|
Foro de Hislibris Libros de Historia, libros con historia
|
|
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema |
Autor |
Mensaje |
Arturus
Registrado: 10 Jun 2013 Mensajes: 3750 Ubicación: Mare Cantabricvm
|
Publicado: Mie Mar 19, 2014 8:53 am Título del mensaje: |
|
|
Balbo escribió: |
Esta tarde, después de media ondodoncia (o como se diga):
HISTORIA DE UN ALEMÁN (1914-1933) – Sebastian Haffner |
¿Sólo media?
Yo tengo alguna experiencia en eso (desgraciadamente) y siempre me las han hecho de una vez. Se trata de eliminar el nervio de la pieza, y tenía entendido que hecho a medias puede doler muy mucho...
Por cierto, anteayer cayó "Hamlet", edición bilingüe de Cátedra a cargo del Instituto Shakespeariano:
|
|
Volver arriba |
|
|
farsalia
Registrado: 07 Nov 2007 Mensajes: 39800
|
|
Volver arriba |
|
|
Arturus
Registrado: 10 Jun 2013 Mensajes: 3750 Ubicación: Mare Cantabricvm
|
Publicado: Mie Mar 19, 2014 10:20 am Título del mensaje: |
|
|
Desde luego, iba a por la de Alianza pero es que no hay color, y sólo son 3 pavos más... |
|
Volver arriba |
|
|
Jeronimo
Registrado: 04 Jun 2012 Mensajes: 687 Ubicación: En el Duero
|
Publicado: Mie Mar 19, 2014 1:34 pm Título del mensaje: |
|
|
Tengo estos tres encargados en la librería. Mucha pasta. Espero haber acertado.
|
|
Volver arriba |
|
|
Hagakure
Registrado: 27 Ene 2010 Mensajes: 4425 Ubicación: Barcelona.
|
Publicado: Mie Mar 19, 2014 10:42 pm Título del mensaje: |
|
|
Arturus escribió: |
Desde luego, iba a por la de Alianza pero es que no hay color, y sólo son 3 pavos más... |
Lo leí en una edición de Akal, y no me gustó la traducción. Lo intentaré de nuevo con
otra editorial: quizá con una de Austral que tengo.
Esto de las traducciones puede llegar a ser exasperante
Austral
Bernardo.- Acaban de dar las doce. Vete a dormir, Francisco
Francisco.- Muchas gracias por el relevo. Hace un frío cruel , y estoy fatigado.
Akal
Bernardo.- Las doce han dado ya; bien puedes ir a recogerte.
Francisco.- Te doy mil gracias por relevo. Hace un frío que penetra, y yo estoy delicado del pecho. _________________ Tierra, agua, fuego, aire, vacío.
La Balada del Café Triste
http://ceskkhagakure.blogspot.com.es/ |
|
Volver arriba |
|
|
Arturus
Registrado: 10 Jun 2013 Mensajes: 3750 Ubicación: Mare Cantabricvm
|
Publicado: Jue Mar 20, 2014 8:38 am Título del mensaje: |
|
|
No lo decía porque la traducción de Alianza sea mala, que seguramente no, sino porque la edición de Cátedra es mucho más completa. Por cierto, de los dos ejemplos que pones no me convence ninguno, lástima que no tenga a mano mi libro para comparar. De todas formas, por lo que llevo leído, no es nada fácil traducir el inglés de Shakespeare al castellano manteniendo el espíritu del texto. Hay muchas expresiones, giros, términos arcaicos ingleses e incluso palabras que el propio Shakespeare inventaba que se las traen. Muchas veces lo que se hace es una traducción aproximada, como en tu ejemplo ("estoy fatigado", "delicado del pecho").
Y estoy de acuerdo en lo de las traducciones, las malas pueden arruinar un buen libro, pero por suerte hay unas cuantas editoriales de confianza en las que acertarás casi el 100% de las veces, como algunas que hemos citado. |
|
Volver arriba |
|
|
pedrillo71
Registrado: 12 Nov 2011 Mensajes: 2380 Ubicación: He vuelto
|
Publicado: Jue Mar 20, 2014 10:52 am Título del mensaje: |
|
|
La rata en llamas de George V. Higgins. Me encantaron los diálogos de "los amigos de Eddie Coyle" y sigo por este camino...
_________________ Si eres capaz de escribir por placer, escribirás para siempre. Stephen King. |
|
Volver arriba |
|
|
Arturo
Registrado: 07 Ago 2009 Mensajes: 1253
|
Publicado: Jue Mar 20, 2014 5:10 pm Título del mensaje: |
|
|
Hagakure escribió: |
Arturus escribió: |
Desde luego, iba a por la de Alianza pero es que no hay color, y sólo son 3 pavos más... |
Lo leí en una edición de Akal, y no me gustó la traducción. Lo intentaré de nuevo con
otra editorial: quizá con una de Austral que tengo.
Esto de las traducciones puede llegar a ser exasperante
Austral
Bernardo.- Acaban de dar las doce. Vete a dormir, Francisco
Francisco.- Muchas gracias por el relevo. Hace un frío cruel , y estoy fatigado.
Akal
Bernardo.- Las doce han dado ya; bien puedes ir a recogerte.
Francisco.- Te doy mil gracias por relevo. Hace un frío que penetra, y yo estoy delicado del pecho. |
¡Jajaja! Genial el ejemplo, Hagakure. Es que esto de las traducciones se las trae. _________________ Si te interesa la historia antigua, la arqueología y la literatura, te invito a visitar mi blog en:
http://www.arturogonzaloaizpiri.blogspot.com/ |
|
Volver arriba |
|
|
Rosalía de Bringas
Registrado: 16 Feb 2011 Mensajes: 3759
|
Publicado: Jue Mar 20, 2014 5:36 pm Título del mensaje: |
|
|
En mi modestísimo parecer, el mejor traductor de Shakespeare es Conejero. Además, uno de los mejores profesores de teatro que hay ahora mismo (por si a alguien le interesa)
Aunque en el ejemplo que ha puesto Hagakure, tal vez lo mejor sería una mezcla de ambas |
|
Volver arriba |
|
|
farsalia
Registrado: 07 Nov 2007 Mensajes: 39800
|
Publicado: Jue Mar 20, 2014 5:40 pm Título del mensaje: |
|
|
Tengo varias ediciones de Conejero y su equipo de traductores en Cátedra. Su Hamlet es una excelente traducción, pudiéndose contrastar el original en inglés con la traducción castellana en la misma página, y que he leído varias veces. Y muy bien editado está el libro... como también Macbeth, Antonio y Cleopatra, Ricardo II, El rey Lear, Otelo,...
También tengo por casa bastantes de las traducciones de Luis Astrana Marín en Austral... que tienen su encanto añejo. _________________ Web personal
¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!! |
|
Volver arriba |
|
|
Germánico
Registrado: 14 Oct 2006 Mensajes: 11115 Ubicación: En el V Regimiento, a las órdenes de Lukánikos Aristós
|
Publicado: Jue Mar 20, 2014 6:08 pm Título del mensaje: |
|
|
Mañana tengo intención de pillarme "CeroCeroCero", de Saviano (aunque "Gomorra" me cansó, la verdad), y "¡Matadlos!", sobre el 11-M. A ver si el tiempo y la Autoridad lo permiten... _________________ Se buscan hombres para un viaje peligroso. Sueldo bajo. Frío extremo. Largos meses de absoluta oscuridad. Peligro constante. No es seguro volver con vida. Honor y reconocimiento en caso de éxito. |
|
Volver arriba |
|
|
Derfel
Registrado: 04 Jun 2007 Mensajes: 2816 Ubicación: Spandau
|
Publicado: Jue Mar 20, 2014 6:25 pm Título del mensaje: |
|
|
Que yo sepa, este es un foro de últimas adquisiciones, no de próximas adquisiciones.
Por favor, no intoxiques...
Yo he adquirido recientemente "Gente de la Edad Media", de Robert Fossier (si por adquirir también se entiende birlárselo a mi suegro en un despiste...) |
|
Volver arriba |
|
|
Rosalía de Bringas
Registrado: 16 Feb 2011 Mensajes: 3759
|
Publicado: Jue Mar 20, 2014 7:46 pm Título del mensaje: |
|
|
Vengo de recoger un pedido de librería (Alcaná, para ser exactos) a cuenta de mi reciente onomástica:
El hijo del odio (Joaquín Dicenta, la edición de 1980; el original data de 1916)*
La intimidad literaria (J.Mª Salavarría, 1919...¡Como loca me he puesto al comprobar que está sin desbarbar!)
Manicomio (Hernandez Catá, la edición de 1933; se publicó dos años antes)
Y Libros y autores españoles contemporáneos (Unamuno, la edición de Austral de 1972 que, me parece, fue la primera); este ha caido de rebote, descubierto en un estante de una tienda de muebles viejos ('')
*Este es especialmente recomendable para los lectores interesados en el tema del impacto de la Gran Guerra en España (¡Atención: Arturo, Juanrio y Rodrigo! |
|
Volver arriba |
|
|
cavilius Site Admin
Registrado: 15 Oct 2006 Mensajes: 14937 Ubicación: Kallipolis
|
Publicado: Vie Mar 21, 2014 9:21 am Título del mensaje: |
|
|
Llevaba tiempo sin comprar pero ayer no pude resistirme más: en la librería del CaixaForum de Barcelona, al hilo de la exposición Mediterráneo. Del mito a la razón, han puesto una estupendísima selección de títulos sobre Grecia y el Mediterráneo; ninguna novedad, pero da gusto ver tanta cosa griega junta. Y compré dos caprichos:
Ilíada y Odisea. El manga, editorial Herder:
Apachonante, ¿verdad? Al parecer la editorial Herder ha decidido manguear toda una serie de textos clásicos, incluso filosofía: Mangas de Herder
Y el otro capricho: Gregorio Luri Medrano, Guía para no entender a Sócrates, editorial Trotta:
Cita: |
El socratismo como fenómeno histórico es indisociable de la singularísima rareza de su (involuntario) fundador, el cual atraía a unos con la misma fuerza con que repelía a otros, provocando tanto la adhesión entusiasta como la condena militante. Sócrates era en efecto, a los ojos de sus contemporáneos, alguien indefinible e inclasificable: un «átopos». El reto que dejó pendiente a sus seguidores fue mantener a salvo la conmoción filosófica despertada por esa singularidad. Tal fue el origen del extraordinario y novísimo fenómeno cultural de los «diálogos socráticos».
La presente obra busca dar cuenta de la fascinación y la conmoción despertadas por Sócrates y contraponer la «atopía» socrática a lo que la historia no para de hacer con él cuando intenta, paradójicamente, dar coherencia a su rareza. Abriendo así la perspectiva epocal que, en diversos momentos históricos, traslucen las representaciones literarias, filosóficas y artísticas de Sócrates, pretende recoger el continuamente fracasado intento de explicar el mito fundador de la filosofía. |
_________________ Otros pueblos tienen santos, los griegos tienen sabios.
Friedrich Nietzsche
La vida solo puede ser comprendida mirando atrás, pero solo puede ser vivida mirando adelante.
Søren Kierkegaard |
|
Volver arriba |
|
|
pedrillo71
Registrado: 12 Nov 2011 Mensajes: 2380 Ubicación: He vuelto
|
Publicado: Vie Mar 21, 2014 9:29 am Título del mensaje: |
|
|
cavilius escribió: |
Llevaba tiempo sin comprar pero ayer no pude resistirme más: en la librería del CaixaForum de Barcelona, al hilo de la exposición Mediterráneo. Del mito a la razón, han puesto una estupendísima selección de títulos sobre Grecia y el Mediterráneo; ninguna novedad, pero da gusto ver tanta cosa griega junta. Y compré dos caprichos:
Ilíada y Odisea. El manga, editorial Herder:
Apachonante, ¿verdad? Al parecer la editorial Herder ha decidido manguear toda una serie de textos clásicos, incluso filosofía: Mangas de Herder
|
Qué raro hace ver a un guerrero pintado estilo "bola de dragón" diciendo "haz acopio de todos tus conocimientos marciales" _________________ Si eres capaz de escribir por placer, escribirás para siempre. Stephen King. |
|
Volver arriba |
|
|
|
|
No puede crear mensajes No puede responder temas No puede editar sus mensajes No puede borrar sus mensajes No puede votar en encuestas
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|