Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

Yoseyuí
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Off topic
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
CORCONTAS



Registrado: 02 Jul 2007
Mensajes: 4327
Ubicación: Barcelona

MensajePublicado: Mie Oct 24, 2007 1:30 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

je, je
_________________
He vueltoooo!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo MSN Messenger
Valeria



Registrado: 16 Oct 2006
Mensajes: 5232
Ubicación: Al otro lado del Limes

MensajePublicado: Mie Oct 24, 2007 3:12 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

He recibido esto por correo electrónico. Es un recorte de un periódico escaneado. No tiene desperdicio. El artículo se llama TULULO III.

La profesora echó un vistazo por el ventanuco desde el que se divisaba una esquina de La Caleta de Cádiz. Daba clase en un colegio de la provincia, y, aunque era sevillana cerrada, los gaditanos le encantaban. Encima de la mesa de su estudio, unos cien exámenes para corregir. No se dejó invadir por la pereza, se sirvió un té frío y se sentó a la tarea. Antes, una última ojeada a la luz inmensa sobre el mar.

Los ejercicios, 4.º de la ESO, trataban sobre las lenguas peninsulares y alguna cuestión de cultura general que había conseguido ir metiendo con calzador a los chavales: un poco de arte, unas pinceladas de historia.

Leyó el primero: «Los versos utilizados en España antes del Renacimiento eran, mayormente, el dodecaedro y el octoedro». ¡Virgen Santa del Rocío! Tachó la respuesta, pero incorporó un «jajajá» con el rotulador rojo en el margen. No se desmoronó. En el tercero de los folios, se afirmaba literalmente: «El euskera es una lengua bilingüe». Se quitó las gafas, se masajeó las sienes: no podía ser cierto. Pero lo era, porque, según otro alumno: «El euskera se cree que llegó del Cáucaso [sic] con una familia de inmigrantes». Y todo ello, claro, escrito en lo que quería ser un andaluz fonético. Por ejemplo: «El gallego es de origen griego derivado del latín», que aparecía como «er gayego e dorihen jriego deribao der latín».

De pronto, una respuesta le hizo fijar su atención de modo especial: «Tululo III». Allí estaba, como contestación a la pregunta número 12. «Tululo III». ¿Tululo Tercero?, se preguntó, ¿pero cuándo hablé yo de un Tululo Tercero? ¿Qué habría entendido aquella alma cándida? Preocupada, repasó la lista de reyes, de papas. ¿Tululo Tercero? ¿Acaso había querido decir Tululo Tres? Es posible, pero ¿quién es Tululo Tres, en todo caso? Ya está, pensó, este elemento metió aquí a algún cantante de moda o a algún personaje de «Gran hermano», a algún Camilo Sesto moderno, armándose un taco. Se preparó otro té, más frío aún. Sonrió recordando aquel gazapo de un periódico que puso como pie de foto «Inocencio Díez» bajo una reproducción del retrato velazqueño del Papa Inocencio X.

Ahí fue cuando se le encendió la bombilla. Recordaba, en efecto, haber explicado algo de pintores famosos en una de las clases. Recordó enseguida que había insistido mucho en que prestaran atención, que aquello iba a ser asimismo materia de examen, que guardaran silencio. Sí, incluso había llevado diapositivas al aula. La intuición le fue creciendo dentro como un irresistible golpe de mar. Algo tenía que ver el «Tululo III» de los demonios con aquella jornada. Algo, pero qué. Agitada, fue en busca de la cartera donde guardaba las preguntas del examen que había puesto. Encontró la de marras y aún quedó más perpleja. La había formulado así: «Escribe el nombre de algún pintor francés famoso». Y Tululo III ¿qué tenía que ver con eso? Ella misma fue repasando en su memoria los artistas franceses: Monet, Manet, Pissarro, Sisley, Morisot, Delacroix, Renoir, Cézanne, Gauguin.

Cuando cayó en la cuenta, hubo de sentarse de golpe en el sofá. Aquella clase se le vino al punto, imagen tras imagen, palabra tras palabra: «A ver, niños, hoy vamos a estudiar a un pintor muy bohemio y muy bueno que se llama Toulouse Lautrec». Y, claro, ¿cómo pronuncia esa frase una sevillana adoptada por Cádiz? Muy sencillo: «Vamo a estudiá a un pintó mu bohemio y mu güeno que ze yama Tululotré». Y el niño, sabedor de Felipes III, de Carlos III, de Abderramanes III, de tanta gente que ha sido III en la historia, no tuvo duda al copiar en su cuaderno el nombre del artista: «Tululo III». ¡Ole y ole, chaval!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Eunate



Registrado: 17 Jun 2007
Mensajes: 297

MensajePublicado: Mie Oct 24, 2007 10:51 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Genial!!, me estoy secando las lágrimas de la risa, muy bueno aunque no se si de ser real, sería para pensar en lo que puede llegar a desvariar el conocimiento, pero de verdad que ha sido el mejor rato. yo lo copio.
_________________
Mirando hacia arriba un poco a la derecha, justo en medio debajo del principal.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Ascanio



Registrado: 16 Oct 2006
Mensajes: 5737
Ubicación: De misión secreta en la Tierra.

MensajePublicado: Jue Oct 25, 2007 10:04 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Bueno, esto no tiene nada que ver con el tema del hilo (qué novedad), pero es que la carta de Valeria (genial) me ha recordado algo. Si entráis en www.gomaespuma.com y le dáis a las pestaña de "audios" y dentro a "varios", oiréis un audio sobre IKEA. Es la carta que un gaditano escribió sobre su primera visita allí. Preparad pañuelos porque se os van a saltar las lágrimas de risa.
_________________
Las magdalenas me salen chuflas. Pero el pastel de limón me sale pa morirse de güeno.


Ultima edición por Ascanio el Jue Oct 25, 2007 10:47 am; editado 2 veces
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
cavilius



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 11780
Ubicación: Kallipolis

MensajePublicado: Jue Oct 25, 2007 10:07 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Chulipandri Ascani, que no funcioni el enlaci.

¿Qué ha pasadi?
_________________
Otros pueblos tienen santos; los griegos tienen sabios.
Friedrich Nietzsche
La vida solo puede ser comprendida mirando atrás, pero solo puede ser vivida mirando adelante.
Søren Kierkegaard
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Ascanio



Registrado: 16 Oct 2006
Mensajes: 5737
Ubicación: De misión secreta en la Tierra.

MensajePublicado: Jue Oct 25, 2007 10:15 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Uni momenti. Voy a verli.
_________________
Las magdalenas me salen chuflas. Pero el pastel de limón me sale pa morirse de güeno.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Ascanio



Registrado: 16 Oct 2006
Mensajes: 5737
Ubicación: De misión secreta en la Tierra.

MensajePublicado: Jue Oct 25, 2007 10:17 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Pues no lo sé, es verdad, entonces teclea directamente la web en el navegador, porque así si funciona. Misterios misteriosos.
_________________
Las magdalenas me salen chuflas. Pero el pastel de limón me sale pa morirse de güeno.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
cavilius



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 11780
Ubicación: Kallipolis

MensajePublicado: Jue Oct 25, 2007 10:23 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

¡Ajú! Le has puestu una comu de mus al enlazu.
_________________
Otros pueblos tienen santos; los griegos tienen sabios.
Friedrich Nietzsche
La vida solo puede ser comprendida mirando atrás, pero solo puede ser vivida mirando adelante.
Søren Kierkegaard
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Ascanio



Registrado: 16 Oct 2006
Mensajes: 5737
Ubicación: De misión secreta en la Tierra.

MensajePublicado: Jue Oct 25, 2007 10:48 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Yú estú arregladu (¿y esto de las vocales a qué viene?)
_________________
Las magdalenas me salen chuflas. Pero el pastel de limón me sale pa morirse de güeno.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
cavilius



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 11780
Ubicación: Kallipolis

MensajePublicado: Jue Oct 25, 2007 10:49 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Estrés, me imagino.
_________________
Otros pueblos tienen santos; los griegos tienen sabios.
Friedrich Nietzsche
La vida solo puede ser comprendida mirando atrás, pero solo puede ser vivida mirando adelante.
Søren Kierkegaard
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Arauxo



Registrado: 10 Nov 2006
Mensajes: 2051

MensajePublicado: Jue Oct 25, 2007 11:17 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

¿Qué te pahan la boquiiiiiiiiiita?
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
marbenes



Registrado: 14 Sep 2007
Mensajes: 955

MensajePublicado: Sab Nov 17, 2007 11:22 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Ésta es muy basta, pero sucedió así, qué se le va a hacer. Un día, de viaje hacia Málaga, (o hacia Écija, no lo recuerdo), cuando aún se atravesaba Guarromán, una niña estaba encima de un tobogán y su madre le gritó: ¡Niña, no te shorrée por la rehbalaera que te vah a partí er sh*sh*! ¡Qué apuro pasaron mis pobres padres, a pesar de que se les saltaban las lágrimas de la risa, cuando les pregunté que qué había dicho la señora!
_________________
"Hay dos cosas infinitas: el Universo y la estupidez humana. Y del Universo no estoy seguro."
Albert Einstein
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Atilio



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 415
Ubicación: Más allá de las Columnas de Hércules.

MensajePublicado: Sab Nov 17, 2007 8:04 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

También yo lo siguiente lo he recibido por correo electrónico y tampoco tiene desperdicio. Muy bueno el artículo, Vale. Very Happy

Estimados amigos/as: Hace unos días se recibió en las oficinas de la empresa para la que trabajo como Gerente una comunicación del Ayuntamiento de Castellgalí (Barcelona), en la que parece ser que pedían el embargo del salario de uno de nuestros empleados. La limitada inteligencia de algún político o funcionario debió de prevalecer por encima del más común de los sentidos (que ya se sabe que es el sentido común), para enviar la misiva en idioma catalán (ahí, con dos cojones, que diría Arturo Pérez-Reverte).
Algunos empleados de mi compañía pensaron que había que enviar una respuesta agresiva por tamaña desfachatez. Siempre he pensado que la intransigencia y el fundamentalismo, que es una rama menor de la ignorancia aderezada de unas gotitas de catetez, se ha de combatir desde la ironía y el buen humor. De ahí que pensé que sería mucho mejor responderles utilizando algo de su misma medicina.
Os envío copia de la carta con la que he respondido al Cap d´Oficina del Ajuntament de Castellgali.
Un saludo a todos. José Sarria. (Ver archivo adjunto)

Sr. D. MARC BAJONA CAMPS
Cap d´Oficina/Departament
Organisme de Gestió Tributária
Ajuntament de Castellgalí

Málaga (Andalusía, er Sur)
19 de setiembre de 2005

Estimado Sr. Cap d´Oficina:

Hemo resibío zu carta de fesha trentiuno d´agosto der presentaño, en la que nos comunica argo mu´estraño referente a don Hosé Antonio García Marín y qu´hasta la prezente no hemo podío descifrá, dado er raro lenguahe en er que intentan comunicarsse con nosotro.
Le huro por Dió que´hemo hesho to lo possible por aclará zi nosotro le debemo a ustede argo o son ustede los que nos tienen que hasé argún pago. Nuestro Hefe D´Amnistrassión se´ncuentra el´hombre recuperándose der soponsio, alelao, pero l´asseguro qu´haremo to lo possible por acabá de orientarmo y aclará este complejo crintograma que nos han remitio.
Lo que má difissi está siendo de´ntendé e´esso de “la seva propietat que puguin figurar amb prelació als sous” o lo de “de tot aixó se´n dona trasllat a l´empresa”, pero no dude que´ncuanto h´ayamo ressuerto el assertiho le daremo cumplía respuesta.
No´stante to lo anterió, y si no fuesse molestia pa´usté, a fin devitá insidentes diplomáticos mayore, le rogaría que´nlosusesivo se dirihiese a nosotro en la lengua materna de Garcilaso, Cervantes, Góngora, Calderón, Juan Ramón Jiménez, Pío Baroja, Unamuno, Ortega y Gasset o Vicente Aleixandre, porque a los catetos der sur, en cuanto los sacas der castellano y de cuatro frases h´echas en fransé o inglé (ya sabe, “vu le vu cuxe avec mua sexua??” o aquello de “do you want make love with me??”, pa´impressioná a las suecas o masisas teutónicas qu´inundan nuestras playas) se pierden.
Quedando a su disposisión, aprovecho er momento epístolá pa´nviarle un afectuosso y cordiá saludo,



Fdo.: José Sarriá
Gerente (o Manachemen)

_________________
El lector -como la mujer- ama más a quien le ha engañado más.

Greguerías.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Ireth



Registrado: 18 Ago 2007
Mensajes: 493
Ubicación: En el 50 de la calle Sadovaya (Moscú)

MensajePublicado: Sab Nov 17, 2007 9:00 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Laughing Laughing Lo mejor lo de las frases hechas en inglés y francés. Si esto ha ocurrido de verdad, me hubiese encantado ver las caras de los catalanes al recibir la carta.
_________________
"Je suis fou de Chocolate Lanvin!" (Salvador Dalí)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Anthos



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 12

MensajePublicado: Dom Nov 18, 2007 8:14 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Tomándonos esto en serio -yo no sé plantearme la vida de otra forma-, hay que advertir que algunos de los términos que se están utilizando jocosamente en este hilo pueden acabar en el diccionario sacramentados por los sesudos numerarios de nuestra Real Academia de la Lengua. Esta insigne institución ha terminado por aceptar palabras cuya etimología estriba en absurdas similitudes fonéticas con aberrante alteración del significado original.

Así sucede, por ejemplo, con la palabra contradanza que, a pesar de las apariencias, no indica nada contrario u opuesto a la danza. Es una forma musical de ritmo rápido -el Gran Maestro de las artes musicales, Arauxo, lo explicaría mucho mejor- que se utiliza con frecuencia en el ballet o formando parte de una suite de danzas. Pues bien, esta palabreja deriva del inglés a través del francés. En este caso, no a un andalú sino a un gabacho, la «country dance» inglesa le debió sonar a contredanse, como se acabó llamando en francés, y de ahí la lógica adaptación ibérica como contradanza.

Se me ocurre también el caso de la palabra trasportín incorporada al diccionario de la RAE como sinónimo de «traspuntín». Este segundo vocablo proviene por correcta etimología del italiano «strapuntino», que es un tipo de cojín o almohadilla, y se designa con él a los pequeños asientos suplementarios, normalmente plegables, que utilizaban antiguamente los taxis u otros coches (vuestra parca longevidad quizás no os permita saber de qué hablo, pero yo los he conocido). Como lo de traspuntín no sugería nada en castellano y era un adminículo utilizado en medios de transporte, alguien debió empezar a llamarlo trasportín hasta lograr hacerse un hueco en nuestro diccionario.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Off topic Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5  Siguiente
Página 4 de 5
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker