Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

Ciudad de mármol (Corto)
Ir a página 1, 2, 3  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño IX
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
KEMENTERIO



Registrado: 28 Jul 2013
Mensajes: 2705
Ubicación: Desubicado

MensajePublicado: Vie Nov 04, 2016 12:53 pm    Tí­tulo del mensaje: Ciudad de mármol (Corto) Responder citando

Enlace al relato
Ciudad de mármol

Cita:
Con el crepúsculo la nieve vuelve a caer, delicada. Los edificios del Fórum resplandecen bajo un manto blanco.


La nieve es blanca, pero en el crepúsculo, quizá debiera ser anaranjada; y más aún cuando, según entiendo de lo leído, quedan rescoldos del fuego que iluminan la ciudad.


Cita:
…por si las palabras de Lucio han viajado lejos y se han posado en oídos indebidos. E insta a su compañero a no aflojar el paso.
Su amigo luce una cicatriz intimidatoria que le cruza la cara. Unida a sus ojos perdona vidas, pocos son los que osan sostenerle la mirada..



Me pierdo en la construcción de frases; seguro que es narrativa románico neo gótica del sur de la Toscana del barrio del Trastévere; pero yo con lo de sujeto, verbo y prédicado… ya me pierdo. Seguro que ese punto y seguido antes del “E”, estaba bien en Roma, y el punto antes de Unida también… pero yo eso no sé leerlo.

Mis disculpas autor, no doy para más.



Cita:
Durante los Saturnales será el momento propicio y a dónde, siempre que nadie los delate.


Otra frase que non capisco.

Farragoso relato que no alcanzo a digerir, entre las profesiones romanas que ignoro, y los de las comas y los puntos que me desubican, no me entero casi de nada. Autor, disculpa mi ineptitud y gracias.
_________________
Sin maestros la vida desaparecería en la tierra en tres años... ¿O. Era sin abejas?

http://cordojo.blogspot.com.es/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
sciurus



Registrado: 10 Sep 2013
Mensajes: 5703

MensajePublicado: Vie Nov 04, 2016 6:01 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Este relato tiene a mi modo de ver un problema con el estilo que no acabo de descifrar. Parece como si el texto pidiera más pausa y longevidad en sus frases, pero sin embargo estas son escuetas, casi cortantes. La historia sí que tiene un punto atractivo, una historia personal en torno a un momento histórico con mayúscula y relevante, como si se pudieran escribir mil historias que encajasen todas en ese marco concreto. Más aún la de Galba que la del emperador. Quizá es una idea que flota en el relato, la del general siendo espectador de ese momento dramático...
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Oh Capitán, mi Capitán



Registrado: 19 Jul 2012
Mensajes: 2761
Ubicación: Al sur del sur

MensajePublicado: Sab Nov 05, 2016 8:40 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Un relato que me deja sensaciones contradictorias. Por una parte, me gusta la forma de escribir del autor a pesar de la manera de puntuar algunas frases, y de alguna que otra palabra que me chirría. Por ejemplo (es una simple sugerencia), el aliento no se "emite", se exhala. Son pequeñeces que, a mi en particular, no me deslucen el producto final. Me gusta el estilo.
Sin embargo, tengo una sensación parecida a la de Scirius... como si le faltase un poco más de chicha. Noto un final demasiado abrupto para lo contado hasta ese momento, quizás porque el relato, con sus 2997 palabras, se acercaba peligrosamente al límite máximo marcado por el relato corto, y el autor deseaba participar en esta categoría.
Pero el cuerpo me pedía más... la historia pedía más. Creo que merecía más extensión, y una trama más desarrollada.
Por lo demás, es un relato que gustará al público romanístico de Hislibris, que demuestra conocimiento del terreno que pisa; no obstante lamento decir (y ya me refiero a cuestiones puramente subjetivas) que a mí no me termina de seducir/enganchar.
Aún así, enhorabuena, autor. Es un buen relato.
_________________
Uno llega a ser grande por lo que lee y no por lo que escribe (Borges).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
inigo montoya



Registrado: 13 Sep 2013
Mensajes: 1765
Ubicación: Desubicado

MensajePublicado: Sab Nov 05, 2016 8:44 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

He leído éste relato con cierta motivación, el tema lo requería, sobretodo por un interés personal, pero al terminar he encontrado demasiados lastres para poder disfrutarlo del todo. Las tecnicismos utilizados, si se me permite la expresión, de manera abusiva lastran la lectura, la ralentizan y eso contando con que el lector conozca el significado de cada uno de ellos.

La historia me ha hecho perderme en varias ocasiones, no sé si por falta de alicientes o porque no conseguía engancharme al relato.

Gracias autor/a y suerte en el concurso.
_________________
"Como desees"
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Hassah



Registrado: 08 Ene 2016
Mensajes: 1198

MensajePublicado: Dom Nov 06, 2016 2:14 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Unas pocas disfonias ( que no parecen intencionales, pues tal vez son aliteraciones voluntarias y no he sabido verlo) mejorables en algunos sitios , debidas a la proximidad de sonidos. No son importantes, y seguro que el autor las soluciona con facilidad si lo desea.
"
Con el crepúsculo la nieve vuelve a caer, delicada. Los edificios del Fórum resplandecen bajo un manto blanco. Los fuegos que no se han ahogado en los pedestales que iluminan la calzada de la vía Sacra soportan la inclemencia con crepitar quejoso. Entretanto, las entrañas de Roma..
…""

Este párrafo " Tras la orden de asesinar.." puede resultar confuso por el empleo forzado ( a mi parecer) de tiempos verbales. Esos infinitivos no engranan con el resto en presente. El futuro en "Seneca se unirá.." me confunde un tanto, al igual que pretérito perfecto compuesto " ha decidido moldearla " dentro de esa frase. Siendo este párrafo una contextualización del relato, como parece, tal vez le hubiera convenido un armazón más sencillo.

El uso amplio, amplísimo, de "romanisnos" no me desagrada, aunque entiendo a quien le resulten excesivos. Creo que, en este caso, es una apuesta voluntaria del autor, que tendrá mayor o menor aceptación según el lector y sus gustos, pero aporta un toque personal al texto que no debe desdeñarse ("Recuerdas ese relato, si, ese de romanos lleno de cursivas en latín") Siempre estoy a favor de las decisiones notorias del autor ( no de los errores o limitaciones), resulten de mi gusto o no.

El dialogo entre los compañeros es bueno, el relato se lanza aquí,, destila la familiaridad entre los guardias, algo de su carácter, a la par que muestra y mueve la historia. Que entienda esta apostilla el autor como un ejemplo casual, no una critica a unas líneas que me gustan:
"
Claro que somos la Caput Mundi —está de acuerdo Anco—,"
Es redundante. Ese "esta de acuerdo Anco" no aporta nada, esta sobreexplicado y rompe el fluir. No es necesario, y más en un dialogo alternado entre dos personajes, donde habla uno de ellos y después el otro, indicado por las rayas de dialogo. A veces, en conversaciones entre varios personajes, debemos incluir estas líneas para indicar quien de los implicados lleva el turno de palabra, y aun así, hay que evitar la redundancia.
Otro ejemplo, que muestra a lo que me refiero.
"- ¡Estoy harto de tanto comentario!-gritó el autor enfadado" . El grito ya lo marcan los símbolos de exclamación, quien lleva la palabra ( el autor) lo indica la raya de dialogo, y que esta enfadado queda claro con ese " estoy harto".
Creo que un dialogo siempre gana si no nos esforzamos tanto en "convertirlo en un dialogo escrito", pues siempre tendemos a exagerarlo.

Volviendo al relato, me gusta los derroteros que toma, con esta pareja de guardias bien bosquejada, con sus propias intrahistorias en contraposición a esa gran historia ( Neron y las llamas) que amenazaba al comienzo.

Me parece un tanto pin up, o voluptuosa, la descripción de la vestal y sus pensamientos, pero también pueden resultar así los otros personajes masculinos, un poquito arquetípicos, así que no me desagrada.
Es cuando aparece el desconocido y su ofrenda que la lectura se hacer mas rápida, sientes la desazón de la vestal y curiosidad como lector. Es una parte estupenda, después de un empiece que va mejorando por párrafos, llega el verdadero relato, y aquí no hay disonancias, ni estilo, ni na, solo una narración que atrapa. Muy bueno y destacable. Desearía una novela desarrollando este empiece.

El autor es muy hábil creando los personajes durante la conversación del comienzo, otorgándoles una personalidad distintiva en breve tiempo, ( se disculpa un narrador un tanto explicativo en esta parte, pues es un relato corto ), para dotar de cualidad y sentido lo que acontecerá. Con igual destreza, aprovecha el intercambio de miradas con la vestal para mostrárnosla mediante ese dialogo interno. Me permito señalar que, en mi opinión, podría haberse mostrado un personaje femenino ( que no abundan en estos relatos) un poco menos…novia del héroe. Que esta muy enamorada, y es una historia de amor, pero me da la sensación de que esta demasiado entregada a su pensamientos románticos, aun en momentos severos.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
ave



Registrado: 22 Oct 2016
Mensajes: 2305

MensajePublicado: Dom Nov 06, 2016 10:25 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Por un momento me ha parecido recorrer las calles de la Roma del siglo I en una fría noche de invierno. Historicidad total. Bien montado, bien narrado, personajes bien encadenados. Hay cosas que se me escapan, como el extranjero en el relato, ese que hace esa extraña ofrenda a la Vestal; cristiano, supongo pues lleva como símbolo un pez. Quizás alguno de los comentaristas sea experto en historia de Roma y sepa interpretarlo (o el propio autor, cuando pueda romper el anonimato). Quizás no haya nada que interpretar, que también me parece bien. ¿Quién puede saber realmente las maneras de pensar de los hombres y mujeres que vivieron hace dos mil años? Aún así, las cosas que se quedan sin descubrir, en lugar de hacerle perder fuerza, hacen este relato mucho más interesante.
Desde luego no es la noche del gran incendio de Roma. Es un día nevado y el incendio se produjo en verano, lo que significa que han pasado varios meses ya. Nerón se preocupa por recuperar su popularidad; desviará las sospechas hacia otros y reconstruirá una ciudad en la que predomine el mármol (a juego con sus fríos habitantes). Galba piensa en los apoyos para proyectar la conspiración que le llevará al poder pocos años después. La sacerdotisa Occia no es tan pura como le exige su cargo. Lapidación será su castigo si se descubren sus amores con el cicatrizado Lucio.

Un buen relato. Rezuma historia en cada una de sus palabras.
Muy bueno.
_________________
Pero, por favor, opinen lo que quieran sobre nuestros relatos.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
kelin



Registrado: 28 Ago 2014
Mensajes: 810

MensajePublicado: Lun Nov 07, 2016 4:59 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Yo también encuentro un exceso de términos latinos. Algunos están justificados, pero otros no tanto y, al menos a mí, me entorpecen la lectura.
Una de las cosas que más me gusta es la forma en que el autor hace que los personajes se entrecrucen y se vayan presentando.
En algunos momentos veo un poco confuso el punto de vista del narrador. No se si es Nerón o el narrador el que expresa lo que siente.
Me gusta más la primera parte, hasta que le toca el turno a la vestal. Ahí, de repente, se ralentiza la historia.
Yo también me pierdo un poco con la figura del extraño. Pienso que quizá debería intervenir de una forma más rotunda en la historia, con alguna acción más concreta.
Pero el regusto final es positivo. Me ha gustado. Suerte autor/a en el concurso.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Olethros



Registrado: 22 Jun 2015
Mensajes: 2085
Ubicación: http://librosdeolethros.blogspot.com

MensajePublicado: Lun Nov 07, 2016 12:09 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

En cuanto a la forma, texto limpio que sin embargo ofrece frases construidas de forma extraña.

En cuanto al estilo, con frecuencia carece de naturalidad. Abusa de términos latinos innecesarios.

En cuanto al fondo, ficción sobre un momento de la historia de Roma previo al año de los cuatro emperadores, mostrado desde distintos puntos de vista. Exitoso al ofrecer instantáneas en movimiento del lugar y el tiempo.

Gracias por compartirlo y suerte en el concurso.
_________________
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam... ;oP
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
maria lozano



Registrado: 27 Ago 2012
Mensajes: 512
Ubicación: en el mundanal ruido

MensajePublicado: Lun Nov 07, 2016 3:56 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Nerón y la víspera del incendio de Roma aparecen como el telón de fondo de una trama donde dos sebaciarias hacen la ronda nocturna por los lados del templo de las vestales, justamente donde una de ellas está prendada de Lucio, el vigilante más feo. Y así van surgiendo un cúmulo de detalles que adoban la historia pero no le dan peso a la trama, siendo más bien decorativos los personajes e intrascendentes las expectativas que se crean. Sabemos que habrá un incendio, que vendrán unas saturnales que le dan licencia a la gente para tirarse al tres, o que a lo mejor la vestal Cornelia abandona el templo por amor a Lucio, pero ninguna de éstas expectativa tiene mucho fuelle ni sentimos la necesidad de que ocurran. En este sentido el relato se nos presenta más como un juicioso ejercicio de composición con un ojo medidito que poco se arriesga, similar al ojo de Galba que desde una ventana anda en un plan que apenas se intuye.
Es un texto que fluye, buen estilo, adecuada estructura, quizás los diálogos son algo insustanciales y un marco histórico del que apenas se saca lo justito, queda la sensación de que el verdadero propósito del relato fue mostrar una ronda nocturna en la Roma de Nerón, durante una noche pasada por nieve que va también enfriando el relato.
Suerte. Wink
_________________
Confía en el cuento, no en quien lo cuenta. (D.H. Lawrence)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Ricardo Corazón de León



Registrado: 28 Ago 2012
Mensajes: 4050
Ubicación: En la selva

MensajePublicado: Lun Nov 07, 2016 7:18 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Cita:
un único Señor se alzará, antes no sin derramar la sangre de sus fieles.

Algún baile de palabras a lo largo del breve relato pero nada grave. Es un relato un poco insustancial como el momento que describe, pero es así lo que quiso contar el autor, una ojeada a la situación general previa a la gran pira demencial de Roma, por Nerón. Perfectamente puede servir como entrada de la novela que vendrá a continuación, contando el incendio (es un ejemplo).
Como situación recoge varias historias de distintos personajes que se entremezclan, que puede que en un futurible tengan un papel relevante o no.
Sobre los personajes, están muy bien esbozados para un texto tan corto. En pocas palabras se conoce desde la infancia de Lucio y Cornelia, hasta las intenciones del general Galba y con hechos o miradas, en su mayor parte. Me ha gustado la forma de introducirlos, sin hacerse confusa. El texto es histórico y verosímil. Sin la "Historia" el relato no tendría sentido.
Las palabras en latín ni me gustan ni me disgustan, lo que importa es que no me impiden comprender el texto, así que eso... a voluntad del autor (como todo, claro). Y es entretenido de leer.

Gracias, autor, por presentarte a este concurso y que tengas mucha suerte en él.

PD. Sí me gustaría saber cómo continúa la historia, si es que lo hace.
_________________
¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
ave



Registrado: 22 Oct 2016
Mensajes: 2305

MensajePublicado: Lun Nov 07, 2016 8:30 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Efectivamente, como apuntáis otros comentaristas, el gran incendio de Roma no se ha producido todavía. Me confundieron las siguientes frases en el inicio del relato:

"Los fuegos que no se han ahogado en los pedestales que iluminan la calzada de la vía Sacra soportan la inclemencia con crepitar quejoso. Entretanto, las entrañas de Roma se recuperan de la quema y la demencia"

Pero está claro que cuando el autor o autora escribe: "si Roma no se amolda a él, Nerón ha decidido moldearla a su gusto. «El fuego purifica», cavila", lo que quiere dejar entrever es que a Nerón se le está ocurriendo quemar todo.

En fin, lo bueno que tiene este foro es que los comentarios no tienen que ser muy rigurosos. Estamos dialogando. Si tuviéramos que hacer una crítica fina habría que pensar más lo que se dice.
_________________
Pero, por favor, opinen lo que quieran sobre nuestros relatos.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39627

MensajePublicado: Mie Nov 09, 2016 5:41 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

No tenía intención de comentar este relato (ninguno, de hecho), simplemente leer. Pero hay demasiados aspectos que llaman mi atención y no para bien.

Para empezar, ¿cuándo se ubica este relato? Parece que ha generado debate entre los lectores. Es diciembre, a priori no sabemos el año, pero se dan pistas: tiene que ser después de los martirios de Pedro y Pablo, como se menciona al inicio del relato:
Cita:
Su delirio ha ido a mayores desde los días en que ordenase las decapitaciones y crucifixiones de los apóstoles Pablo y Pedro.

Y eso fue entre los años 64 y 67, que son las fechas que se barajan generalmente.

Galba, por su parte, fue gobernador de la Hispania Tarraconense entre los años 60 y 68. No hay datos que apunten a que estuviera en Roma en las fechas del Gran Incendio de Roma del año 64; de hecho, sería extraño verle en la capital y fuera de su provincia de servicio. Encontramos, pues, una primera incongruencia que tampoco nos ayuda a ubicar el relato. El autor puede decidir que vesté en Roma como menciona en la p. 3:
Cita:
Hay que detener al emperador, pero necesita aliados y tiempo. Julio Vendix y Otón, gobernadores de las Galias y Lusitania, se van a reunir con él en la fiesta de Nerón.

¿Tres gobernadores provinciales, con mando de tropas, en Roma y a la vez? Eso sí es raro... Licencia del autor, se dirá, pero no deja de ser una incongruencia importante para el tema de la verosimilitud o la plausabilidad.

Sobre el Gran Incendio de Roma, ¿se ha producido ya o no? Referencias diversas en el relato parecen darlo a entender:
Cita:
Entretanto, las entrañas de Roma se recuperan de la quema y la demencia. [p. 1]


Cita:
Al menos, la parte restaurada tras el gran incendio de julio que había arrasado con importantes zonas de Roma. [p. 3]

De hecho, esta última nos da a entender que sí se ha producido: si estamos en diciembre y se habla de julio, es que ya se ha producido. El propio templo de Vesta fue destruido en el incendio, ¿pudo restaurarse en apenas unos meses? Es posible. En cualquier caso, por dos veces se nos induce a pensar que el Gran Incendio ya se ha producido.

Lo extraño está en la "profecía" del extranjero (que coincido en que es un cristiano, por las diversas referencias que se aportan):
Cita:
—Avisa a tus hermanas. Alejaos de este mundo cuanto antes. En esta noche del año 64 de nuestro Señor, Roma volverá a arder. Y no será la última vez. De ella, sólo quedarán las piedras. [p. 7]

Ya tenemos la confirmación que buscábamos al inicio. Pero, ¿a qué incendio se refiere el autor? Sabemos bien que el Gran Incendio fue en julio del año 64 (ya es de por sí incongruente que el personaje especifique y asuma este calendario en una época tan temprana del cristianismo), pero no tenemos datos que se fuera a producir otro incendio importante en es emismo año (como en el relato, hacia el final, ya se da claramente a entender: "—Roma, arde otra vez —le murmura, con gesto grave, Lucio—. Va a ser una larga noche", p. 7). Cierto es que Tácito habla de "prodigios anunciadores de males inminentes" a finales de ese año 64 (Ann., XV, 47, 1), pero no menciona ningún incendio (tampoco lo hacen Suetonio y Dión Casio). ¿Se ha confundido el autor? ¿Ha jugado al despiste con el lector? Sea como fuere, es un error importante, otro más, en el relato y que desvirtúa el contexto del mismo.

Me llama también la atención que una mujer, por muy patricia que sea, tenga los tria nomina: "Occia Cornelia Rufo", como se menciona en la p. 3. De hecho, Occia no es praenomen (las mujeres romanas no lo usaban). Simplemente sería "Cornelia", sin más.

Luego están los latinismos. El autor se deja llevar por esa moda tan extendida de rellenar su relato con latinajos, vengan a cuento o no. Los riesgos del salgarismo. Es su elección. Son varios y algunos de ellos nop están bien "puestos". No haré una lista, si el autor más adelante quiere una relación se la podría pasar. Sí quisiera destacar uno que me llama especialmente la atención: "los sebaciarias", se dice, y se refiere al término sebaciarius, que, puestos a traducir, sería "sebaciario" (y en singular)... y que es, al parecer, un "sereno" en lenguaje moderno. Entiendo que quizá poner "sereno" sería visto como algo demasiado "moderno" a los ojos del lector actual... aunque también es cierto que posteriormente se dice "kilómetros" (p. 5), en vez de millas, que sería lo propio para el contexto del relato. Quizá sea demasiado "purista" incidir en ello, pero no deja de llamar la atención en cuanto a la contextualización del relato. Ahora bien, se me dirá, probablemente con razón, que es una cuestión que no es importante para el desarrollo del relato; puede ser, pero ya que te metes en ello, ¿por qué no hacerlo bien?

Volviendo a la contextualización, se menciona en la p. 4 la "Navidad Romana" y por boca de un personaje romano, la vestal:
Cita:
Un término que ha escuchado de los sectarios que llegan desde Judea. No debería estar en su vocabulario, pero le gusta cómo suena. «Una religión con un único Dios, qué cosas».

Siendo una comunidad clandestina la de los cristianos en Roma, es curioso que la vestal, que oficia en la religión oficial romana, lo haya oído por boca de ellos. Una licencia del autor, por qué no... pero resulta muy forzada. Como la propia asimilación con las Saturnales romanas, que llegará más adelante, así como con otros cultos paganos (Sol Invictus, por ejemplo). El autor ha llevado el agua a su molino, es su decisión, pero rechina.

Con todo, concluyo y no me quiero alargar demasiado (no quiero "fusilarlo"), el relato es interesante cuando se deja a un lado el "andamiaje": la relación entre los personajes (Galba al margen, que me cuesta creer que esté en Roma), como se interrelacionan entre sí y se "conocen". Es en la sencillez de esa trama donde encuentro el mayor interés, en unos personajes que se mueven por la ciudad y que tienen sus propios problemas. El "problema" es todo lo demás: la débil cuando no errónea contextualización y la necesidad de "trufarlo" demasiado de latinajos "para que se vea que es romano". Se consigue con ello malograr un relato que podría haber funcionado mucho mejor. Pero no así.
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
KEMENTERIO



Registrado: 28 Jul 2013
Mensajes: 2705
Ubicación: Desubicado

MensajePublicado: Mie Nov 09, 2016 6:24 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

ave escribió:
Quizás alguno de los comentaristas sea experto en historia de Roma y sepa interpretarlo



Creo que alguno hay, lee el comentario anterior al mío. Wink
_________________
Sin maestros la vida desaparecería en la tierra en tres años... ¿O. Era sin abejas?

http://cordojo.blogspot.com.es/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
caliban66



Registrado: 30 Nov 2008
Mensajes: 3227

MensajePublicado: Mie Nov 09, 2016 9:28 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Lo leí hace dos dias pero he dejado que repose para aclararme las ideas. La primera parte con tantas palabras en latín me hizo desear dejarlo. Estorban la lectura. No mejoran el relato. Vamos, que creo que no se debe usar.
Si me ha gustado el modo en que se crea la escena y el perfilado de los personajes. Tien momentos en plan Robert Alman y su Short Cuts que me parecen bastante buenos. La conclusión me parece brusca y poco cerrada y creo que desluce el conjunto.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ave



Registrado: 22 Oct 2016
Mensajes: 2305

MensajePublicado: Sab Nov 12, 2016 8:17 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Pues sí Cementerio, tienes razón, Farsalia sabe lo que dice. Me han gustado muchísimo sus comentarios. Ahora bien, incongruencias y latinajos aparte, sigue pareciéndome un buen relato.
Está bien escribir sobre la verosimilitud histórica de los relatos por parte de los comentaristas, pero os recuerdo que en este concurso el objetivo no es analizar lo escrito aplicando el método histórico-científico. Lo que debe primar, puesto que es un concurso literario, es la FICCIÓN histórica.
_________________
Pero, por favor, opinen lo que quieran sobre nuestros relatos.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño IX Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2, 3  Siguiente
Página 1 de 3
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker