|
Foro de Hislibris Libros de Historia, libros con historia
|
|
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema |
Autor |
Mensaje |
lantaquet
Registrado: 04 Ene 2011 Mensajes: 10288
|
Publicado: Dom Dic 15, 2013 2:41 pm Título del mensaje: |
|
|
Perdona Akane, eso lo pueden hacer Joyce o Saramago, pero un diletante que se presenta aquí antes tiene que demostrar que sabe cuáles son las reglas (de estilo o incluso ortográficas) si quiere luego saltárselas.
Si no siempre habrá quien diga que está mal escrito (con cierto sentido al menos). _________________ —Vengo por un anticipo
—Creo que se ha confundido, es la oficina de al lado
—Disculpe, es mi primer día |
|
Volver arriba |
|
|
Ricardo Corazón de León
Registrado: 28 Ago 2012 Mensajes: 4050 Ubicación: En la selva
|
Publicado: Dom Dic 15, 2013 2:55 pm Título del mensaje: |
|
|
akane escribió: |
Los párrafos en negrita se escriben de tacada, sin apenas pausa, porque tratan de representar el ritmo de nuestros propios pensamientos en la mente: cuando pensamos lo hacemos sin comas ni puntos, es lo que se llama estilo libre directo (sí, casi como las faltas del fútbol). Es lo que hacía Joyce con su Ulysses, las ideas fluyen sin más y no podemos ponerles coto en nuestra mente, al escribir sin pausas se intenta representar ese fluir. |
Akane podrá ser muy modernos y todo lo que tú quieras el hecho de no utilizar comas, ni puntos seguidos, ni punta y coma, pero a mí no me agrada en absoluto y no hablo por este relato. La última vez que leí un relato sin puntuar de ningún modo, salvo párrafos aparte, se lo hice notar a su autor porque era lo más confuso que había leído y me contestó que eso era la modernidad. No poner puntos ni comas para que el lector las pusiera donde quisiera y entendiese cada uno lo que a bien tuviera. No te contesto qué fue mi respuesta, pero si esa es la modernidad, yo quiero metaliteratura mucho más moderno y con más sentido que ese galimatías que tuve que leer. _________________ ¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman. |
|
Volver arriba |
|
|
Likine
Registrado: 11 Ene 2009 Mensajes: 4110
|
Publicado: Dom Dic 15, 2013 2:59 pm Título del mensaje: |
|
|
akane escribió: |
Los párrafos en negrita se escriben de tacada, sin apenas pausa, porque tratan de representar el ritmo de nuestros propios pensamientos en la mente: cuando pensamos lo hacemos sin comas ni puntos, es lo que se llama estilo libre directo (sí, casi como las faltas del fútbol). Es lo que hacía Joyce con su Ulysses, las ideas fluyen sin más y no podemos ponerles coto en nuestra mente, al escribir sin pausas se intenta representar ese fluir. |
No me refería, Akane, a que el párrafo en negrita vaya de tirada él mismo, sino que se escribe seguido, sin ninguna clase de separación, ni asteriscos ni doble retorno de carro, respecto del anterior, distinguiéndose solo por la negrita. LO que me gusta mucho menos es que, dentro de cada párrafo, aunque el motivo sea obtener mayor inmediatez, no se reseñen los diálogos o pensamientos de otro personaje distinto del que piensa, al menos con comillas, que sería lo más propio. _________________ «¡Somardonería o Barbarie!»
Proverbio aragonés.
«Si quieres llegar rápido, camina solo; pero si quieres llegar lejos, camina acompañado.»
Proverbio masái. |
|
Volver arriba |
|
|
lantaquet
Registrado: 04 Ene 2011 Mensajes: 10288
|
Publicado: Dom Dic 15, 2013 3:38 pm Título del mensaje: |
|
|
Jo, y aún así; ¡QUÉ BUEN RELATO ESTE! Soberbio incluso. _________________ —Vengo por un anticipo
—Creo que se ha confundido, es la oficina de al lado
—Disculpe, es mi primer día |
|
Volver arriba |
|
|
akane
Registrado: 05 Nov 2013 Mensajes: 5313
|
Publicado: Dom Dic 15, 2013 4:32 pm Título del mensaje: |
|
|
lantaquet escribió: |
Perdona Akane, eso lo pueden hacer Joyce o Saramago, pero un diletante que se presenta aquí antes tiene que demostrar que sabe cuáles son las reglas (de estilo o incluso ortográficas) si quiere luego saltárselas.
Si no siempre habrá quien diga que está mal escrito (con cierto sentido al menos). |
Bueno... si todo el relato estuviera escrito así bien podríamos dudar de que conozca las reglas, pero la parte, digamos "normal" del texto está bien escrita.
Y vamos, que yo no digo que sea o no de loar, pero me imagino que la intención del autor al escribir de esa guisa fue la de emular el estilo libre directo, y hay que hacerlo así, sin puntuación. Es verdad que es más lioso de leer, pero ha sido su opción. O a lo mejor no tiene nada que ver con esto y he metido la pata hasta el fondo, el caso es que me había recordado a Joyce y de ahí el comentario, que reconozco que un pelín pedante me ha podido quedar. _________________ "Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).
"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker). |
|
Volver arriba |
|
|
akane
Registrado: 05 Nov 2013 Mensajes: 5313
|
Publicado: Dom Dic 15, 2013 4:34 pm Título del mensaje: |
|
|
lantaquet escribió: |
Jo, y aún así; ¡QUÉ BUEN RELATO ESTE! Soberbio incluso. |
Con esto sí que estoy totalmente de acuerdo... _________________ "Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).
"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker). |
|
Volver arriba |
|
|
caliban66
Registrado: 30 Nov 2008 Mensajes: 3227
|
Publicado: Dom Dic 15, 2013 5:42 pm Título del mensaje: |
|
|
akane escribió: |
Es verdad que es más lioso de leer, pero ha sido su opción. O a lo mejor no tiene nada que ver con esto y he metido la pata hasta el fondo, el caso es que me había recordado a Joyce y de ahí el comentario, que reconozco que un pelín pedante me ha podido quedar. |
Bueno, no pasa nada si a Akane le gusta Joyce. No es la única...
|
|
Volver arriba |
|
|
akane
Registrado: 05 Nov 2013 Mensajes: 5313
|
Publicado: Dom Dic 15, 2013 10:18 pm Título del mensaje: |
|
|
La verdad es que no me gusta mucho... prefiero a Manfredi... _________________ "Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).
"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker). |
|
Volver arriba |
|
|
Lucie
Registrado: 08 Ene 2012 Mensajes: 3905 Ubicación: Gallaecia
|
Publicado: Lun Dic 16, 2013 2:10 am Título del mensaje: |
|
|
akane escribió: |
Bueno... si todo el relato estuviera escrito así bien podríamos dudar de que conozca las reglas, pero la parte, digamos "normal" del texto está bien escrita.
Y vamos, que yo no digo que sea o no de loar, pero me imagino que la intención del autor al escribir de esa guisa fue la de emular el estilo libre directo, y hay que hacerlo así, sin puntuación. Es verdad que es más lioso de leer, pero ha sido su opción. O a lo mejor no tiene nada que ver con esto y he metido la pata hasta el fondo, el caso es que me había recordado a Joyce y de ahí el comentario, que reconozco que un pelín pedante me ha podido quedar. |
¿Esto es normal? Porque esto es la parte "normal" del texto y de nuevo nos encontramos aquí con el rollo tipo Saramago en el que,en este caso, no se marcan los diálogos. Mi impresión es que no es una cuestión de diferenciación en la narración, sino el estilo y quizás las elecciones del autor que puede gustar o no. _________________ Quidquid latine dictum sit altum videtur |
|
Volver arriba |
|
|
Likine
Registrado: 11 Ene 2009 Mensajes: 4110
|
Publicado: Lun Dic 16, 2013 4:32 pm Título del mensaje: |
|
|
Lucie escribió: |
akane escribió: |
Bueno... si todo el relato estuviera escrito así bien podríamos dudar de que conozca las reglas, pero la parte, digamos "normal" del texto está bien escrita.
Y vamos, que yo no digo que sea o no de loar, pero me imagino que la intención del autor al escribir de esa guisa fue la de emular el estilo libre directo, y hay que hacerlo así, sin puntuación. Es verdad que es más lioso de leer, pero ha sido su opción. O a lo mejor no tiene nada que ver con esto y he metido la pata hasta el fondo, el caso es que me había recordado a Joyce y de ahí el comentario, que reconozco que un pelín pedante me ha podido quedar. |
¿Esto es normal? Porque esto es la parte "normal" del texto y de nuevo nos encontramos aquí con el rollo tipo Saramago en el que,en este caso, no se marcan los diálogos. Mi impresión es que no es una cuestión de diferenciación en la narración, sino el estilo y quizás las elecciones del autor que puede gustar o no. |
¿Y no poner comas podría ser una elección del autor? . Me he debido levantar polemista, no me lo tengáis en cuenta... _________________ «¡Somardonería o Barbarie!»
Proverbio aragonés.
«Si quieres llegar rápido, camina solo; pero si quieres llegar lejos, camina acompañado.»
Proverbio masái. |
|
Volver arriba |
|
|
farsalia
Registrado: 07 Nov 2007 Mensajes: 39643
|
Publicado: Lun Dic 16, 2013 4:44 pm Título del mensaje: |
|
|
El monólogo final de Molly en el Ulysses de Joyce son varias decenas de páginas de texto seguido sin comas ni puntos y seguido (y muchos menos aparte). Claro que el Ulysses es... incomparable. Otra cosa es que los diálogos se inserten en la narración, à la Saramago, pero siempre respetaba el luso las comas, los punto y coma, los puntos y seguido...
Respetando el estilo de cada autor, claro. _________________ Web personal
¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!! |
|
Volver arriba |
|
|
caliban66
Registrado: 30 Nov 2008 Mensajes: 3227
|
Publicado: Lun Dic 16, 2013 5:01 pm Título del mensaje: |
|
|
farsalia escribió: |
El monólogo final de Molly en el Ulysses de Joyce son varias decenas de páginas de texto seguido sin comas ni puntos y seguido (y muchos menos aparte). |
|
|
Volver arriba |
|
|
Macdonald
Registrado: 28 Ene 2011 Mensajes: 1441
|
Publicado: Lun Dic 16, 2013 5:10 pm Título del mensaje: |
|
|
caliban66 escribió: |
farsalia escribió: |
El monólogo final de Molly en el Ulysses de Joyce son varias decenas de páginas de texto seguido sin comas ni puntos y seguido (y muchos menos aparte). |
|
Que decepción, caballero, poner la versión de Carpenter. Un verdadero, un exquisito, friky hubiera puesto la viejuna, la que tiene solera. Siempre recordaré esa escena cuando el prota piensa en una pared de ladrillos y los chavalicos la van tirando poco a poco hasta llegar a la verdad. Epic!!!
Por cierto, en este apasionante debate sobre las comas y las reglas de diálogos os estáis olvidando de Cormac McCarthy. ¿No habéis leído "Meridiano de Sangre" o "la Carretera"? Saramago, Saramago... Anda qué... |
|
Volver arriba |
|
|
farsalia
Registrado: 07 Nov 2007 Mensajes: 39643
|
|
Volver arriba |
|
|
Lucie
Registrado: 08 Ene 2012 Mensajes: 3905 Ubicación: Gallaecia
|
Publicado: Lun Dic 16, 2013 6:30 pm Título del mensaje: |
|
|
Likine escribió: |
¿Esto es normal? Porque esto es la parte "normal" del texto y de nuevo nos encontramos aquí con el rollo tipo Saramago en el que,en este caso, no se marcan los diálogos. Mi impresión es que no es una cuestión de diferenciación en la narración, sino el estilo y quizás las elecciones del autor que puede gustar o no. |
¿Y no poner comas podría ser una elección del autor? . Me he debido levantar polemista, no me lo tengáis en cuenta...[/quote]
Por poder, puede ser. Como dije, otra cosa es que guste o no. A mi no me gusta. _________________ Quidquid latine dictum sit altum videtur |
|
Volver arriba |
|
|
|
|
No puede crear mensajes No puede responder temas No puede editar sus mensajes No puede borrar sus mensajes No puede votar en encuestas
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|