Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

El peso del yugo
Ir a página Anterior  1, 2, 3
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño V
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39612

MensajePublicado: Mar Oct 09, 2012 9:54 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Nausícaa escribió:
Solo faltaba eso, que exigierais a los autores que escribieran en latín para no ser anacrónicos.

Si lo hacen y lo hacen bien, chapeau. Pero hacerlo y que te salga un soneto del siglo XVII...
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Ana Mur



Registrado: 22 Oct 2012
Mensajes: 33
Ubicación: escondida en un rincón

MensajePublicado: Mar Oct 23, 2012 8:58 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Concuerdo con los comentarios sobre la dificultad que plantean los cambios de diálogo sin demasiada aclaración.
La historia me gusta, y la forma de contarla también; sin embargo me queda la sensación de que podía haberse sacado más partido de la idea inicial sobre un viejo orador que me parece muy buena.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Urogallo



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 21721
Ubicación: La Ferriére

MensajePublicado: Dom Nov 04, 2012 8:04 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

caliban66 escribió:
Por ejemplo, si leemos "El último mohicano", hay un pasaje en el que Chindachook habla de la llegada del hombre blanco. Aunque lo leí en español, las palabras que usaba el personaje me hacían creer perfectamente que hablaba un mohicano. El ritmo, la selección de las metáforas y comparaciones... Son aspectos muy sutiles, "veladuras" literarias que dan el sabor al conjunto y lo hacen más creíble.


Rostro pálido que dibuja los sonidos de muchas lenguas habla con palabras de sinceridad.
_________________
—Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.-
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Macdonald



Registrado: 28 Ene 2011
Mensajes: 1441

MensajePublicado: Jue Nov 08, 2012 1:50 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Relato muy confuso en su desarrollo, demasiado denso en su exposición y quizás eso lastra de manera definitiva la lectura del mismo.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
TIGLATH



Registrado: 21 Dic 2011
Mensajes: 9

MensajePublicado: Dom Nov 11, 2012 4:12 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Me parece bien estructurado, flojamente contado y como he leido por ahí no parece ambientado en Roma.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
pimiento



Registrado: 02 Dic 2011
Mensajes: 217
Ubicación: Por Peteneras Abajo

MensajePublicado: Mar Nov 13, 2012 6:39 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

De los poemas: asunto difícil. No podemos exigir que los concursantes sean políglotas incluyendo lenguas muertas (dizque) para que se atrevan a insertar un parlamento en verso. Pero debo confesar que me pareció siglodeorochesco y me sacó de la época en la que comenzaba a sumergirme. LUego se recupera
De otra parte, para mí que el poeta es Nerón, lo cual es una fantasía admisible dentro del misterio que rodea su muerte. La frase final "¡Oh, qué artista muere conmigo!" se le atribuye, aunque cabe que el poeta se la hubiera apropiado para sí, siendo su interés revelar la traición.

Si bien me ha gustado, hay partes de la lectura hacia el tramo central que decaen para luego reponerse. Es una equivocación frecuente pero no propia de un relato ganador. También hay errores de lenguaje que si bien no estorban a la lectura, hubieran podido subsanarse con una nueva revisión. Siempre pido que revisemos y revisemos antes de enviar a concurso cualquier cosa, pero reconozco también que no siendo infalibles, se nos pasarán por alto errores que no alcanzamos a ver cuando son más pequeños que una viga.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Pamplinas



Registrado: 04 Abr 2009
Mensajes: 3717
Ubicación: Valentia Edetanorum

MensajePublicado: Vie Dic 21, 2012 7:11 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Pues yo creo que el relato, aunque es mejorable, no está mal. Quizá haya que retocar alguna parte para darle más enjundia...

Opino, que dice aquel.
_________________
No importa cuán estrecha sea la puerta, cuán cargada de castigos la sentencia. Soy el amo de mi destino: soy el capitán de mi alma.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Gilles de Blaise



Registrado: 04 Ene 2012
Mensajes: 121
Ubicación: Oppidum Noega

MensajePublicado: Sab Dic 22, 2012 12:56 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Yo también pienso que el cuentacuentos es el propio Nerón. ¿No lleva una corona de laurel reseca? Puede ser un guiño, además de las famosas últimas palabras.

En cuanto al relato, bueno... Un poco plano lo veo y algo difícil de leer debido a la propia estructura que, en ocasiones te saca de la lectura al necesitar demasiado tiempo en darte cuenta de quíén habla o dónde (o cuándo) estamos.

Algún pequeño detalle a pulir (puntuación).
_________________
Si vis pacem, para bellum
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
CalpurniaT



Registrado: 26 Ago 2011
Mensajes: 2226
Ubicación: En algún lugar de la Tierra Media...

MensajePublicado: Lun Ene 14, 2013 11:05 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Antes que nada, muchas gracias al autor por su relato, su tiempo y ¡mucha suerte en el concurso!. Wink Wink

Lo que me ha gustado más en este relato: (1)Me ha parecido muy original la manera de afrontar el tema del relato, (2) Me ha gustado el personaje de viejo-cuentacuentos, y estoy de acuerdo con Lucie en que podría ser el mismo Nerón, aunque me genera la duda de si nadie lo reconocería, (3) Me ha picado la curiosidad desde el principio y me ha sido de facil lectura (4) También me ha gustado la cita de Epicuro, (5) En general, es un relato que no necesito más explicación ni del personaje, ni del tabernero, y en el fondo me ha gustado el hecho de que el viejecito pueda ser Nerón, o no serlo.

Lo que menos me ha gustado en este relato: (1) No encuentro nada a destacar en este punto, quizá que hay algún momento en que no está del tono claro si habla un personaje del cuento o el propio viejecito pero se soluciona enseguida.

Un saludillo
CalpurniaT Wink
_________________
"Cuando oyes decir la verdad, el resto es whisky barato..." y el whisky es barato porque........... SON TIEMPOS DIFICILES.......(3 segundos)......TIEMPOS BIZANTINOS.......
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño V Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3
Página 3 de 3
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker