Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

(Corto) El pacto y la argucia
Ir a página Anterior  1, 2, 3  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso Hislibreño XII
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Garnata



Registrado: 30 Oct 2017
Mensajes: 885
Ubicación: En el Sur hay una luz hermosa que detiene el tiempo.

MensajePublicado: Vie Nov 08, 2019 4:48 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Es un texto que tiene mérito. Es una temática difícil para un relato. Prácticamente en una única escena se tiene que resolver toda la historia, y el ritmo de los diálogos debe ser el adecuado, también el contenido, para poder interesar al lector. En ese sentido, el autor demuestra una gran pericia al atreverse con este relato. Era una propuesta algo arriesgada.

Técnicamente está cuidado, históricamente también. Y aunque no sea una historia especialmente atractiva para mí, reconozco todo el esfuerzo que hay detrás y se valorarlo.

Quizá el eje de la temática, para mi gusto, sea demasiado formal, demasiado serio. A mí me gusta un poquito más de…. chispa? … aunque entiendo que las negociaciones no son un tema de andar por casa. En este sentido creo que el autor ha intentado dar un poco de “simpatía” a través del personaje de Cachorro como nexo de unión de los interlocutores. El final está rematado con elegancia y sin adornos innecesarios.

Tal vez por todo lo que estoy diciendo, en mi humilde opinión, le ha faltado a la historia un poquito más de trasmisión emocional. Creo que es eso lo que he echado en falta. Me ha resultado un relato algo frio en su conjunto.

El titulo no está mal. Por un lado pienso que si el autor hubiera querido sorprender del todo al lector no hubiese puesto la palabra “argucia” en el título. Pero por otro lado, así consigue cierta expectación, ya que el lector desde el primer momento está pensando donde estará el “gato encerrado” y esto hace que no pierda detalle en la lectura.

En definitiva autor, creo que el relato tiene mérito- y lo valoraré por ello- pero a mí no me ha llegado a nivel emocional.

¡Te deseo mucha suerte en el concurso!
_________________
Solo los que luchan alcanzarán la victoria
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Irene Adler



Registrado: 28 Nov 2018
Mensajes: 346

MensajePublicado: Mie Nov 13, 2019 9:35 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Un relato-escena bastante bien trabajado e hilado. Se le da bien al autor describir una secuencia de película (o de serie, que últimamente tienen una planificación narrativa interesante de analizar).

Lo cierto es que no puedo añadir más a lo comentado por los autorizados anteriormente: no me molestan las notas al pie, pero no son necesarias. Se redunda en los -mente tan "queridos" por estos lares y lo cierto es que la argucia era previsible. Ojo, no me molesta en absoluto que algo sea previsible cuando está bien y tiene ese aire de giro clásico y necesario de guión.

La frialdad de los personajes la he suplido "viendo" la escena en pantalla, así que valoro de forma muy positiva que el autor haya logrado esa sensación. Eso sí, hubiera tomado más tiempo en ensombrecer algo el personaje del traductor: hacerlo un desencantado con los godos por su laxitud e irresponsabilidad, que estuviera harto de la guerra o justo lo contrario: deseando tomar parte de ella... En fin, puestos a tópicos narrativos (soy defensora de ellos porque funcionan), darle un poco de paradoja al personaje. Conflicto, que le llaman. Si bien los diálogos resultan forzados, a mí me satisfacen por ese código-permanentemente-artificial que los guionistas usan en las producciones.

Eso sí, me he perdido al principio sobre quién iba contra quién y dónde estaban entrando. Autor: más importante que la ubicación actual de las ciudades con sus actuales nombres me parece clarificar la situación inicial con un ahorro de repeticiones y limpiando un poquito la profusión de nombres y menciones. Intente simplificarlo y funcionará mucho mejor.

Me saca aún más de contexto que las notas a pie la explicación final, que rompe con el tono narrativo-visual del resto, ofreciendo el típico rótulo en pantalla. "Basado en hechos reales". Y tal. Estoy segura de que tiene usted soluciones y recursos para evitar esto.

Gracias, en cualquier caso, por esta escena de capítulo piloto que me daría para continuar mirando la pantalla.

I.A.
_________________
Fue un placer. Hasta siempre.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Wolfie



Registrado: 30 May 2018
Mensajes: 187
Ubicación: North by northwest

MensajePublicado: Jue Nov 14, 2019 10:05 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Relato entretenido, que elabora sobre el tratado de Tudmir,

Bien definido en tiempo y lugar, presiento que contiene algo de tradición local.

Se lee sin tropiezos y tiene la estructura clásica con introducción, nudo y desenlace.

Creo que la «argucia» no es sorprendente porque da indícios suficientes para que, al descubrirse, nos demos cuenta de lo agudos que somos.

Like.

Smile
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Wolfie



Registrado: 30 May 2018
Mensajes: 187
Ubicación: North by northwest

MensajePublicado: Jue Nov 14, 2019 10:09 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

«Aurariola era una pequeña ciudad amurallada, situada estratégicamente entre el Monte de San Miguel y el río Thader» - lo de «Monte de San Miguel» no parece un nombre de la misma época que el resto de lugares citados.

De paso, diré que el uso de llamadas al pié resulta incomodo si se lee en una pantalla pequeña.

En cuanto a lo de «sirios», puede que venga de la presunta tradición local. En realidad, Tariq y sus muchachos eran bereberes. Un ejercito sirio apareció tiempo después, para luchar con los bereberes, cuando estos se rebelaron contra el sultán de Damasco.

Wink
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
ave



Registrado: 22 Oct 2016
Mensajes: 1605

MensajePublicado: Jue Nov 14, 2019 3:43 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Si no estoy equivocado, creo que no está mal que se les llame "sirios" porque la conquista la lideraba el califato Omeya de Damasco. Supongo que sería por eso que así los conocieran.
_________________
¡Que viva la transgresión en la Literatura!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Pandemonium



Registrado: 22 Oct 2019
Mensajes: 260

MensajePublicado: Lun Nov 18, 2019 2:16 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

ave escribió:
A mí me parece muy bien que, en un relato de este tipo, se utilicen notas a pie de página para aclarar topónimos antiguos. Es un recurso correcto si está bien usado, y muy frecuente. No considero yo que se le pueda acusar por ello de didactismo. [...]

Sí estoy de acuerdo con Likine en que el estilo es “clásico primigenio”, y viene muy bien que lo aclare en una nota al pie de página.

Discúlpame que te tire de la lengua, ave. Pero tengo curiosidad y quizás así podamos estirar un poco la cuerda. ¿Podrías elaborar un poco más sobre esos dos conceptos? Me reconozco ignorante al respecto (sin ironía).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ave



Registrado: 22 Oct 2016
Mensajes: 1605

MensajePublicado: Lun Nov 18, 2019 4:45 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Pandemonium escribió:
ave escribió:
A mí me parece muy bien que, en un relato de este tipo, se utilicen notas a pie de página para aclarar topónimos antiguos. Es un recurso correcto si está bien usado, y muy frecuente. No considero yo que se le pueda acusar por ello de didactismo. [...]

Sí estoy de acuerdo con Likine en que el estilo es “clásico primigenio”, y viene muy bien que lo aclare en una nota al pie de página.

Discúlpame que te tire de la lengua, ave. Pero tengo curiosidad y quizás así podamos estirar un poco la cuerda. ¿Podrías elaborar un poco más sobre esos dos conceptos? Me reconozco ignorante al respecto (sin ironía).



Como se nota que no participabas el año pasado, ¿no me digas entonces que tampoco has oído hablar de salgarismo?.

Hay mucha gente que te lo puede explicar mejor que yo, pero bueno, a grandes rasgos. Didactismo: dícese de aquellos textos en los que se ve que el autor se recrea en dar lecciones de historia con disgresiones o incisos, o incluso mientras desarrolla la propia narración. Supongo que no será una definición muy correcta, pero te servirá para hacerte una idea. El salgarismo es una variante del didactismo, o al menos así lo entiendo yo, en la que el autor, muchas veces sin venir a cuento, deja la narración a medias para hablar de cualquier cosa que aparece en el relato; un árbol, creo que puso Umberto Eco como ejemplo cuando acuñó el término. Precisamente este verano he leído las "Apostillas al Nombre de la Rosa" y me parece increíble que él critique el estilo de Salgari. ¿No se estaría quedando con el público? !Pero vamos a ver, si eso es lo que más hace él! ¿Habéis leído Baudolino? (entre otras muchas). Os la recomiendo, pero tendréis que tragaros las descripciones de los bestiarios de la Edad Media, y todos los seres esos de la fantasía de la época.

Lo de "clásico primigenio", supongo por sus comillas, es una forma graciosa de clasificar a un tipo de relatos históricos, el más básico, los de Walter Scott. Pero vamos, que nos lo explique Likine, que al igual que Eco inventó el salgarismo, Likine es el creador del término.

¡Ahí va esa pelota!
_________________
¡Que viva la transgresión en la Literatura!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Likine



Registrado: 11 Ene 2009
Mensajes: 3315

MensajePublicado: Lun Nov 18, 2019 5:41 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Ave es un paradigma de la Hermenéutica y, en su consecuencia, certero. Un clásico "primigenio" es aquel que sigue al protoclásico. Después vendrán el clásico pleno, el clásico reciente y el neoclásico. Todos ellos, periodos antecesores del actual: el postclásico. Algunos estudiosos, en función de la preponderancia de unos u otros elementos, antiguos o recientes, pueden utilizar el término "tardoclásico".

Scott o Cánovas son un claro ejemplo del periodo protoclásico. Bulwer Lytton, Wisseman o incluso Wallace lo son del primigenio. Waltari, Renault, Passuth o Graves lo son del pleno; Steven Saylor, Mahfuz o Pauline Gedge lo son del neoclásicio ( transicionales algunos de ellos). Y todos los demás que vinieron después, son tardoclásicos o, directamente, aclásicos. O quizá no. Very Happy
_________________
«¡Somardonería o Barbarie!»
Proverbio aragonés.

«Si quieres llegar rápido, camina solo; pero si quieres llegar lejos, camina acompañado.»
Proverbio masái.


Ultima edición por Likine el Lun Nov 18, 2019 8:57 pm; editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
kelin



Registrado: 28 Ago 2014
Mensajes: 671

MensajePublicado: Lun Nov 18, 2019 8:51 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Antes de nada, he de decir que, si mi procesador de texto no me engaña, el relato excede el número máximo de palabras para cortos en un centenar.
Y entrando en materia. Lo cierto es que, aunque al principio me ha costado un poco meterme en el relato, y que los de las notas a pie de página en un relato me rechinan un poco, me ha gustado y no se me ha hecho pesado para nada.
Aunque la argucia de las mujeres en las almenas era más o menos previsible (yo me esperaba más bien que hubieran sido figuras de madera o cartón), no me esperaba que el negociador fuera el mismo Teodomiro.

Muchas gracias, autor, y suerte en el concurso.
_________________
Hay mucho que saber, y es poco el vivir, y no se vive si no se sabe. Baltasar Gracián
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Garnata



Registrado: 30 Oct 2017
Mensajes: 885
Ubicación: En el Sur hay una luz hermosa que detiene el tiempo.

MensajePublicado: Lun Nov 18, 2019 8:56 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

No excede, Kelin. 2991 palabras sale en el mio.

No tendría sentido que un autor que controla tan bien la forma-formato hubiese cometido tal error...
_________________
Solo los que luchan alcanzarán la victoria
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Pandemonium



Registrado: 22 Oct 2019
Mensajes: 260

MensajePublicado: Mar Nov 19, 2019 8:42 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

¡Gracias, ave! Muy interesante. Aprendo mucho por aquí Very Happy.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
kelin



Registrado: 28 Ago 2014
Mensajes: 671

MensajePublicado: Mar Nov 19, 2019 10:26 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Garnata escribió:
No excede, Kelin. 2991 palabras sale en el mio.

No tendría sentido que un autor que controla tan bien la forma-formato hubiese cometido tal error...


Mejor así. Tengo comprobado que a diferente procesador de texto, diferente número de palabras. Por otra parte, en ediciones anteriores ya se han dado casos de relatos con más palabras de las permitidas.
_________________
Hay mucho que saber, y es poco el vivir, y no se vive si no se sabe. Baltasar Gracián
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Ricardo Corazón de León



Registrado: 28 Ago 2012
Mensajes: 3037
Ubicación: En la selva

MensajePublicado: Mar Dic 03, 2019 5:52 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

No, no excede de palabras. Son 2991.
Solo me resta decir que estoy con Olethros y aquellos que han sugerido entrar directamente en el párrafo 3º y distribuir luego la información pertinente. Me ha parecido muy limpio formalmente. No hace falta señalar otros defectos que los señalados, salvo que resulta muy repetitivo aclarar que cada vez es el traductor el que da parlamento, ya que resulta obvio. Pero no es tan molesto como para dejar de leer Rolling Eyes .
El estilo me ha gustado. Lo que cuenta es bueno y original, en cuanto a la época sugerida y la zona, además del hecho en sí. Bien llevado y con argumento. Yo no le pido sentimientos encontrados en ninguna figura, ya que se intuyen de la ironía y los enfados respectivos y demás que describe muy bien el Cachorro.
En cuanto a que la argucia se ve venir de rondón pues sí, pero ¿Y qué? Sorprender a estos lectores es harto difícil y la sorpresa, al igual que la originalidad, está demasiado sobrevalorada. Lo que sí sorprende es el último giro. Es muy agradable. Me recuerda a la anécdota del Cid una vez muerto.
Pasa a mis relecturas y votación.
Muchas gracias, autor, por presentarte a este concurso donde hacemos autopsias en vivo y en directo a todos los relatos y ¡eso dueleeee! Me ha servido para entretenerme y saber algo nuevo. Que tengas mucha suerte en el concurso.
_________________
¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Aquitannia



Registrado: 26 Nov 2017
Mensajes: 349

MensajePublicado: Dom Dic 15, 2019 4:59 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola autor. Gracias por compartir tu relato.
Lo veo como un trabajo bien escrito, una narración salpicada por diálogos con vocación didáctica. Pero no es esto lo que busco en una historia, o al menos no solo eso. Creo que al lector le va bien que se le dejen huecos que rellene él mismo con su imaginación, interactuando con el texto. Le falta dinamismo, chispa, algo que rompa el monotono del relato. A favor el trabajo de documentación detrás, el tiempo y esfuerzo invertido.

Al final es solo la visión personal de una lectora. Gracias de nuevo y suerte.
_________________
"Confía en tu intuición, unos ojos vendados ven mucho más claro que una mente ciega".
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
CristinaCM



Registrado: 22 Nov 2017
Mensajes: 560

MensajePublicado: Mie Ene 22, 2020 3:30 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Empieza un poco enciclopédico (eso es lo que menos me gusta), pero luego se anima y el diálogo, que es la pieza en la que se sustenta el relato, se lee con bastante interés. El texto es limpio, está bastante bien escrito y, encima, el intérprete tiene un papel relevante en la peli. Ya era hora. Casi siempre se entienden todos a la perfección aunque, en teoría, no sepan más que unas cuantas palabras del idioma del otro.

Como sugerencia, Ememir, quizá podrías plantearte una forma un poco más elegante de expresar lo que quieres decir aquí:
Cita:
el que le seguía rondaría los sesenta. Tenía una larga melena entrecana y la barba perfectamente rasurada. A diferencia del que lo antecedía, mostraba un aplomo insólito,

Teniendo en cuenta tu capacidad para escribir, creo que podrías resolver mejor lo que quieres contar.

El hecho de que la columna del texto sea un diálogo lo hace un poco monótono, aunque mucho menos de lo que podría ser (ya he dicho que lo he leído con interés). Eso dice mucho de tu pericia para construir esa conversación. Me parece que el buen uso que haces de la ironía es determinante para conseguir que sea ameno y ligero.

Los dos personajes que están negociando, definidos por su ironía y el pragmatismo, resultan demasiado parecidos, y cuesta distinguirlos. Supongo que es difícil marcar personalidades cuando uno se lo juega todo a la carta de un solo diálogo, sin incluir pensamientos o añadir otras escena. Por otro lado, a mí me hubiera encantado que Cachorro tuviera un poco más de desarrollo.

Yo no pondría la palabra argucia en el título, pues hace que el lector esté alerta. Si no se supiera que hay una treta, los dos giros sorprenderían más y el regusto que dejaría la historia sería aún mejor. Es solo una opinión.

Tu relato me ha parecido entretenido e instructivo, aunque no está entre mis favoritos. Aun así, me has ganado con tu decisión de contar con un personaje como Cachorro. Si llego a votar, lo más probable es que lo tenga en cuenta.

Suerte.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso Hislibreño XII Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3  Siguiente
Página 2 de 3
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker