Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

"Antonio y Cleopatra", de Colleen McCullough
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 9, 10, 11  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Antiguas lecturas
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Max Staub



Registrado: 30 Dic 2006
Mensajes: 806
Ubicación: Madrid

MensajePublicado: Mie Nov 19, 2008 8:47 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Yo ya me estoy empezando a dar de bruces con lo que comentais... sobre todo lo de los nombres es, perdon el juego de palabras, innombrable...
¿porqué hacen esas traducciones tan espantosas?...
_________________
La verdad está ahi fuera... pero se está mas calentito dentro

La felicidad no se compra. Yo solo pretendo alquilarla durante una larga temporada.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39800

MensajePublicado: Jue Nov 20, 2008 10:06 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

El problema está en por qué no las revisan...
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!


Ultima edición por farsalia el Jue Nov 20, 2008 12:52 pm; editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Diocles



Registrado: 27 Oct 2008
Mensajes: 378
Ubicación: en la antigüedad

MensajePublicado: Jue Nov 20, 2008 12:30 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Efectivamente ése el problema.
hacer una buena traducción es un trabajo arduo y que exige muchísimas horas y no solamente tirando de diccionario, sino intentar dar un verdadero sentido a las frases.

Ahora bien , en este libro , y aquí es donde se ve una falta de revisión posterior, es que equivoca personajes , está hablando Octavio , por ejemplo , y acto seguido dice así es como pensaba Antonio Rolling Eyes

Unas veces Scribonia , otas Escribonia

En fin , mucho despoprósito

Sin embargo el libro me está gustando mucho , ya casi está listo.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Urogallo



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 21721
Ubicación: La Ferriére

MensajePublicado: Jue Nov 20, 2008 2:42 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

A mí Octavio me parece un personaje ridículamente plano, Marco Antonio está mucho más logrado ( vamos, su carrera a lo largo de la saga), sobre todo su fijación con Asia ( aunque sea darle la razón a la propaganda cesarista).

Yo no veo que la traducción sea tan horrible, pero...para gustos colores.
_________________
—Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.-
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Incitatus



Registrado: 10 Dic 2007
Mensajes: 2465
Ubicación: En mi escaño del senado, el romano claro...

MensajePublicado: Jue Nov 20, 2008 3:45 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Yo ya lo he dicho por ahí antes, a Octavio se lo comen Agripa y Mecenas que son mucho personajes mucho más logrados en mi opinión.
_________________
"Feliz el pueblo cuya historia se lee con aburrimiento."
Montesquieu
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39800

MensajePublicado: Jue Nov 20, 2008 4:15 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Salta bastante a la vista lo pésima que es la traducción, la revisión que necesita. Sobre todo si la comparas con el original en inglés, que es como leí este volumen de la Macu por primera vez.
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Nes



Registrado: 26 Oct 2008
Mensajes: 695

MensajePublicado: Jue Nov 20, 2008 5:00 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Urogallo escribió:
A mí Octavio me parece un personaje ridículamente plano, Marco Antonio está mucho más logrado ( vamos, su carrera a lo largo de la saga), sobre todo su fijación con Asia ( aunque sea darle la razón a la propaganda cesarista).

Yo no veo que la traducción sea tan horrible, pero...para gustos colores.


Pues yo no pienso así, Mecenas podría haber dado mucho más juego que el que le da Macu y en cuanto Agripa me molesta la adoración excesiva que tiene por Octavio.

Octavio es el primer "protagonista" de la saga que está en el plano Humano, no es una especie de super heroe, ese trato que le da la Macu me gusta, además deja entrever unas dosis de frialdad que le dan un matiz muy interesante.

S2
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39800

MensajePublicado: Jue Nov 20, 2008 5:03 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Además de que es un personaje que evoluciona.

Por cierto, ¿qué opinan del encuentro entre Livia Drusila y Octavio? Cool
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Nes



Registrado: 26 Oct 2008
Mensajes: 695

MensajePublicado: Jue Nov 20, 2008 5:08 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

farsalia escribió:
Además de que es un personaje que evoluciona.

Por cierto, ¿qué opinan del encuentro entre Livia Drusila y Octavio? Cool


Casi casi no merece a pena opinar, lo ha hecho así como podría haberlo hecho de cualquier manera... muy pasteloso, ainss que bonito es el amor. Rolling Eyes

De todas formas, ¿Crees que Octavio en el fondo quería a alguien o algo que no fuese a Roma?
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39800

MensajePublicado: Jue Nov 20, 2008 5:10 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

¿Literariamente hablando? Cool

El Octavio de la Macu piensa en Roma, en poner fin a las guerras civiles, en ir un paso más allá de César: que se acaben las aventuras militares, que ningún romano use el ejército para materializar sus ambiciones.

Por otro lado, tengo la sensación de que el retrato que la Macu hace de Livia pretende que el lector se olvide del estereotipo suetoniano del personaje.
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Max Staub



Registrado: 30 Dic 2006
Mensajes: 806
Ubicación: Madrid

MensajePublicado: Jue Nov 20, 2008 9:06 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Por el momento lo que llevo leido solo ahonda en la idea de la enormidad de oportunidades perdidas por Antonio para alcanzar el poder y la gran ¿"suerte"?... de Octavio de aguantar hasta que le da la vuelta poco a poco a la tortilla...
¿Tan fijo de ideas sería Octavio, tan glacial, tendría de veras esa capacidad de visión de futuro?
¿Era Antonio tan "corto"?...
Por desgracia la historia la escriben los vencedores a costa del vencido... (pero no olvidemos que finalmente son los descendientes de Antonio los que ocupan el trono imperial)
_________________
La verdad está ahi fuera... pero se está mas calentito dentro

La felicidad no se compra. Yo solo pretendo alquilarla durante una larga temporada.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo
varo140



Registrado: 09 Oct 2008
Mensajes: 94
Ubicación: Planeta Sedna

MensajePublicado: Jue Nov 20, 2008 10:39 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Creo que la Livia de Robert graves hizo mucho daño...mala,mala:)
_________________
"El mejor amigo,el peor enemigo"
Sila
"Si cada uno limpia su vereda, la calle estará limpia"
Johann Wolfgang von Goethe
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Incitatus



Registrado: 10 Dic 2007
Mensajes: 2465
Ubicación: En mi escaño del senado, el romano claro...

MensajePublicado: Vie Nov 21, 2008 12:47 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Reencuentro en Tarento, reencuentro con el libro... que Virgilio y otros poetas acaben en Brundisium, un detalle genial.
_________________
"Feliz el pueblo cuya historia se lee con aburrimiento."
Montesquieu
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39800

MensajePublicado: Vie Nov 21, 2008 1:10 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Y Antonio descojonándose con la situación... Laughing
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Incitatus



Registrado: 10 Dic 2007
Mensajes: 2465
Ubicación: En mi escaño del senado, el romano claro...

MensajePublicado: Vie Nov 21, 2008 1:12 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

y siendo generoso... Wink
_________________
"Feliz el pueblo cuya historia se lee con aburrimiento."
Montesquieu
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Antiguas lecturas Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 9, 10, 11  Siguiente
Página 6 de 11
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker