Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

Mi amado amo Parmenio
Ir a página 1, 2, 3, 4  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño V
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39547

MensajePublicado: Lun Oct 22, 2012 3:44 pm    Tí­tulo del mensaje: Mi amado amo Parmenio Responder citando

Enlace del relato

Un relato muy rosa. Demasiado, pues apenas se cuenta nada. Dos tiempos, los recuerdos de Calisto sobre la relación que manbtuvo con su amo Parmenio, y el presente tras su muerte y funeral. En sí es un relato más de sensaciones, de descripciones (mucho menaje) que de relatar una historia en su contexto. Necesita una revisión estilística a fondo (incluido corregir el "hechar" por "echar") y contar algo más. Para lo que es, me parece escaso.
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
INIGO



Registrado: 01 Sep 2010
Mensajes: 15539
Ubicación: Reyno de Navarra

MensajePublicado: Lun Oct 22, 2012 5:19 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Me ha interesado la parte de los preparativos y funeral de Parmenio y la relación entre el esclavo y su amo, está bien contada y mantiene la lectura... pero ese final con la nueva relación con la viuda... no me ha colado... riza el rizo y aleja el texto de una historia bien contada. Un final demasiado rosa, en mi opinión.
_________________
http://elpuentelejano.blogspot.com.es/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Urogallo



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 21720
Ubicación: La Ferriére

MensajePublicado: Mar Oct 23, 2012 1:49 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Cita:
Sus ojos oscuros, a veces negros a veces cobrizos, me mirarían fijamente, mientras yo, cogido de su mano, me dejaría arrastrar despacio e hipnotizado hacia sus labios suaves, húmedos ya, que me besarían delicadamente al principio, para después, encendida la pasión, entreabrir los labios para que nuestras lenguas...


¡Libertino!

Cita:
-¿Sólo tu vida?-aquello sonó a ronroneo en mi oído, mientras su labios, de paso, me atrapaban el lóbulo de la oreja.


Literatura galante. Esto si que es original y adecuado.

Buen relato. La historicidad viene dada de una figura ajena a nuestro tiempo civilizado: La esclavitud, y todas las consecuencias y posibilidades de esa situación.

Buen relato pardiez. Original y picante. Que bien escribe este canallesco autor/a

Otro que destaca.
_________________
—Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.-
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Lucie



Registrado: 08 Ene 2012
Mensajes: 3896
Ubicación: Gallaecia

MensajePublicado: Mar Oct 23, 2012 3:22 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Ni frío ni calor. Este relato está bien llevado pero no consigue que empatice con ninguno de los protagonistas. Eso para mí lastra el resultado de un texto, sin embargo, bien documentado y llevado.
_________________
Quidquid latine dictum sit altum videtur
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Urogallo



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 21720
Ubicación: La Ferriére

MensajePublicado: Mar Oct 23, 2012 5:09 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hará falta elegir lectores menos virtuosos, acaso, como yo mismo. Twisted Evil
_________________
—Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.-
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Akawi



Registrado: 25 Mar 2007
Mensajes: 5306
Ubicación: Junto al río Thader

MensajePublicado: Mie Oct 24, 2012 1:42 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Me ha chocado la palabra "cementerio" no creo que en esa época se enterraran los fallecidos en un cementerio.

Relato muy azucarado y repetitivo, con frases dulces que no me llegan a hacer sentir ese amor por su amo; me lo narra, pero a mí no me llegan esos sentimientos. Por otro lado no cuenta nada, tan sólo unas relaciones amorosas, más de obediencia en principio que de amor.
_________________
Daría todo lo que sé por la mitad de lo que ignoro. Descartes
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Blas Malo



Registrado: 05 Sep 2010
Mensajes: 351

MensajePublicado: Mie Oct 24, 2012 4:04 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Me ha parecido un texto interesante. El tono del texto logra de forma muy convincente y coherente transmitir el pensamiento del esclavo Calisto. Envuelve al lector con un tono propio, con un halo propio, personal y arcaico de tiempos pasados, pero sin ser estridente ni ruidoso, que trasmite la emoción del protagonista de una forma creíble. Muy creíble, a pesar de que la trama en sí es sencilla en extremo; pero será quizás que esa sencillez es su punto fuerte. A veces pretendemos leer giros y más giros del argumento, una acción trepidante y casi insólita, cuando puede darse el caso que no se necesite, si el relato aporta otras cosas.

También el día plomizo y gris de hoy, con lluvia por Sevilla, hace que el ánimo empatice con el pobre Calisto, y eso ayuda a entender su psique.

Una revisión final de estilo es necesaria, eliminando entre otras cosas todas esas comas innecesarias, que cortan el discurso y la lectura. Una duda menor, emplea "ataúd" que deriva del árabe (según la RAE; del ár. hisp. attabút, éste del arameo tēbūtā, éste del hebr. tēbāh, y éste del egipcio ḏb't); "féretro" proviene del latín, no sé si hay un término más adecuado y acorde al griego que no sea "caja mortuoria". El vocabulario proporciona nuevas palabras interesantes que desconocía.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Rosalía de Bringas



Registrado: 16 Feb 2011
Mensajes: 3754

MensajePublicado: Mie Oct 24, 2012 6:03 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Delicioso y original relato que sabe entrelazar muy habilidosamente dos tramas que, por tema, resultan de dificil maridaje., y lo hace técnicamente de un modo muy acertado (combinando tiempos)
La historia está muy bien contada, con un elemento erótico bien traído y tratado de modo sugestivo y elegante (y no es fácil, hay que reconocerlo).
Los diálogos son muy creíbles.; y eso que no es fácil, con la extrema superficialidad que nos ofrecen los personajes (¡hijo, es que son de un apasionado...que ya, ya!). Sin embargo, al leerlo no prevalece en el lector la endeblez de sus carácteres sino el núcleo argumental (el amor desbordante del esclavo) y eso, insisto, es muy difícil de hacer.
Tiene, además, una gran verosimilitud histórica, ya que el ritual funerario que se describe responde a las exequías griegas.
En conjunto, un buen relato. Sorprendente y audaz.

Eso sí, me gustaría hacer una observación para que el autor/a lo repasara. El texto ofrece una cierta confusión temporal: Por un lado se menciona que Parménides llega herido de la segunda Guerra del Peloponeso y por otro nos dice que ... En nuestra época la visión del otro lado es desoladora y por eso todo el mundo calla y se muestra compungido, al sentirnos inquietos ante la situación... ¿se refiere a la situación de guerra o a la escatología vigente?
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
MAGNUS S.



Registrado: 28 Ago 2012
Mensajes: 756

MensajePublicado: Mie Oct 31, 2012 9:16 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Atrevido relato de corte erótico más que histórico. A mí se me antoja dificilísimo escribir dentro de ese tema, me parece que no soy capaz de mantenerme dentro de la sensualidad y que traspaso la línea hacia lo pronográfico. Punto a favor del autor/a.
Las explicaciones del tipo de la que menciona Rosalía "En mi época..." me parece que están fuera de lugar, la gente no suele justificar los usos del tiempo que le toca vivir.
La colección de utensilios en griego no me suena natural, parece que el autor ha cogido una enciclopedia y ha copiado los nombre, no me gusta, le quita espontaneidad al relato.
Lo de salir de la cama del amo para meterse en la de la viuda me parece pasarse de rosca, la verdad, y hacerse el tonoto cuando Bernice le tira los trastos es simplemente improcedente.
Sin embargo, el relato (que aparte de estar situado en la Grecia clásica no sé si es muy histórico, la historia es atemporal) me ha gustado por estar escrito de un modo que hace que te olvides de la narración y te quedes sólo con la historia que cuenta, por atreverse a tocar una temática que parece que no cuadra con el carácter del concurso pero que el autor encuadra muy bien. Y, finalmente, a pesar de sus carencias, porque ha conseguido que lo lea de cabo a rabo sin darme cuenta. Muy bien!
_________________
veni, vidi... y no vinci
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Sila



Registrado: 18 Oct 2010
Mensajes: 621
Ubicación: Liao con las rotondas

MensajePublicado: Jue Nov 01, 2012 9:26 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Relato curioso y sorprendente incluso para mí mismo. Y digo esto porque me acerqué a él con ideas preconcebidas y una opinión preformada, porque yo sí hago esas cosas malvadas que no se deben hacer y que nadie más hace.

Pero me encuentro un relato curiosísimo, con una ambientación sutil. Me dice que está en la Grecia Antigua, en Atenas, en un momento coincidente con la Guerra del Peloponeso, me habla de la esclavitud, del ritual funerario, pero sin enumeraciones ni lecciones de historia sacadas de manual. Todo es sutileza. Todo son pinceladas.

Por otro lado coincido con Magnus, el autor/ra nos sumerge en el erotismo, otros dirían novela rosa, sin caer en lo pornográfico, y la cuestión es que resulta bello. Es cierto que en el relato no pasa nada, pero vamos a ver, en el 99.9% del tiempo durante el que transcurre el devenir histórico en general no pasa nada más allá de lo que pasa en este relato. La Gran Historia se construye a partir de esas pequeñas historias que muchas veces no queremos ver en los relatos.

Punto polémico. El esclavo se enamora de Parmenio y luego se mete en la cama de la viuda.
A veces, muchas veces, cuando los relatos están narrados en primera persona se nos olvida meternos de lleno en la psique y la situación del personaje que nos está contando la historia, y pretendemos no tener que leer entre líneas. Eso no pasa con la narración en tercera persona, que debe estar a salvo de esa contaminación. En este caso hablamos con un esclavo comprado a los 5 años, una persona que no es dueña de su propia vida. ¿No sacaría provecho de la situación adivinando el interés de su dueño, creyendo o dando por sentado que está enamorado de su amo? Parmenio es dueño de su vida y puede hacer con él lo que le plazca. Una vez que su amo muere, si se le presenta la ocasión de continuar el juego con la viuda, puede seguir manteniendo la misma situación.
Es una cuestión de pragmatismo. El narrador podría contar "soy un personaje pragmático y entonces me convenceré yo mismo de que...", pero no sería tan poético. En cuanto a la actitud de la viuda, bueno, le regala un esclavo a su marido sabiendo positivamente que va a acostarse con él, eso ya nos habla de una actitud suficientemente extraña con respecto a su vida sexual.

En definitiva, relato que me ha sorprendido muy gratamente.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Akawi



Registrado: 25 Mar 2007
Mensajes: 5306
Ubicación: Junto al río Thader

MensajePublicado: Jue Nov 01, 2012 4:47 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

No sé si estaré equivocada. Reeleré este relato de nuevo. Tal vez no me haya llegado ese amor de Parmenio y sus sugerencias eróticas porque tengo dos amigos que escriben cuentos eróticos y a este texto le falta la emoción.

Como dije, veo más obediencia, en un proncipio, que amor por su amo.
_________________
Daría todo lo que sé por la mitad de lo que ignoro. Descartes
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
caliban66



Registrado: 30 Nov 2008
Mensajes: 3227

MensajePublicado: Jue Nov 01, 2012 5:51 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Me gusta el erotismo con el que está escrito. No me gusta, que todos los gays de la antigüedad sean griegos. Desde luego nada como dibujar un par de escenas homosexuales en cerámica roja para que nazca la leyenda. Me parece como con el asunto de los gángsters: griegos barbudos y sodomitas y gánsters con apodos llamativos.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39547

MensajePublicado: Jue Nov 01, 2012 5:54 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Lo interesante del relato es que el personaje no es un "homosexual" en clave actual...
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Sila



Registrado: 18 Oct 2010
Mensajes: 621
Ubicación: Liao con las rotondas

MensajePublicado: Jue Nov 01, 2012 6:00 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

farsalia escribió:
Lo interesante del relato es que el personaje no es un "homosexual" en clave actual...


Interesante detalle que iba a comentar. No confundamos la homosexualidad actual con el concepto amplio de la sexualidad del mundo pre cristiano.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39547

MensajePublicado: Jue Nov 01, 2012 6:11 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Sastamente. En ese sentido, no me choca la actitud del personaje; si acaso, el estilo utilizado por el autor/la autora.
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño V Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2, 3, 4  Siguiente
Página 1 de 4
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker