Ver tema anterior :: Ver siguiente tema |
Autor |
Mensaje |
Hagakure
Registrado: 27 Ene 2010 Mensajes: 4425 Ubicación: Barcelona.
|
Publicado: Lun Jun 13, 2011 6:45 pm Título del mensaje: |
|
|
Joer!!, está hecho un fiera este señor Crowley.
¿Hay algo suyo traducido al spanish? _________________ Tierra, agua, fuego, aire, vacío.
La Balada del Café Triste
http://ceskkhagakure.blogspot.com.es/ |
|
Volver arriba |
|
|
Guayo
Registrado: 09 Mar 2008 Mensajes: 3264 Ubicación: Managua
|
Publicado: Lun Jun 13, 2011 9:19 pm Título del mensaje: |
|
|
Por ahora no pero le mande un correo preguntándole si sabe algo de una posible traducción. Quien sabe a lo mejor alguien lee este post por ahí y le pica la idea. _________________ Cuiusvis hominis est errare; nullius nisi insipientis in errore perseverare.
http://elnuevoextremo.blogspot.com/ |
|
Volver arriba |
|
|
Demócrito
Registrado: 05 Oct 2008 Mensajes: 277 Ubicación: donde regresa siempre el fugitivo
|
Publicado: Lun Jun 13, 2011 10:52 pm Título del mensaje: |
|
|
Ya puestos, creo que no viene mal recordar el épico poema Lepanto, de Chesterton. |
|
Volver arriba |
|
|
Arturo
Registrado: 07 Ago 2009 Mensajes: 1253
|
Publicado: Mar Jun 14, 2011 8:33 am Título del mensaje: |
|
|
Demócrito escribió: |
Ya puestos, creo que no viene mal recordar el épico poema Lepanto, de Chesterton. |
Impresionante, Demócrito, gracias por recordárnoslo (en mi caso, descubrírmelo, más bien).
Vivat Hispania!
Domino Gloria!
Don John of Austria
Has set his people free! _________________ Si te interesa la historia antigua, la arqueología y la literatura, te invito a visitar mi blog en:
http://www.arturogonzaloaizpiri.blogspot.com/ |
|
Volver arriba |
|
|
Arturo
Registrado: 07 Ago 2009 Mensajes: 1253
|
Publicado: Mar Jun 14, 2011 8:34 am Título del mensaje: |
|
|
Guayo escribió: |
Por ahora no pero le mande un correo preguntándole si sabe algo de una posible traducción. Quien sabe a lo mejor alguien lee este post por ahí y le pica la idea. |
Si le enviamos una avalancha de correos hislibreños tal vez el propio Crowley se anime a proponerlo. _________________ Si te interesa la historia antigua, la arqueología y la literatura, te invito a visitar mi blog en:
http://www.arturogonzaloaizpiri.blogspot.com/ |
|
Volver arriba |
|
|
Guayo
Registrado: 09 Mar 2008 Mensajes: 3264 Ubicación: Managua
|
Publicado: Mar Jun 14, 2011 4:39 pm Título del mensaje: |
|
|
Ayer lo estaba ojeando cuando caí en el episodio de Romegas, este caballero de la orden hospitalaria, sobrevivió de milagro cuando su galera se dio vuelta por una tormenta en el puerto de Malta, paso un día bajo el agua pero gracias a una burbuja de aire pudo sobrevivir, el fue el único que sobrevivió de toda la tripulación.
Bueno idea Arturo yo le pase el enlace de este tema a lo mejor se anima y practica su spanish. _________________ Cuiusvis hominis est errare; nullius nisi insipientis in errore perseverare.
http://elnuevoextremo.blogspot.com/ |
|
Volver arriba |
|
|
Antigono el Tuerto
Registrado: 28 Mar 2010 Mensajes: 12334
|
Publicado: Mar Jun 14, 2011 7:26 pm Título del mensaje: |
|
|
Guayo escribió: |
Ayer lo estaba ojeando cuando caí en el episodio de Romegas, este caballero de la orden hospitalaria, sobrevivió de milagro cuando su galera se dio vuelta por una tormenta en el puerto de Malta, paso un día bajo el agua pero gracias a una burbuja de aire pudo sobrevivir, el fue el único que sobrevivió de toda la tripulación. |
Joé
Pues vaya suerte que tuvo el Hospitalario...esto lo pillan en "Jolivú" y hace una película el Stallone ese.
Ya me lo imagino: "hay que hacer una voladura" _________________ Un libro abierto es un cerebro que habla; cerrado, un amigo que espera; olvidado un alma que perdona; destruido, un corazón que llora.
Proverbio Hindú. |
|
Volver arriba |
|
|
Arturo
Registrado: 07 Ago 2009 Mensajes: 1253
|
Publicado: Mie Jun 15, 2011 8:31 am Título del mensaje: |
|
|
¡Jajaja! Si por eso decía yo que vaya película para el que se atreva. El episodio de Romegas es una pasada. No sólo sobrevivió, sino que luego siguió dando guerra a los turcos mucho tiempo. _________________ Si te interesa la historia antigua, la arqueología y la literatura, te invito a visitar mi blog en:
http://www.arturogonzaloaizpiri.blogspot.com/ |
|
Volver arriba |
|
|
Guayo
Registrado: 09 Mar 2008 Mensajes: 3264 Ubicación: Managua
|
Publicado: Jue Jun 16, 2011 9:23 pm Título del mensaje: |
|
|
Parece que por ahora no hay una traducción en español por el horizonte, el señor Crowley contesto muy amablemente mi correo, inclusive bromeo un poco diciendo que a lo mejor es porque en el libro Empires of the sea "se porto un poco rudo con las Habsburgos" pero por ahora ni los Franceses se han animado a traducir ninguno de sus libros.
Aqui el correo en ingles;
Dear Eduardo,
Thanks so much for taking the trouble to email and for giving me a write up on your history forum – unfortunately, for reasons I know not, a Spanish translation has never happened – maybe I’m a bit to rude about the Habsburgs in Spain! The French have proved resistant too. However I will mention this to my agent and see if there’s any chance at having another go at Spanish publishers. If anything comes of this I’ll let you know.
Again – thanks so much for writing. It’s really appreciated.
Regards,
Roger _________________ Cuiusvis hominis est errare; nullius nisi insipientis in errore perseverare.
http://elnuevoextremo.blogspot.com/ |
|
Volver arriba |
|
|
Antigono el Tuerto
Registrado: 28 Mar 2010 Mensajes: 12334
|
Publicado: Vie Jun 17, 2011 12:02 pm Título del mensaje: |
|
|
Jo, con la ilusión que tenía yo
A ver si alguna editorial se anima a publicarlo. _________________ Un libro abierto es un cerebro que habla; cerrado, un amigo que espera; olvidado un alma que perdona; destruido, un corazón que llora.
Proverbio Hindú. |
|
Volver arriba |
|
|
Arturo
Registrado: 07 Ago 2009 Mensajes: 1253
|
Publicado: Lun Jun 20, 2011 8:16 am Título del mensaje: |
|
|
Hombre, un poco durillo con los Habsburgo sí que es, pero dentro de lo razonable.
Hablando de alguna editorial que se anime: ¿por qué no Evohé? ¡Javiiiiii.....! _________________ Si te interesa la historia antigua, la arqueología y la literatura, te invito a visitar mi blog en:
http://www.arturogonzaloaizpiri.blogspot.com/ |
|
Volver arriba |
|
|
Guayo
Registrado: 09 Mar 2008 Mensajes: 3264 Ubicación: Managua
|
Publicado: Lun Jun 20, 2011 12:43 pm Título del mensaje: |
|
|
Arturo Hoy por la mañana me escribio el señor Crowley, dice que su agente recibio un correo electronico de una editorial española ofreciendo publicar Empire of the sea, si todo sale bien lo publicara Atico de los libros. Como decíamos antes alguien por ahi pico este post y salto la idea.
Aquí el correo, donde también menciona algo de su próximo libro sobre Venencia.
Eduardo,
As if by magic…I have just had an email from my agent to say that a Spanish publisher has asked to translate ‘Empires of the Sea’ – so it will probably happen. Which would be really nice.
My book on Venice is about the Venetian Mediterranean Empire and covers 1000 – 1500, so about half of Venice ’s history, but it’s not about the city so much as about its trade, shipping and colonies.
I’ll let you know what happens with the Spanish publisher - Ático de los Libros in Barcelona .
Saludos Cordiales
Roger Crowley
_________________ Cuiusvis hominis est errare; nullius nisi insipientis in errore perseverare.
http://elnuevoextremo.blogspot.com/ |
|
Volver arriba |
|
|
saporo
Registrado: 02 Dic 2010 Mensajes: 2452
|
Publicado: Lun Jun 20, 2011 12:58 pm Título del mensaje: |
|
|
Un tipo de lo mas amable el señor Crowley.Esperaremos impacientemente a ver si hay suerte. |
|
Volver arriba |
|
|
Antigono el Tuerto
Registrado: 28 Mar 2010 Mensajes: 12334
|
Publicado: Lun Jun 20, 2011 3:22 pm Título del mensaje: |
|
|
Guayo escribió: |
Arturo Hoy por la mañana me escribio el señor Crowley, dice que su agente recibio un correo electronico de una editorial española ofreciendo publicar Empire of the sea, si todo sale bien lo publicara Atico de los libros. Como decíamos antes alguien por ahi pico este post y salto la idea.
Aquí el correo, donde también menciona algo de su próximo libro sobre Venencia.
Eduardo,
As if by magic…I have just had an email from my agent to say that a Spanish publisher has asked to translate ‘Empires of the Sea’ – so it will probably happen. Which would be really nice.
My book on Venice is about the Venetian Mediterranean Empire and covers 1000 – 1500, so about half of Venice ’s history, but it’s not about the city so much as about its trade, shipping and colonies.
I’ll let you know what happens with the Spanish publisher - Ático de los Libros in Barcelona .
Saludos Cordiales
Roger Crowley
|
A ver si hay suerte y lo tenemos pronto en nuestras zarpas _________________ Un libro abierto es un cerebro que habla; cerrado, un amigo que espera; olvidado un alma que perdona; destruido, un corazón que llora.
Proverbio Hindú. |
|
Volver arriba |
|
|
Arturo
Registrado: 07 Ago 2009 Mensajes: 1253
|
Publicado: Lun Jun 20, 2011 7:28 pm Título del mensaje: |
|
|
¡Impresionante efectividad, Guayo! Está claro que ha bastado mover un poco el tema en Hislibris para que rápidamente alguien tome el testigo. Tanto mejor; me alegro por los muchos lectores que va a poder tener en español. Eso sí, habrá que pedirle al autor que venga a hacer una presentación a una de nuestras sesiones de Cervezas y Libros, que tendrá que ser transmitida por Internet para que la sigáis desde el otro lado del charco.
Muy majo Crowley, da gusto con gente tan accesible como él. _________________ Si te interesa la historia antigua, la arqueología y la literatura, te invito a visitar mi blog en:
http://www.arturogonzaloaizpiri.blogspot.com/ |
|
Volver arriba |
|
|
|