Pero es cierto que a veces las voces quedan algo confusas en el contexto del relato que, por otra parte, no me ha despertado excesivo interés.
Me temo que no es para mí. Sorry...
_________________
Uno llega a ser grande por lo que lee y no por lo que escribe (Borges).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
d62viarj



Registrado: 23 Ene 2021
Mensajes: 11

MensajePublicado: Lun Ene 25, 2021 12:25 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Me he perdido con la estructura que el autor ha dado al relato, por lo que quizá con otra armonización más coherente del contenido llame más al lector. Está bien, pero no para sobresalir.

Saludos al autor/a.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Graj



Registrado: 19 Nov 2020
Mensajes: 624

MensajePublicado: Lun Ene 25, 2021 1:34 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Autor/a, me ha gustado la idea y formato de tu texto, pero no me ha gustado nada el fondo, siento decirlo.

Lo de presentarlo como un relato teatral con monólogos y diálogos me ha parecido buena idea, además de lo de pensar en las generaciones que vendrán, lo que sabrán o pensarán de nosotros, si cometerán nuestros mismos errores, si nos olvidarán... Es un concepto que te haría destacarte frente a otros relatos. El problema para mí es que está repleto de anacronismos conceptuales.

En primer lugar, hablar de una "identidad íbera" casi como si fuera una nación. El concepto de identidad nacional es algo contemporáneo, ni siquiera en la España de Felipe II se podía hablar de una identidad española uniforme, mucho menos en la Hispania pre-romana. Sí, es cierto que muchas costumbres se perderían en el olvido, pero creo que es erróneo hablar de una cultura íbera como algo concreto. Los pueblos de la península llevaban siglos comerciando con griegos y fenicios, quienes habían aportado parte de su propia cultura, por lo que la cultura íbera estaba en continua evolución y amalgamada con la de otros pueblos, y además variaba mucho de una región a otra. Simplificar el concepto de identidad nacional para crear un debate "nosotros contra ellos" es algo de lo que ya se ocupan nuestros políticos de hoy día, por lo que veo innecesario hacerlo también en la literatura.

También me ha chirriado un poco el continuo uso de "potencia extranjera", un término de la política internacional improbable en la mente de un íbero, que no podía imaginar la amplitud del mundo o las civilizaciones que en él había. Además, la idea de "vinieron los cartagineses/romanos y sustituyeron a nuestros dioses" es otra simplificación de lo que pasó. En muchos casos los conquistadores tampoco se tomaban muchas molestias en imponer la religión, si había un santuario indígena dedicado a la madre tierra, los romanos le cambiaban el nombre por Ceres, sin que eso impidiera que el indígena continuara adorando a la madre tierra. Eso se ve en las diferencias que hay en los templos entre las diferentes provincias romanas.

Hay otros anacronismos (como lo de mencionar a los pueblos anglosajones, que ni siquiera eran una unidad por entonces), pero me alargaría demasiado...

Respecto a la forma, el formato de teatro me gusta, pero habría algunas cosillas que corregir, como por ejemplo poner el punto y la raya después del nombre del personaje en vez de antes. También cambiaría los nombres, porque tanta mención a ÉL y ELLA hace que ya no sepa qué generación está hablando. Finalmente, a nivel de estilo, comentar sobre lo de desdoblar el género. Hay mucho debate sobre eso, así que solo diré que a mí me da igual si el autor/a desdobla el género de las palabras o no, es una elección respetable, lo único que pido es que el texto sea consistente en ese sentido. Por ese motivo, si escribes "somos actores y actrices", luego me suena raro que digas "conocéis a nuestros vecinos de la otra ciudad" (imagino que también habría vecinas).

Perdona por el ladrillo, autor/a, como he dicho, veo una buena idea detrás de este texto, es solo que en la historicidad no me ha gustado. Evidentemente, es solo una opinión personal y seguramente habrá otros lectores que te den un comentario más positivo. Gracias por compartirlo y buena suerte.
_________________
Yo amo a la humanidad. Es la gente lo que no soporto.
Linus Van Pelt
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
woita



Registrado: 18 Ene 2021
Mensajes: 162

MensajePublicado: Lun Ene 25, 2021 7:45 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Muchas gracias por compartirlo, autor/a.

Me he hecho un lío de principio a fin con el “él”, la “ella”, y la narración, a ratos teatral y a ratos en prosa. Los saltos temporales tampoco me han ayudado. Pienso que es un relato valiente por su estructura. Te felicito por ello, pero no sé si esta está realmente conseguida.

Mucha suerte en el concurso.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Torka



Registrado: 15 Ene 2021
Mensajes: 239

MensajePublicado: Lun Feb 01, 2021 1:22 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Una presentación bastante original porque no veo novela y tampoco teatro, rarito cuando menos. Una evocación de una futura Hispania por momentos Iberia con destacados personajes de nuestra historia. Ciertos hechos no concuerdan con el tiempo donde se desarrolla la historia. Los diálogos de Él y Ella muchas veces confunden. Un saludo y suerte.
_________________
Mientras arropaba a su pequeño hijo invidente, la tierna mamá le susurraba al oído.
-Si no te portas bien, mañana cambio los muebles de sitio.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Tigrero



Registrado: 22 Ene 2021
Mensajes: 557
Ubicación: Brasil

MensajePublicado: Lun Feb 01, 2021 3:14 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola Alai

Comenzaré por el fondo del asunto...Todas las generaciones tienden a caer en el mismo error y al parecer, ese retornello [i] no va a cambiar en el futuro. Me parece más la conclusión de un ensayo que un cuento, debido a que el conflicto como tal no está claro, solo la respuesta a la pregunta inicial que se va dando con los diferentes ejemplos.

Y en cuanto a la estructura, no pretendo hablar de ella pues los anteriores foristas ya la han comentado bastante. Solo diré que el diálogo introductorio me descuadró, pero luego agarré el hilo. Sin duda, comenzaste con una apuesta arriesgada.

Gracias por presentarnos esa otra forma de ver la literatura.
_________________
Si no lo escribes...no pasó.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Ricardo Corazón de León



Registrado: 28 Ago 2012
Mensajes: 4050
Ubicación: En la selva

MensajePublicado: Lun Feb 01, 2021 3:22 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Cita:
llamada llamada Cartago
Repetido.
Cita:
cuyos restos aun permanecen en las ruinas
Tilde.

En el 3 episodio, el de la boda, pensé que la narradora era la novia y futura esposa, pero al final, resulta ser una esclava o algo así, que vive en la casa y que al parecer va a tener un hijo del futuro esposo, pero esto es pura imaginación mía, porque lo que es el relato en este punto 3 resulta bastante confuso.
Cita:
educaré para que no guardés rencor
Sobra la tilde.
Cita:
cosas os resultaran ajenas.
Falta la tilde.
Cita:
llegados de tierras más lejanas aun.
Tilde.

Hay muchos espacios fantasma. La estructura no voy a decir que es original, porque hasta teatro y guiones, además de poesías, nos han presentado en este concurso. Pero no está mal. Si hubiera sido un poco más largo... supongo que habría un hilo conductor que nos llevaría a que siempre es el mismo perro con distinto collar y que no aprendemos jamás de la historia y que todos somos hijos de todos... Bueno, algo así, pero no sé ni quiénes son los protagonistas o solo es el recurso para presentar la idea. No está mal, porque se lee fácil. Lo malo es la cantidad de relatos presentada que están muy bien escritos y cuentas historias que nos llegan al corazón, que nos apasionan o enrojecen, que nos encienden o enfadan, que nos indignan o nos hacen reír. Y frente a esos esta es una idea bonita, pero falta de todo: Protagonistas, acción, pasión, arrojo, amor, odio, celos, envidia e historicidad.
Muchas gracias por presentarte a este concurso, autor, donde a los relatos los torturamos, incluso, sin anestesia o árnica alguna. Eres sin duda toda una valiente. Que tengas suerte!!!
_________________
¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
La Guaricha



Registrado: 26 Ene 2021
Mensajes: 374

MensajePublicado: Lun Feb 01, 2021 3:36 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Me perdí en este relato-guión de teatro. No me gustó en lo absoluto, es pesado.
Detecté una palabra extraña en un sitio, pero no puedo decir el número de la línea porque hay muchas en blanco, pero dice: …para que no guardés rencor, las guerras… , no lleva acento en esa sílaba, este estilo lo veo en los argentinos, ¿es presente o pasado?
Lo siento Alai, sé que a otros sí les ha gustado.
¡Suerte!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Garnata



Registrado: 30 Oct 2017
Mensajes: 1908
Ubicación: En el Sur hay una luz hermosa que detiene el tiempo.

MensajePublicado: Vie Feb 12, 2021 4:35 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Me ha parecido que el relato contiene la reflexión del paso del tiempo, del olvido, de cómo unos conquistan y luego llegan otros y desaparecen los anteriores. Hay un relevo.

¿Alguna vez a lo largo de la Historia alguien se lo preguntó? ¿Temerían los pueblos desaparecer como lo hicieron los anteriores? Seguro que sí.
De ahí el afán por conquistar, el orgullo, la necesidad de no ser olvidado, de laurearse, el ansia de poder...

Me ha resultado original la forma, esos diálogos, ejes conductores de cada uno de los capitulos, también el relevo entre los personajes. También a mí me ha parecido que podría representarse muy bien.

Lo que creo que ha estado más flojo no es tanto la estructura, al menos para mí. Creo que ha sido la ejecución. Debiera haber enganchado más, tener más fuerza. Quizá el peso ha estado en que el peso está en la reflexión. Y una vez que se reflexiona, seguir haciéndolo en el siguiente capítulo puede cansar... Luego, algunos defectos de forma que distraen. Le han faltado algunos repasillos al relato.


Al menos, pese a lo dicho, me ha parecido un relato donde se ha intentado hacer algo nuevo.

Gracias y suerte!
_________________
La montaña es mi poesía- Guido Rey
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso Hislibreño XIII Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2  Siguiente
Página 1 de 2
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker