Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

6º puesto: Cautivos del turco
Ir a página Anterior  1, 2
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño I
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Urogallo



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 21152
Ubicación: La Ferriére

MensajePublicado: Dom May 31, 2009 2:33 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Busca en la Inciclopedia, después de Muchachito Feliz.
_________________
—Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.-
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Germánico



Registrado: 14 Oct 2006
Mensajes: 11116
Ubicación: En el V Regimiento, a las órdenes de Lukánikos Aristós

MensajePublicado: Dom May 31, 2009 2:36 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Pues... Después de Muchachito Feliz sólo viene...



El Bonico...
_________________
Se buscan hombres para un viaje peligroso. Sueldo bajo. Frío extremo. Largos meses de absoluta oscuridad. Peligro constante. No es seguro volver con vida. Honor y reconocimiento en caso de éxito.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Urogallo



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 21152
Ubicación: La Ferriére

MensajePublicado: Dom May 31, 2009 2:38 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Bonico del tó.
_________________
—Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.-
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
richar



Registrado: 14 Oct 2006
Mensajes: 3827
Ubicación: Más pallá que pacá

MensajePublicado: Dom May 31, 2009 8:59 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Buenas explicaciones, Uro. Ciertamente está siendo genial conocer las motivaciones e inspiraciones que os han llevado a cada uno a escribir lo que habéis escrito.

Nunca me había parado a pensar en lo que comentas acerca del estilo de Reverte, interesante reflexión. Más bien me refería al estilo de narración, ya que el amigo Arturito es lo que antes me viene a la cabeza (y de lo poco) cuando leo este estilo de escritura, que por cierto me encanta.

Un saludo,
Richar.
_________________
Errare humanum est
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Koenig



Registrado: 10 Dic 2006
Mensajes: 4755
Ubicación: En camino.

MensajePublicado: Dom May 31, 2009 9:25 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Cita:
Ala, si os ha gustado la sábana, aplaudid.


Plas, plas, plas, plas.
_________________
¡Corren tiempos bizantinos!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Urogallo



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 21152
Ubicación: La Ferriére

MensajePublicado: Dom May 31, 2009 10:54 am    Tí­tulo del mensaje: Gibbon. Responder citando

Bueno, es que Pérez Reverte es un genio del idioma y un "manitas" del lenguaje, lo que le facilita controlar el ritmo narrativo de manera automática. Pero aunque admiro ese estilo, no es un estilo propio del XVI-XVII, donde la idea general en la literatura popular era contar las cosas con la máxima extensión posible ( Los autores cobraban al peso, y al fin y al cabo estaban facturando un producto de entretenimiento).

Los memoriales de soldados si eran mucho más concisos, y la literatura "oficial" incluso imitaba el estilo contrario, al menos hasta principios del XVII: Concisión, sobriedad...Pero ese estilo no me interesaba, por que, evidentemente, jamás detendría la narración para quejarse de lo caras que estaban las rameras en un pueblo perdido de Bosnia.

De todas formas, igual que Lord Wilson, Primer Ministro de su Graciosa majestad ,leía todas las mañanas a Gibbon para imitar un estilo tan elegante ( Obsesión de los oradores británicos ) yo también leía un clásico antes de empezar a escribir para empaparme del estilo de la época.






No os digo cual, por que tanto da, ya que los autores de literatura popular del XVI-XVII solían usar todos un lenguaje parecido: Muy fluido y comprensible para el público al que iba dirigido.


No olvidaré al
inmortal soldado don Fernando de Toledo, duque de Alba,
cuyas innumerables victorias no pueden fácilmente, según
merecen, ser puestas a la pluma, porque las de su fama volaron
tan alto, que se pierden de vista. Díganlo los príncipes
protestantes de Flandes y tanto rebelde que puso a sus pies,
teniendo estatua levantada aun entre enemigos.

_________________
—Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.-
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 31021
Ubicación: Entre la página de un libro y la pequeña (y gran) pantalla...

MensajePublicado: Dom May 31, 2009 12:34 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Voy con mis valoraciones personales:

Sensación epidérmica: me ha acabado aburriendo, tanto la trama como el estilo, lo siento. El estilo, si cabe, aún más: muy logrado y trabajado, no lo dudo, pero al cabo de 10 páginas, apenas me interesa lo que cuenta y cómo se cuenta. La trama queda demasiado oscurecida por el estilo del autor, llega un momento dado que pierdes el hilo de lo que se cuenta, de las andanzas de los diversos personajes. Y el estilo cuenta, desde luego, pero también lo que se relata. Y en ese sentido, además, el argumento es algo tópico (no deslavazado ni vacuo), algo previsible y que avanza un poco a borbotones. Llega un momento dado en que pierdes de vista el bosque y te quedas demasiado con los árboles.

Puntos fuertes: el inicio, las primeras páginas, algunas descripciones (el reloj del principio, por ejemplo, que parecía que apuntaba a algo más), algunas sensaciones (lo que sienten los personajes en cautividad, cómo superan los contratiempos). Es interesante el hecho de llevar a los personajes a situaciones y lugares que habitualmente se suelen dejar en segundo término o que casi no aparecen: los Balcanes. Siempre se lleva la cosa a la costa africana, a Argel o Túnez, y pocas veces se narran escenarios no menos importantes como Bosnia o Hungría.

Puntos débiles: el exceso retórico que acaba por asfixiar el relato por entero. No hay un equilibrio entre lo que se cuenta y el cómo se cuenta. A mitad de relato, ya poco te importan las andanzas del personaje, del Juanillo de marras y del Turco. Y es una lástima.
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Urogallo



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 21152
Ubicación: La Ferriére

MensajePublicado: Dom May 31, 2009 12:53 pm    Tí­tulo del mensaje: Claridad de conceptos. Responder citando

Es que el problema es que has analizado perfectamente el relato, has captado la esencia y comprendido la motivación.

Otra cosa distinta, es que no te haya gustado, y que preferirías haber leído otro relato de aventuras.

Es perfectamente legítimo, pero no era mi intención.

El relato no quería hablar de aventuras, quería describir un tiempo y un lugar. Los protagonistas son la historía, la situacion, los lugares. El mundo de los cautivos, de los renegados y las provincias del Gran Turco. No has visto el boque por que yo no quería hablar del bosque, yo quería hablar de un montón de árboles, a través de la reconstrucción de un hecho histórico. No quería un personaje con una historía de aventuras que recordase a Errol Flynn, quería un lugar en el que pasan cosas. Juanillo no tiene que dar para más, ni Nuño. La vida de Juanillo no es complicada, es limitada, aplastada por las circunstancias. Seguro que habría dado para mucho si hubiese sido inmortal, en un entorno libre, donde el hubiese sido poderoso. Es otra vida más, condicionada y eliminada por unas circunstancias aplastantes. No es literario, es realista.

El reloj cumple su función, no tiene otra, ni tiene que dar para más. Ya da para mucho, para retratar toda un época y un lugar, y como comentaba, es la situación de origen, copiada casi literalmente del punto de partida original del que ya hablé.

Te felicito por tu capacidad para haber comprendido perfectamente lo que significa el relato, y solo puedo disculparme por no haber escrito algo de tu agrado, pero no puedo disculparme por no haberlo escrito de otra manera, por que yo no quería escribir otra cosa. Quería escribir lo que está en el relato, y me alegro de haber sido capaz de transmitiros exactamente lo que pretendía.
_________________
—Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.-
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 31021
Ubicación: Entre la página de un libro y la pequeña (y gran) pantalla...

MensajePublicado: Dom May 31, 2009 1:20 pm    Tí­tulo del mensaje: Re: Claridad de conceptos. Responder citando

Urogallo escribió:
Es que el problema es que has analizado perfectamente el relato, has captado la esencia y comprendido la motivación.

Otra cosa distinta, es que no te haya gustado, y que preferirías haber leído otro relato de aventuras.

Tampoco hubiera preferido un relato de aventuras, pero sí que la trama hubiera evolucionado; no tanto con un Errol Flynn, sino con más sucesos. Una banda de españoles prisioneros dan para mucho juego, aunque, es cierto, la extensión es la que es, y hay que ceñirse a ella.

Urogallo escribió:
El relato no quería hablar de aventuras, quería describir un tiempo y un lugar. Los protagonistas son la historía, la situacion, los lugares. El mundo de los cautivos, de los renegados y las provincias del Gran Turco. No has visto el boque por que yo no quería hablar del bosque, yo quería hablar de un montón de árboles, a través de la reconstrucción de un hecho histórico.

Creo que, como observación personal, te has centrado tanto en captar un lenguaje determinado, una manera de hablar y escribir, que ese espacio y tiempo ha acabado quedando algo cojo. Porque, sí, se habla del mundo de los cautivos, de los renegados y de las provincias del Gran Turco, pero acaba quedando todo ello en segundo plano ante lo que a ti, como autor, has querido enfatizar más. Y ojo, que tus motivaciones sojn tuyas, y que ambos vemos el relato con ojos muy distintos. Pero hay, para mi gusto, demasiada forma y menos fondo.

Urogallo escribió:
Te felicito por tu capacidad para haber comprendido perfectamente lo que significa el relato, y solo puedo disculparme por no haber escrito algo de tu agrado, pero no puedo disculparme por no haberlo escrito de otra manera, por que yo no quería escribir otra cosa. Quería escribir lo que está en el relato, y me alegro de haber sido capaz de transmitiros exactamente lo que pretendía.

No tienes por qué disculparte por nada. Lamentablemente, tu relato no me acabó de enganchar... o, lo más probable, yo no me enganché a él.
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Urogallo



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 21152
Ubicación: La Ferriére

MensajePublicado: Dom May 31, 2009 1:28 pm    Tí­tulo del mensaje: El cerco de Flashman Responder citando

El problema es que yo quería verdad, mucha verdad, y la verdad tiende a ser seca, escueta y lineal.

Por poner un ejemplo, en las aventuras de Flashman, manteniendo la misma pureza formal e histórica, el autor dota al personaje de una carga aventurera. Eso tiene su sentido dentro de una novela, pero no dentro de una recreación.

La extensión es lo de menos.

Me viene a la mente la escena en la que Flashman escapa del cerco de ¿Lucknow? junto al emisario histórico, y se utilizan, magistralmente, todos los recursos: Se ridiculiza al emisario original, que realmente debió tener una pinta un tanto ridícula, se tropiezan con una prostituya y Flashman decide aprovechar, se pierden, les sorprenden...Y esto en un par de páginas.

Todo muy novelesco, pero en las fuentes de la época eso no aparece por ningún lado. No hay ningún problema, sabemos que Flashman es un personaje inventado, pero yo quería un personaje "re-creado".

Un grupo de cautivos habrían puesto pies en polvorosa y hasta luego Lucas...O lo habrían conseguido, o los habrían matado, como a los protagonistas de la gran rebelión de cautivos españoles en Constantinopla en 1603. Lo consiguieron, se liberaron, y prendieron fuego a todo para morir matando por que no había forma de escapar. Todo fué seco, duro y trágico. Un error de los turcos les permite liberarse, pero no hay a donde huir.

Pués a cenar en el paraiso señores...

Esto, he intentado "adobarlo" con un estilo cuidado, anécdotas, y cierta exposición simpática y alegre.

Es una forma de presentar el plato que acaso no haya tenido exito, pero que responde a la intención ( pretenciosa, como siempre ) del autor.
_________________
—Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.-
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
cavilius



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 11342
Ubicación: Kallipolis

MensajePublicado: Mar Jun 02, 2009 2:16 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

No he tenido tiempo aún de leerme este hilo, así que no sé si poniendo mis valoraciones echaré más leña al fuego, o lo apagaré, o todo seguirá igual. Ahí van:

Sensación general: un muy buen relato al que sin embargo le falla algo fundamental: el "gancho", el que nos cuente algo merecedor de recuerdo. Un argumento, en fin, poco trabajado, o quizá sí lo está pero en cualquier caso muy poco interesante.

Metiendo el dedo en los higadillos: de todos los leídos hasta ahora (me faltan dos), es el que más me ha gustado estilísticamente. Me parece una muy buena aproximación al lenguaje de la época, en absoluto recargada sino todo lo contrario, fluida y muy llevadera. La cuestión es que, teniendo en cuenta que lo que se cuenta apenas cuenta (toma redundancia), la forma, el cómo se narra la historia, es lo que me ha hecho seguir avanzando en el texto; bueno, eso y el querer resolver la incógnita de si iba a suceder algo de mayor interés en algún momento. Sin embargo, el relato acaba de explicar el asunto de Juanillo y ya está, punto y final. Por cierto, vaya usted a saber por qué, pero en algún momento mientras leía el relato me ha recordado a la Anábasis.

En el principio: bueno y original, tanto el nihil obstat como lo de los relojes, como la introducción del meollo de la historia.

En el medio: el asunto de los cautivos liberados por Juanillo a cambio de ayuda en un robo, creo que estaría mejor no como punto fuerte del relato sino como anécdota comentada de pasada. El hacer de ese hecho el argumento principal hace que el relato pierda fuerza, creo.

En el final: final típico y tópico que no aporta nada. Sin él la historia habría sido la misma.

¿Es un buen relato? Sí, es muy bueno, muy potente, pero al cojear de un elemento tan fundamental como es el argumento, pierde muchas revoluciones.

¿Es evocador? Sí, definitivamente. Definitivamente, sí.

Saludos.
_________________
Otros pueblos tienen santos; los griegos tienen sabios.
Friedrich Nietzsche
La vida solo puede ser comprendida mirando atrás, pero solo puede ser vivida mirando adelante.
Søren Kierkegaard
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Urogallo



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 21152
Ubicación: La Ferriére

MensajePublicado: Mar Jun 02, 2009 3:33 pm    Tí­tulo del mensaje: Anabasis Responder citando

También es una ascensión hacia la libertad, marcada por el agua como objetivo final...







Pero vamos, no me voy a tirar el moco, que no pretendía relacionarlo. Twisted Evil
_________________
—Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.-
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño I Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2
Página 2 de 2
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker