|
Foro Primigenio de Hislibris Archivo precioso de aventuras hislibreñas de 2006 a 2024
|
|
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema |
Autor |
Mensaje |
farsalia
Registrado: 07 Nov 2007 Mensajes: 39967
|
|
Volver arriba |
|
|
Oh Capitán, mi Capitán
Registrado: 19 Jul 2012 Mensajes: 2770 Ubicación: Al sur del sur
|
Publicado: Vie Sep 14, 2018 3:03 pm Título del mensaje: |
|
|
En lo formal, errores de puntuación, sobre todo en la colocación de las comas.
Lenguaje sencillo, quizás demasiado, y sin artificios. Una narración simple de unos acontecimientos soñados, que no vividos. Y aunque esa sencillez narrativa dota al texto de cierta agilidad, no es menos cierto que la trama es poco original y casi nada elaborada. Tampoco es que se llegue a empatizar mucho con los personajes, la verdad.
Pero lo que realmente no me convence de este relato, y aquí me pongo más solemne y serio, es en algo que llevo a rajatabla desde hace muchas ediciones: para mí un relato basado en un sueño que tiene su protagonista (de época actual), no puede ser considerado como un relato "histórico". Sin esa injerencia de "actualidad", lo vería con distintos ojos, pero siendo así... me temo que no lo compro.
Autor, no es para mí.
Sorry... _________________ Uno llega a ser grande por lo que lee y no por lo que escribe (Borges). |
|
Volver arriba |
|
|
JohnZ
Registrado: 29 Nov 2016 Mensajes: 703
|
Publicado: Vie Sep 14, 2018 4:55 pm Título del mensaje: |
|
|
Interesante texto. Hay algunos pequeños errores, nada remarcable.
La introducción a la historia con el sueño, es interesante, pero no acaba de funcionar muy bien. Quizá lo cambiaría.
Por otra parte, el lenguaje es ágil, sencillo, que no fácil. Eso para el lector es mucho mejor. Personalmente, prefiero este lenguaje práctico y ágil que uno recargado más para vanagloria del escritor que disfrute del lector. Así que buen trabajo.
Buena suerte. |
|
Volver arriba |
|
|
KEMENTERIO
Registrado: 28 Jul 2013 Mensajes: 2705 Ubicación: Desubicado
|
Publicado: Vie Sep 14, 2018 7:32 pm Título del mensaje: |
|
|
Museo, libro, abuelo, magia, cansancio... Y un ataque de Morfeo ¿Qué más se puede querer?
Cita: |
un pequeño rayo de luz solar |
Ya esperaba yo un rayo de neutrones, o laser, o vallecano.
Imagino que está soñando, pero no se redacta de forma clara. pero por el título lo he averiguado... Lo sé, soy un genio.
Cita: |
Lo despertó, como solía hacerlo su madre, |
Si fue la madre la que lo despertó, pues quiza debiera haberlo despertado su madre como solía hacerlo...
Bueno, y ya al llegar al:
Cita: |
posibilidad de un invierno extremadamente frio |
Imagino que será un invierno frito.
El alazán, alimentado con pimientos y patatas...
Pues eso, si no había aun ninguno de esos vegetales, tampoco había caballos alazanes.
Cita: |
no pasar frio por las noches. |
Hombre, dos veces, además de repetir, me da la certeza de que eso viene del verbo freir.
¿Por qué es Oretano un territorio y edetano el otro? Si la palabra es la misma, o es con mayúscula siempr, o con minúscula, aunque luego, oretana ya es minúscula de nuevo.
Bueno, ya tengo bastante... Piloto automático On.
Y así hasta que Vicente Espí, empieza a demoler los azulejos de la cocina y despierta al soñador...
Bueno, pues los sueños sueños son, y este se me hizo algo más pesadilla que sueño.
Archivado en el disco duro con Ctrl+Alt+Supr.
Suerte autor. _________________ Sin maestros la vida desaparecería en la tierra en tres años... ¿O. Era sin abejas?
http://cordojo.blogspot.com.es/ |
|
Volver arriba |
|
|
La dama del perrito
Registrado: 12 Ago 2018 Mensajes: 35
|
Publicado: Vie Sep 14, 2018 9:19 pm Título del mensaje: |
|
|
Me gustan las historias que se cuentan unas dentro de otras, como las cajas chinas. También me encantan los sueños y las dimensiones fantásticas, pero, lo siento autor/a, no me ha gustado como has contado la tuya. Tu forma de narrar me ha resultado infantil y llena de tópicos, por ejemplo ese de cuando un hombre mira a una mujer y no sé que: esas frases suenan bastante vacías. La trama está mal dibujada y los personajes no tienen personalidad, pululan por el relato como marionetas muertas. En mi humilde opinión (que no soy más que una dama con perro) me parece que estás un poco verde. Hay que seguir trabajando. Espero que no te enfades conmigo y suerte. |
|
Volver arriba |
|
|
Nausícaa
Registrado: 29 Oct 2011 Mensajes: 6250 Ubicación: Con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes
|
Publicado: Vie Sep 14, 2018 9:37 pm Título del mensaje: |
|
|
Bufff, cuatro comas ausentes y una falta de ortografía en el primer párrafo. Mal vamos.
Continuamos por un estilo muy justito, unos personajes planos, y si le añadimos a un íbero hablando como un hidalgo del XIX y un tratamiento de cortesía que suena de lo más anacrónico, lo siento, autor, pero no me convence en absoluto. Además de que la trama es, cuanto menos, simple y un poco ñoña. _________________ Somos el tejido del que están hechos nuestros sueños. (W. Shakespeare) |
|
Volver arriba |
|
|
kelin
Registrado: 28 Ago 2014 Mensajes: 814
|
Publicado: Vie Sep 14, 2018 11:55 pm Título del mensaje: |
|
|
Dejando de lado lo ya dicho sobre la historicidad de un hecho que es un sueño proyectado desde el presente, yo veo más problemática la narración en sí, muy plana y sin emoción, llena de lugares comunes, con personajes apenas esbozados con cuatro pinceladas que en realidad no nos dicen nada de ellos.
Al principio, el relato me ha resultado también un tanto confuso, y por un momento no sabía si Urcebos estaba en “El cerro de los dioses” (¿El cerro de los santos?), o en Edeta.
Por lo respecta a la parte histórica, he encontrado algunas cosillas. Para empezar, creo que no sería lógico que un íbero utilizara una palabra extranjera para denominar una prenda de vestir habitual en él. En vez de sagum yo habría utilizado simplemente manto.
No digo yo que no pudiera ser que una mujer de Cástulo viviera en Edeta, pero en aquellos tiempos los más o menos 400 km que hay en línea recta entre ambas ciudades no serían moco de pavo. Debería haber una buena razón para ese traslado, y este podría haber sido un buen elemento para enriquecer la trama.
Veo bastante difícil que el joven pudiera reconocer a los jinetes númidas que nunca había visto, únicamente por las historias que le había contado su abuelo.
Un detalle, la jabalina metálica ibérica se llama soliferreum, no soliferrum, y si son dos serán soliferrea. Por cierto, ¿por qué soliferreum está escrito con cursiva y sagum no?
Creo que “detenidos” no sería la palabra adecuada en una lucha del siglo III a.C., los desarmarían, los inmovilizarían, pero no los detendrían. Según el diccionario de la RAE eso solo lo hacen las autoridades.
Para terminar, te diré que los exvotos de bronce no se esculpían, sino que se fundían por el método de la cera perdida y, lamento fastidiarte el relato, los últimos estudios indican que el “Guerrero de Moixent” no era un exvoto sino el remate de un cetro o signum equitum.
Por cierto, el estilo de este relato me recuerda al de "Lo inevitable".
Muchas gracias por presentarte, autor/a y suerte en el concurso. _________________ “La pluma es la lengua del alma”.
Miguel de Cervantes
www.benjamincollado.com |
|
Volver arriba |
|
|
Olethros
Registrado: 22 Jun 2015 Mensajes: 2085 Ubicación: http://librosdeolethros.blogspot.com
|
Publicado: Sab Sep 15, 2018 7:46 pm Título del mensaje: |
|
|
En cuanto a la forma, muchos problemas con la puntuación junto a otros de distintas naturalezas.
En cuanto al estilo, y más allá de la necesidad de revisar muchos detalles, destaca su sencillez simple al borde de lo inocente.
En cuanto al fondo, hay historicidad llevada de una manera onírica discutible pero la hay.
Gracias por compartirlo y suerte en el concurso. _________________ Ceterum censeo Carthaginem esse delendam... ;oP |
|
Volver arriba |
|
|
inigo montoya
Registrado: 13 Sep 2013 Mensajes: 1777 Ubicación: Desubicado
|
Publicado: Dom Sep 16, 2018 5:41 pm Título del mensaje: |
|
|
Lenguaje sencillo para una modalidad de relato ensayada muchas veces. el recurso del sueño está muy manido, hay que dar una vuelta para captar la atención del lector.
Tabién hay errores de contextualización histórica, señalados por Kelin con buen criterio, que hacen que pierda credibilidad.
Es necesario revisar además el final. Queda como metido con calzador.
Gracias autor/a . Suerte en el concurso. _________________ "Como desees" |
|
Volver arriba |
|
|
maria lozano
Registrado: 27 Ago 2012 Mensajes: 512 Ubicación: en el mundanal ruido
|
Publicado: Mar Sep 18, 2018 4:41 am Título del mensaje: |
|
|
Como dice el título del relato, es un sueño soñado por un niño que anda deslumbrado con la figura en bronce de un guerrero íbero montando a caballo, expuesta en el Museo de Prehistoria de Valencia.
Como se trata de un sueño y el lector lo sabe desde el comienzo, pues a lo que ocurra no hay que pedirle mucho rigor, por ser lo onírico el territorio sagrado de la expansión descontrolada de la mente. Y entonces nuestro pequeñín se convierte en un caballero andante dispuesto a desfacer entuertos, y se mete de lleno en el que más conviene a un caballero de esta clase: liberar a una doncella que ha sido raptada por una cuadrilla de malvados. Por supuesto, el final no podía ser otro: doncella y caballero se emparejan, y nuestro héroe Urcebos se olvida de la figura de bronce que llevaba como ofrenda.
Así contada la historia suena plana, predecible y facilista; no obstante, hay una laboriosa composición sirviéndose de un cúmulo de datos geográficos, sociales, y demás que le dan ajustadito soporte al relato, y esto se agradece.
Suerte. _________________ Confía en el cuento, no en quien lo cuenta. (D.H. Lawrence) |
|
Volver arriba |
|
|
Ricardo Corazón de León
Registrado: 28 Ago 2012 Mensajes: 4050 Ubicación: En la selva
|
Publicado: Mar Sep 18, 2018 2:37 pm Título del mensaje: |
|
|
El recurso a un sueño para empezar una historia o para terminarla es uno de los más usados por los escritores principiantes y, además, muy cómodo porque al tratar del mundo onírico se puede confundir todo y mezclar cualquier cosa que sería válido. Este autor no hace más que usarlo para contarnos un cuento histórico, en el que no usa otro truco o artificio, respetando la historicidad del texto.
Es simple su lenguaje, pero está bien redactado. Si hubiera empezado directamente en la historia habría mejorado más, pero no está mal. Eso se va viendo con la práctica.
Interesante de leer ha sido y siempre se aprende de la historia.
Gracias, autor, por presentarte a este concurso, donde se realiza una disección absoluta del relato que nos presentas. Que tengas mucha suerte en el mismo. _________________ ¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman. |
|
Volver arriba |
|
|
ADSO
Registrado: 29 Nov 2017 Mensajes: 841 Ubicación: Sierra de Mariola
|
Publicado: Mar Sep 18, 2018 4:37 pm Título del mensaje: |
|
|
Está regular el relato, según mi opinión. No me ha atraído su lectura, pero porque no me atrae tanto lugar histórico y tanto dios, que seguro que está súper documentado
Nos cuenta una anécdota que da la impresión que es verídica, aunque no lo he buscado. Sí he buscado algunos términos: Edeta, Contestania, oretanos... No he encontrado la ciudad de Xaiti... Por cierto, "territorio Oretano": yo no lo hubiera escrito en mayúscula, dado que es gentilicio.
Parece que haya sido un sueño que haya tenido el autor/a con respecto a esta anécdota. Tiene un tinte personal, me ha parecido.
Gracias y saludos _________________ “Historia magistra vitae et testis temporum” – Cicerón |
|
Volver arriba |
|
|
ave
Registrado: 22 Oct 2016 Mensajes: 2306
|
Publicado: Mie Sep 19, 2018 4:36 pm Título del mensaje: |
|
|
La primera frase me ha recordado a lo que decía el psicólogo Williams James: no lloramos porque estamos tristes, sino que estamos tristes porque lloramos. En este caso, Juan no está entusiasmado porque va al museo, sino que decide ir al museo porque está entusiasmado.
Creo que el autor debería haber suprimido muchas palabras en el texto puesto que sin ellas se comprendería perfectamente el sentido de las frases, sobran.
En definitiva, necesita de construcciones gramaticales más elípticas. Por ejemplo, aquí: “Cabalgó toda la mañana sin detenerse a lo largo del camino que iba recorriendo”. Con “Cabalgó toda la mañana sin detenerse” hubiera sido suficiente (yo hasta hubiera suprimido, “sin detenerse”).
Aquí también repite con dos frases distintas que se queda dormido, “De vuelta a casa se dejó caer en el sofá y Morfeo le atacó de forma despiadada. Inmediatamente se sumió en un profundo sueño ”.
También opino que sobra el personaje de Juan. Lo veo sin fundamento. Estoy de acuerdo con Capitán, puesto que Juan (que vive en nuestros días) es un personaje del cuento. Otra cosa pensaría si fuese el narrador, a mi modo de ver (pero bueno, eso ya lo discutimos en una edición anterior). También, cambiaría el título.
En cuanto a la puntuación y a otros aspectos formales, creo que está bien escrito, salvo algunos pocos errores (por lo menos en comparación con otros relatos).
La trama es lo que me parece muy simple. Argumento mínimo y sencillo. Chico encuentra suegro (aunque todavía no lo sepa), y le ayuda en la búsqueda de la que será su chica. Chico encuentra chica y se enamoran de un flechazo (o por el latigazo de una cuerda invisible). El conflicto se soluciona sin demasiados problemas. Los númidas, para ser guerreros, hay que ver con qué facilidad son derrotados.
Pero bueno, me ha gustado leerlo. Tengo debilidad por los iberos, incluso por los de nuestros días.
Suerte en el concurso. _________________ Pero, por favor, opinen lo que quieran sobre nuestros relatos. |
|
Volver arriba |
|
|
akane
Registrado: 05 Nov 2013 Mensajes: 5345
|
Publicado: Mie Sep 19, 2018 9:25 pm Título del mensaje: |
|
|
Primero de todo, autor, ten en cuenta, como ya alguien ha comentado en otro hilo, que aquí uno disecciona al relato, no al autor. Lo digo porque no me gustaría ofender a nadie; lo que viene es mi opinión personal solo.
En cuanto a la parte formal, veo alguna tilde despistada, algunas comas que no deberían serlo (el punto y coma es un signo, en general, muy maltratado, pero que tiene su función). Ahora, dentro de este apartado, lo que es el tono: bien, reconozco que he soltado una carcajada al leer
Cita: |
Morfeo le atacó de forma despiadada |
. Veo ahí la intención poética, pero me he imaginado a Son Goku repartiendo ondas vitales... He pensado que el texto sería irónico a partir de ahí, o "salao" si se quiere. Pronto he visto que no. Aún no he conseguido quitarme el almíbar de encima, querido autor. Repito que veo ahí detrás tus intenciones, o las imagino, pero te ha salido un cuento muy ñoño. Me vas a permitir:
Cita: |
Manteniéndose sobre el équido |
Cita: |
el azar quiso que pisara uno de aquellos restos de piña abandonados por las ardillas tras haber celebrado un festín |
Cita: |
Urcebos se acercó a ella y cuando esta giró su cara hacia él, quedaron unidos por una cuerda invisible que les impedía separarse. |
Cita: |
Luminarias que trajeron el recuerdo de su abuelo y sus viajes por el lejano Oriente como soldado de fortuna. Allí asimiló toda la cultura de los hijos de Homero |
Esto, además de cursilón, no tiene ningún sentido. Nadie asimila una cultura por mirar las estrellas.
Hay más de estas frases, que el autor presenta para dotar al texto de un halo poético, dejándose llevar por las palabras, y sin detenerse luego a ver si tiene o no algún significado lo que ha escrito.
La historia está, me parece a mí, descompensada: muy largo el arranque, que es prácticamente la mitad del texto; luego, la "aventura" se despacha con demasiada rapidez, y el momento del enamoramiento final es un destello fulgurante. Luego, el personaje de Juan: si te meriendas esa parte, no habrías perdido nada. Lo de la figurilla de bronce, en el fondo, no aporta nada a la historia.
Ojo con la superpoblación de adverbios en -mente, que son feotes.
En cuanto al fondo: la historia, mejor contada, sería más que potable. Pero tal como está... Lo siento, a mí no me has ganado con este. Lo cual no significa que no pueda ser con la siguiente!
Suerte. _________________ "Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).
"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker). |
|
Volver arriba |
|
|
Garnata
Registrado: 30 Oct 2017 Mensajes: 1909 Ubicación: En el Sur hay una luz hermosa que detiene el tiempo.
|
Publicado: Mie Sep 19, 2018 10:17 pm Título del mensaje: |
|
|
No he hallado en el relato una trama interesante. Creo que se ha dibujado toda la historia con demasiada rapidez y no he encontrado empatía para ir asentando la historia y dibujando en mi imaginación lo que estaba ocurriendo.
Al héroe le ha faltado más fuerza. A la historia también. Las partes más interesantes, la aventura y el encuentro con la chica, desde mi punto de vista han sido muy breves.
Por lo demás, reconozco el esfuerzo.
¡Suerte en el concurso! _________________ La montaña es mi poesía- Guido Rey |
|
Volver arriba |
|
|
|
|
No puede crear mensajes No puede responder temas No puede editar sus mensajes No puede borrar sus mensajes No puede votar en encuestas
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|