Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

Carcaj, una aventura de Robin Hood
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 7, 8, 9, 10, 11, 12  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño VI
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
lantaquet



Registrado: 04 Ene 2011
Mensajes: 10288

MensajePublicado: Dom Dic 15, 2013 2:41 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Perdona Akane, eso lo pueden hacer Joyce o Saramago, pero un diletante que se presenta aquí antes tiene que demostrar que sabe cuáles son las reglas (de estilo o incluso ortográficas) si quiere luego saltárselas.

Si no siempre habrá quien diga que está mal escrito (con cierto sentido al menos).
_________________
—Vengo por un anticipo
—Creo que se ha confundido, es la oficina de al lado
—Disculpe, es mi primer día
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo
Ricardo Corazón de León



Registrado: 28 Ago 2012
Mensajes: 4050
Ubicación: En la selva

MensajePublicado: Dom Dic 15, 2013 2:55 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

akane escribió:
Los párrafos en negrita se escriben de tacada, sin apenas pausa, porque tratan de representar el ritmo de nuestros propios pensamientos en la mente: cuando pensamos lo hacemos sin comas ni puntos, es lo que se llama estilo libre directo (sí, casi como las faltas del fútbol). Es lo que hacía Joyce con su Ulysses, las ideas fluyen sin más y no podemos ponerles coto en nuestra mente, al escribir sin pausas se intenta representar ese fluir.


Akane podrá ser muy modernos y todo lo que tú quieras el hecho de no utilizar comas, ni puntos seguidos, ni punta y coma, pero a mí no me agrada en absoluto y no hablo por este relato. La última vez que leí un relato sin puntuar de ningún modo, salvo párrafos aparte, se lo hice notar a su autor porque era lo más confuso que había leído y me contestó que eso era la modernidad. No poner puntos ni comas para que el lector las pusiera donde quisiera y entendiese cada uno lo que a bien tuviera. No te contesto qué fue mi respuesta, pero si esa es la modernidad, yo quiero metaliteratura mucho más moderno y con más sentido que ese galimatías que tuve que leer.
_________________
¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Likine



Registrado: 11 Ene 2009
Mensajes: 4110

MensajePublicado: Dom Dic 15, 2013 2:59 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

akane escribió:
Los párrafos en negrita se escriben de tacada, sin apenas pausa, porque tratan de representar el ritmo de nuestros propios pensamientos en la mente: cuando pensamos lo hacemos sin comas ni puntos, es lo que se llama estilo libre directo (sí, casi como las faltas del fútbol). Es lo que hacía Joyce con su Ulysses, las ideas fluyen sin más y no podemos ponerles coto en nuestra mente, al escribir sin pausas se intenta representar ese fluir.


No me refería, Akane, a que el párrafo en negrita vaya de tirada él mismo, sino que se escribe seguido, sin ninguna clase de separación, ni asteriscos ni doble retorno de carro, respecto del anterior, distinguiéndose solo por la negrita. LO que me gusta mucho menos es que, dentro de cada párrafo, aunque el motivo sea obtener mayor inmediatez, no se reseñen los diálogos o pensamientos de otro personaje distinto del que piensa, al menos con comillas, que sería lo más propio.
_________________
«¡Somardonería o Barbarie!»
Proverbio aragonés.

«Si quieres llegar rápido, camina solo; pero si quieres llegar lejos, camina acompañado.»
Proverbio masái.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
lantaquet



Registrado: 04 Ene 2011
Mensajes: 10288

MensajePublicado: Dom Dic 15, 2013 3:38 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Jo, y aún así; ¡QUÉ BUEN RELATO ESTE! Soberbio incluso.
_________________
—Vengo por un anticipo
—Creo que se ha confundido, es la oficina de al lado
—Disculpe, es mi primer día
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo
akane



Registrado: 05 Nov 2013
Mensajes: 5313

MensajePublicado: Dom Dic 15, 2013 4:32 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

lantaquet escribió:
Perdona Akane, eso lo pueden hacer Joyce o Saramago, pero un diletante que se presenta aquí antes tiene que demostrar que sabe cuáles son las reglas (de estilo o incluso ortográficas) si quiere luego saltárselas.

Si no siempre habrá quien diga que está mal escrito (con cierto sentido al menos).

Bueno... si todo el relato estuviera escrito así bien podríamos dudar de que conozca las reglas, pero la parte, digamos "normal" del texto está bien escrita.
Y vamos, que yo no digo que sea o no de loar, pero me imagino que la intención del autor al escribir de esa guisa fue la de emular el estilo libre directo, y hay que hacerlo así, sin puntuación. Es verdad que es más lioso de leer, pero ha sido su opción. O a lo mejor no tiene nada que ver con esto y he metido la pata hasta el fondo, el caso es que me había recordado a Joyce y de ahí el comentario, que reconozco que un pelín pedante me ha podido quedar. Wink
_________________
"Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).

"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
akane



Registrado: 05 Nov 2013
Mensajes: 5313

MensajePublicado: Dom Dic 15, 2013 4:34 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

lantaquet escribió:
Jo, y aún así; ¡QUÉ BUEN RELATO ESTE! Soberbio incluso.

Con esto sí que estoy totalmente de acuerdo...
_________________
"Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).

"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
caliban66



Registrado: 30 Nov 2008
Mensajes: 3227

MensajePublicado: Dom Dic 15, 2013 5:42 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

akane escribió:
Es verdad que es más lioso de leer, pero ha sido su opción. O a lo mejor no tiene nada que ver con esto y he metido la pata hasta el fondo, el caso es que me había recordado a Joyce y de ahí el comentario, que reconozco que un pelín pedante me ha podido quedar.

Bueno, no pasa nada si a Akane le gusta Joyce. No es la única... Wink
Oculto: 
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
akane



Registrado: 05 Nov 2013
Mensajes: 5313

MensajePublicado: Dom Dic 15, 2013 10:18 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

La verdad es que no me gusta mucho... prefiero a Manfredi... Laughing
_________________
"Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).

"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Lucie



Registrado: 08 Ene 2012
Mensajes: 3905
Ubicación: Gallaecia

MensajePublicado: Lun Dic 16, 2013 2:10 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

akane escribió:

Bueno... si todo el relato estuviera escrito así bien podríamos dudar de que conozca las reglas, pero la parte, digamos "normal" del texto está bien escrita.
Y vamos, que yo no digo que sea o no de loar, pero me imagino que la intención del autor al escribir de esa guisa fue la de emular el estilo libre directo, y hay que hacerlo así, sin puntuación. Es verdad que es más lioso de leer, pero ha sido su opción. O a lo mejor no tiene nada que ver con esto y he metido la pata hasta el fondo, el caso es que me había recordado a Joyce y de ahí el comentario, que reconozco que un pelín pedante me ha podido quedar. Wink



Oculto: 
"Esos venados están marcados por el rey, le dice tío John a su padre.
El rey está lejos. Y no pasa hambre. Y tiene muchos otros venados, demasiados, si quieres mi opinión, contesta su padre mientras examina sus flechas tratando de encontrar alguna tara en ellas, arrojando las melladas a un lado y guardando las que han pasado su examen en el carcaj.
Estás llamando mucho la atención. En algún momento tendrás que parar. O te harán parar. Ya ofrecen dinero por tu captura. Sabes que sólo es cuestión de tiempo que alguien siga el ritmo que marcan las monedas.(...)"




¿Esto es normal? Porque esto es la parte "normal" del texto y de nuevo nos encontramos aquí con el rollo tipo Saramago en el que,en este caso, no se marcan los diálogos. Mi impresión es que no es una cuestión de diferenciación en la narración, sino el estilo y quizás las elecciones del autor que puede gustar o no.
_________________
Quidquid latine dictum sit altum videtur
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Likine



Registrado: 11 Ene 2009
Mensajes: 4110

MensajePublicado: Lun Dic 16, 2013 4:32 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Lucie escribió:
akane escribió:

Bueno... si todo el relato estuviera escrito así bien podríamos dudar de que conozca las reglas, pero la parte, digamos "normal" del texto está bien escrita.
Y vamos, que yo no digo que sea o no de loar, pero me imagino que la intención del autor al escribir de esa guisa fue la de emular el estilo libre directo, y hay que hacerlo así, sin puntuación. Es verdad que es más lioso de leer, pero ha sido su opción. O a lo mejor no tiene nada que ver con esto y he metido la pata hasta el fondo, el caso es que me había recordado a Joyce y de ahí el comentario, que reconozco que un pelín pedante me ha podido quedar. Wink



Oculto: 
"Esos venados están marcados por el rey, le dice tío John a su padre.
El rey está lejos. Y no pasa hambre. Y tiene muchos otros venados, demasiados, si quieres mi opinión, contesta su padre mientras examina sus flechas tratando de encontrar alguna tara en ellas, arrojando las melladas a un lado y guardando las que han pasado su examen en el carcaj.
Estás llamando mucho la atención. En algún momento tendrás que parar. O te harán parar. Ya ofrecen dinero por tu captura. Sabes que sólo es cuestión de tiempo que alguien siga el ritmo que marcan las monedas.(...)"




¿Esto es normal? Porque esto es la parte "normal" del texto y de nuevo nos encontramos aquí con el rollo tipo Saramago en el que,en este caso, no se marcan los diálogos. Mi impresión es que no es una cuestión de diferenciación en la narración, sino el estilo y quizás las elecciones del autor que puede gustar o no.


¿Y no poner comas podría ser una elección del autor? Wink . Me he debido levantar polemista, no me lo tengáis en cuenta...
_________________
«¡Somardonería o Barbarie!»
Proverbio aragonés.

«Si quieres llegar rápido, camina solo; pero si quieres llegar lejos, camina acompañado.»
Proverbio masái.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39643

MensajePublicado: Lun Dic 16, 2013 4:44 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

El monólogo final de Molly en el Ulysses de Joyce son varias decenas de páginas de texto seguido sin comas ni puntos y seguido (y muchos menos aparte). Claro que el Ulysses es... incomparable. Otra cosa es que los diálogos se inserten en la narración, à la Saramago, pero siempre respetaba el luso las comas, los punto y coma, los puntos y seguido...

Respetando el estilo de cada autor, claro.
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
caliban66



Registrado: 30 Nov 2008
Mensajes: 3227

MensajePublicado: Lun Dic 16, 2013 5:01 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

farsalia escribió:
El monólogo final de Molly en el Ulysses de Joyce son varias decenas de páginas de texto seguido sin comas ni puntos y seguido (y muchos menos aparte).


Oculto: 
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Macdonald



Registrado: 28 Ene 2011
Mensajes: 1441

MensajePublicado: Lun Dic 16, 2013 5:10 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

caliban66 escribió:
farsalia escribió:
El monólogo final de Molly en el Ulysses de Joyce son varias decenas de páginas de texto seguido sin comas ni puntos y seguido (y muchos menos aparte).


Oculto: 


Que decepción, caballero, poner la versión de Carpenter. Un verdadero, un exquisito, friky hubiera puesto la viejuna, la que tiene solera. Siempre recordaré esa escena cuando el prota piensa en una pared de ladrillos y los chavalicos la van tirando poco a poco hasta llegar a la verdad. Epic!!!

Por cierto, en este apasionante debate sobre las comas y las reglas de diálogos os estáis olvidando de Cormac McCarthy. ¿No habéis leído "Meridiano de Sangre" o "la Carretera"? Saramago, Saramago... Anda qué...
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39643

MensajePublicado: Lun Dic 16, 2013 5:21 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Actualícense, señores... Razz

Oculto: 

_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Lucie



Registrado: 08 Ene 2012
Mensajes: 3905
Ubicación: Gallaecia

MensajePublicado: Lun Dic 16, 2013 6:30 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Likine escribió:
¿Esto es normal? Porque esto es la parte "normal" del texto y de nuevo nos encontramos aquí con el rollo tipo Saramago en el que,en este caso, no se marcan los diálogos. Mi impresión es que no es una cuestión de diferenciación en la narración, sino el estilo y quizás las elecciones del autor que puede gustar o no.


¿Y no poner comas podría ser una elección del autor? Wink . Me he debido levantar polemista, no me lo tengáis en cuenta...[/quote]

Por poder, puede ser. Como dije, otra cosa es que guste o no. A mi no me gusta.
_________________
Quidquid latine dictum sit altum videtur
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño VI Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 7, 8, 9, 10, 11, 12  Siguiente
Página 8 de 12
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker