Índice del Foro Foro Primigenio de Hislibris Foro Primigenio de Hislibris
Archivo precioso de aventuras hislibreñas de 2006 a 2024
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
Nuevo Foro Hislibris

Pasion y dolor (corto)
Ir a página 1, 2, 3  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro Primigenio de Hislibris -> Concurso Hislibreño XIII
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Hahael



Registrado: 03 Dic 2011
Mensajes: 3522

MensajePublicado: Mar Ene 12, 2021 8:36 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

La redacción me pareció regulera, con expresiones no muy afortunadas en mi opinión (por ende, interfecta) y el contenido no me llamó la atención. Parece como si historia fuera tan solo una excusa para regodearse en las torturas que recibió el gladiador y su amante. No entendí las motivaciones de Marco, si era tan buen tipo porqué le suena a música los lamentos del torturado. Claro que perdió a su esposa, pero no aprecié el dolor de Marco, ni la sed de venganza, y me sorprendió su nulo interés en averiguar las razones de lo que ocurrió. Tampoco entendí el interés del gladiador por matar a Marco y a su mujer, ni porqué se pasa cuatro meses metido en un lupanar, ni porqué la prostituta le da cobijo. O sea, que no me ha gustado. Suerte.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
DJuank83



Registrado: 25 Sep 2012
Mensajes: 1144

MensajePublicado: Mar Ene 12, 2021 11:00 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

La esposa de Marco y su hijo su nacido mueren después del ataque de un gladiador que, después de capturado junto con su amante, se convierten en la atracción cruel del romano.

Lo primero: Un relato de romanos que empieza señalando que es el Siglo II d.C ya pierde el año.
Lo Segundo: Creo que, más que un relato "histórico", se trata de un relato "gore" que, con algo más (mucho más) de trabajo puede destacar.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
hijomoto



Registrado: 15 Ene 2011
Mensajes: 2542

MensajePublicado: Jue Ene 14, 2021 12:32 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Pues a mí este relato me tiene un regusto muy oriental, como un manga de temática romana.
No está mal del todo, sadismo vengativo y su inutilidad para aliviar pesadumbres. Original cuando menos.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Puntana



Registrado: 20 Dic 2020
Mensajes: 124

MensajePublicado: Jue Ene 14, 2021 2:35 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Tenemos un texto que relata hechos acaecidos antes del tiempo del narrador: “Era mediodía de una calurosa jornada de un mes de julio, durante la primera mitad del siglo II d. C…” Soy nueva en el foro, sé que hay unas reglas que tienen que ver no solo con el contenido histórico de los hechos sino también, aparentemente, con la presencialidad o participación del propio narrador en la historia. Como debo indagar bien esto, dejo pasar aquel detalle, aunque he comprobado que en otros textos ha sido objeto de descalificación. De paso, si alguien desea esclarecerme el punto, se lo agradecería.
Hay un trabajo importante en la elaboración de la ficción de la historia. Desconozco los hechos, pero puedo percibir que la ficción literaria tiene más volumen que el contenido histórico en sí.
La estructura es lineal; por lo tanto, no presenta dificultades de elaboración, ni de lectura fluida. El texto es correcto, el lenguaje es sobrio.
El juego del lanzamiento del enano me gustó mucho, porque con pocas palabras permite recordar costumbres tan ajenas a las concepciones actuales y provoca un leve extrañamiento.
Le falta una última corrección orto tipográfica.
Pese a todo, no lo paso a segunda vuelta. A esta altura, van quedando los relatos que tienen características muy peculiares y este no sale de la regla.

¡Hasta siempre!
Puntana
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
akane



Registrado: 05 Nov 2013
Mensajes: 5345

MensajePublicado: Jue Ene 14, 2021 11:55 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Puntana escribió:
hay unas reglas que tienen que ver no solo con el contenido histórico de los hechos sino también, aparentemente, con la presencialidad o participación del propio narrador en la historia. Como debo indagar bien esto, dejo pasar aquel detalle, aunque he comprobado que en otros textos ha sido objeto de descalificación.
Puntana


Creo que no entiendo muy bien a qué te refieres. (No he leído tampoco todavía el relato). ¿Quieres decir que está narrado en primera persona, que se puede vincular al autor con algún participante...?
_________________
"Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).

"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
El Ama de Llaves



Registrado: 29 Oct 2020
Mensajes: 476

MensajePublicado: Jue Ene 14, 2021 12:38 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

No se descalifican relatos porque la voz narrativa sea así o asá: se descalifican porque el autor incumple las Bases al no mantener el anonimato y desvelar su autoría.

Le recomiendo, Puntana, repasar Bases y Mecánica: no ofrecen dudas respecto a lo que plantea.
_________________
Yo soy Frau Blucher: https://www.youtube.com/watch?v=gHwl5Z0ekJc
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Puntana



Registrado: 20 Dic 2020
Mensajes: 124

MensajePublicado: Jue Ene 14, 2021 1:55 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

“El Ama de Llaves”, muchísimas gracias por su aclaración.

Le comento que he leído varias veces, claro que sí, las “Bases y condiciones”; precisamente, para quitarme esta duda, pero no lo había logrado hasta ahora.

La inquietud se me planteó a raíz de varios comentarios volcados en distintos textos. Para darme a entender, voy a poner sólo tres ejemplos. En el relato “Hermana Jesuza”, tenemos:

1. Que el participante “Pandemonium” escribe: “Así que es un viaje hacia atrás desde una perspectiva moderna. Tan moderna como que se menciona 1970, así que me da que alguien no se ha leído las bases”. Parecería que el hecho de que el narrador cuente hechos históricos situado en el presente no cumple con las bases.

2. Que la participante “ave” escribe: “Me ha gustado esa graciosa y atípica hermana Jesuza, (o Jesusa que no sé si es que es un error), pero lo que no entiendo es por qué la acción principal del relato se desarrolla después de 1970… Recuerdo que una vez hablamos de este tema, y yo defendí que un narrador podría ser de nuestro tiempo siempre que relatara hechos ocurridos antes de la fecha establecida en las bases del concurso. Que una monja de nuestro tiempo contara una historia ocurrida en el siglo XVI (y sin salirse de ahí) me parecería bien, pero es que no es el caso. Así que no tendré en cuenta este relato en mis votaciones…”

3. Que el participante “Oh, Capitán, mi Capitán”, sostiene: “… se está situando la acción principal (¡y total!) del relato en una fecha posterior. Si además añadimos la expresión "foto robada" que es mucho más actual, creo que, como diría Sabina, "nos sobran los motivos" para no tenerlo en consideración porque incumple las bases”.

Leyendo las “Bases y Condiciones” no encontré ninguna especificación acerca del “tempo” en el que debía estar ubicado el narrador: ¿en el mismo pasado que relata? ¿o acaso puede ubicarse en cualquier tiempo, incluso el presente, y desde este presente relatar, recordar, hacer ficción con hechos del pasado?

Con lo que usted me dice, la duda queda totalmente disipada: puedo ubicar al narrador en cualquier tiempo, siempre que lo que narra sean hechos pasados.

Muchas gracias,
Puntana


Ultima edición por Puntana el Jue Ene 14, 2021 1:58 pm; editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
akane



Registrado: 05 Nov 2013
Mensajes: 5345

MensajePublicado: Jue Ene 14, 2021 1:57 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Yo los entiendo perfectamente.

La monja no es narradora sino protagonista, en tiempo presente, del relato.
_________________
"Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).

"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Puntana



Registrado: 20 Dic 2020
Mensajes: 124

MensajePublicado: Jue Ene 14, 2021 2:16 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Akane, exacto, la narradora es la que visita la ciudad que está "dentro" de un convento de clausura y cuenta la historia de la ciudad dentro de un convento a través del testimonio de una monja.

Puntana
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
El Ama de Llaves



Registrado: 29 Oct 2020
Mensajes: 476

MensajePublicado: Jue Ene 14, 2021 2:34 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Recuerden, como se establece en el punto 1 de las Bases:

Cita:
En caso de que un relato cree polémica al respecto de la verosimilitud o contextualización histórica, el jurado, reunido a decisión de la organización por iniciativa propia o por reclamación particular, determinará su validez y permanencia en el concurso.

Es un mecanismo que pueden ustedes invocar en cualquier momento. Pero háganlo en el hilo del relato correspondiente.
_________________
Yo soy Frau Blucher: https://www.youtube.com/watch?v=gHwl5Z0ekJc
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Londonbound



Registrado: 14 Nov 2020
Mensajes: 87

MensajePublicado: Vie Ene 15, 2021 3:17 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola, autor/a:

Muchas gracias por compartir tu relato. Se ve documentado, con empeño arrojado en su redacción, pero a mí se me ha hecho algo denso. Me quería emocionar por el tema, por Itálica, por ciertas cosas, pero se me ha atragantado por falta de agilidad. Coincido con Hahael en que hay ciertas palabras y frases que chirrían, como las que él ha nombrado. Además, me da la sensación de que al final debería haber sentido ciertas emociones, que están ahí las palabras para que eso ocurra, pero no ha sido así.

Estoy seguro de que tendrás mejores comentarios que el mío y más detallados, disculpa autor, pero creo que una visión de lector así también es necesaria, que hay que aportarle más agilidad para que todos los lectores lleguen al final con gusto.

Te deseo mucha suerte,
_________________
Tómame en serio, tómate en serio, pero no demasiado.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Garnata



Registrado: 30 Oct 2017
Mensajes: 1909
Ubicación: En el Sur hay una luz hermosa que detiene el tiempo.

MensajePublicado: Vie Ene 15, 2021 4:23 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

No he podido terminar de leer el relato.
Soy muy sensible y no puedo leer la parte de las torturas, cuya descripción me parece gratuita. No es un relato para mí.

Para hacer una valoración de la primera parte puedo decir que el relato tiene una mirada propia, que el autor ha hecho un esfuerzo para sacar adelante el guión de la historia pero que, pese a la parte histórica, si el fin de toda la historia es llevar la venganza con mayúsculas hasta el final, y no se aprecian matices por parte de los personajes principales, que enriquezcan el relato, a mí no me llega.
Ni siquiera sé si estos comentarios tienen algún valor...
_________________
La montaña es mi poesía- Guido Rey
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Pandemonium



Registrado: 22 Oct 2019
Mensajes: 604

MensajePublicado: Vie Ene 15, 2021 5:02 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Uf, qué chungo. Me ha revuelto el estómago. Supongo que eso habla del buen hacer del autor: ha conseguido meterme en la historia. He sentido el dolor, sin embargo la pasión a la que alude el título no. Así que es posible que el título no sea la mejor elección.

El lenguaje es muy limpio (¡cuánto ayuda eso a que la historia llegue!) y tan solo recomendaría no dejarse llevar por expresiones hechas: el vino que corre a raudales, los abrazos tiernos, los besos con pasión, los negocios que reclaman presencia. No es una gran sugerencia ni realmente se hace abuso de esas frases.

Lo que comenta hijomoto (que el duelo no tiene atajos) hubiera sido interesante de ver de una manera más explítica, porque el tema del relato queda un poco difuso. Tal y como está, puedo comprender lo que comenta Hahael acerca del regodeo en la tortura.

Es una propuesta arriesgada y ante eso hay que quitarse el sombrero.

¡Suerte!

posdata. Pobre Garnata
posdata 2. Ya decía yo que me pitaban los oídos
posdata 3. Impetrar, una palabra que desconocía. ¡Gracias!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Oh Capitán, mi Capitán



Registrado: 19 Jul 2012
Mensajes: 2770
Ubicación: Al sur del sur

MensajePublicado: Vie Ene 15, 2021 9:45 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

En cuanto a lo formal, repeticiones evitables:

Cita:
Al verle, levantaron sus jarras entre salves. Él levantó una copa con vino...


Cita:
Una vez tendido en el suelo el perdedor, el otro puso la punta de la espada en su garganta y miró a Marco. Este extendió el brazo y puso el pulgar hacia el cielo.


Cita:
Le hizo una señal para que subiera a recibir el premio. El vencedor clavó la espada en el suelo y subió al palco.


El estilo narrativo me parece demasiado frío, distante, expositivo... una mera descripción de la sucesión de unos hechos que, por otra parte (como ha indicado Hahael antes) tienen difícil credibilidad ya que no se nos ha explicado de manera convincente las motivaciones de los personajes. Para colmo, el autor ha puesto más pasión en la narración de la tortura que en los sentimientos de Marco tras la pérdida de Claudia y su hijo, de ahí esa confusión que produce en el lector: se pasa de un Marco luminoso a uno vengativo, sádico, sin que hayamos percibido ese cambio, sin solución de continuidad. De un párrafo a otro.
Creo que hay muchas cosas que explicar de la trama y, por contra, muchas otras cosas que han sido descritas de forma excesiva y al detalle, sin que hubiese necesidad de recrearse en detalles morbosos. Lo que aquí solemos llamar "texto desequilibrado".
No me ha gustado. Sorry...
_________________
Uno llega a ser grande por lo que lee y no por lo que escribe (Borges).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Ebed21



Registrado: 27 Nov 2020
Mensajes: 323

MensajePublicado: Vie Ene 15, 2021 11:06 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Coincido con el amigo Cápitan.
Mucho desequilibrio.
En mi opinión comenzando desde el título.
Es cierto que describe tácita y parcamente lo que sucede en el relato.
Pero está demasiado tácito y demasiado parco para un relato tan intenso.
Vaya que no todos los días no se ven exclavos sexuales amputados y desollados!!!
Y si encima a eso se le dice suavemente: Pasión y dolor....

Jejejej. Parece humor negro.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro Primigenio de Hislibris -> Concurso Hislibreño XIII Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2, 3  Siguiente
Página 1 de 3
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker