Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

La lluvia sobre la roca
Ir a página 1, 2  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño VI
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39607

MensajePublicado: Jue Nov 14, 2013 6:13 pm    Tí­tulo del mensaje: La lluvia sobre la roca Responder citando

Enlace del relato.

Un relato cronístico, aunque camuflado bajo la narración de un íntimo del rey Leovigildo. Es otro de esos relatos en los que el andamiaje no deja que la trama fluya con la libertad que debería. Uséase, voy a poner al alcance de mis lectores los conocimientos que he ido adquiriendo y así trufaré de palabrejas, expresiones y todo tipo de vocabulario sobre objetos y conceptos godos. Y si te va bien, mejor. Básicamente es lo que ha hecho el autor, tratar de maravillarnos con los intríngulis de la lengua goda (probablemente lo consiga) y el sueño de Leovigildo porque los suyos, los nativos e incluso los judíos hablen una sola lengua. Por medio, la crónica del reinado. Y está muy bien escrita, con estilo personal... pero yo a la cuarta página ya estaba hastiado de tanto andamiaje.
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Hahael



Registrado: 03 Dic 2011
Mensajes: 3489

MensajePublicado: Jue Nov 14, 2013 6:19 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

No me gustó el inicio; altisonante, con imágenes poco acertadas y una descripción del personaje floja. Luego sigue más o menos en el mismo tono. Por doquier informaciones históricas innecesarias.
No me queda claro si en la iglesia hay dos grupos rezando en lenguas diferentes, o si un grupo reza y la estatua recuerda los rezos antiguos en otro tiempo. La lengua de los godos no es más antigua que otra. No sé por qué habría de serlo, al menos para un godo. En todo caso, si el autor ha escrito la oración en gótico, ya por el mismo precio hubiera puesto la traducción al latín. El narrador me desconcierta porque parece querer saltarse el tiempo y hablar del pasado tanto como del presente actual. Me ha costado terminarlo y el final, ese revelarse el narrador como una estatua de piedra, tampoco me ha dejado satisfecho. Pero lo peor ha sido toparme con la mismísima Biblia de Ulfilas, que tantos quebraderos de cabeza me dio en la Universidad.Con este relato he vuelto a mis tiempos de aula, en sus peores momentos. Resumiendo: el texto,en mi opinión, no es tanto una crónica, que tambiénlo es, sino una clase magistral de Historia de la Lengua Alemana. Doy fe que las palabras guerra, jabón y brega, tienen su origen en el gótico. Guante no la recordaba. El texto funciona muy bien como resumen del primer trimestre, para repasar de cara a un examen.Espero que le vaya bien al autor/a.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Oh Capitán, mi Capitán



Registrado: 19 Jul 2012
Mensajes: 2759
Ubicación: Al sur del sur

MensajePublicado: Vie Nov 15, 2013 4:57 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Pues sí, da la sensación de que prima el tono didáctico en una trama que me parece más bien plana, como la narración. No hay sorpresa, no hay giro...y eso unido a la gran cantidad de información (a veces innecesaria, como bien dice Hahael), le da ese "tufillo" cronístico que tanto disgusta a los comentaristas hislibreños.
Agradezco al autor la información (es un tema que apenas conozco)...pero poco más. Pienso que como relato, no "funciona". Me falta creerme más al narrador y emocionarme más con lo que se cuenta.
Lo siento, pero no. No pasa mi criba.
_________________
Uno llega a ser grande por lo que lee y no por lo que escribe (Borges).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Hipatia



Registrado: 11 Feb 2013
Mensajes: 726
Ubicación: Alejandria

MensajePublicado: Dom Nov 17, 2013 11:28 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

El principio de este relato me ha gustado mucho. Ha conseguido que me rozaran las corrientes de aire que hacían temblar las llamas de las velas. Pero luego se me ha echo un poquito pesado con las lecciones de palabras godas y latinas. Hay algo que subyace en el texto que se me escapa, pero que no es culpa del autor sino de mi misma que no consigo verlo. A mi si me ha gustado. Pasa a mi lista roja.
_________________
"Las letras antiguas harían a la humanidad más noble y más dichosa"
Petrarca
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Sila



Registrado: 18 Oct 2010
Mensajes: 621
Ubicación: Liao con las rotondas

MensajePublicado: Dom Nov 17, 2013 7:52 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Una crónica bien contada, camuflada y documentada. Pero me temo que no conecto bien con los relatos de aire cronístico.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
sciurus



Registrado: 10 Sep 2013
Mensajes: 5690

MensajePublicado: Lun Nov 18, 2013 6:41 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Estamos ante un ensayo aderezado como un diccionario Godo-castellano. Unas diez hojas sin más descanso que el padrenuestro... duro de tragar.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Cicerón



Registrado: 18 Ago 2013
Mensajes: 892
Ubicación: En la antigua casa de M. Livio Druso

MensajePublicado: Lun Nov 18, 2013 8:07 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Coincido un poco con farsalia. Me ha gustado mucho el estilo narrativo del autor/a, me ha parecido muy bueno, pero ese olor a crónica lo tiene y ni aunque se lave sale. He conocido un poquito más sobre los deseos de Leovigildo y ese Geberisco (¿¿está bien escrito??) pero no mucho más de estos dos apuntes. Sólo que me hubiese gustado algo menos de información y que en su lugar se le añadiese trama, que es lo que buscamos todos. Autor o autora, me ha gustado cómo escribes, pero tienes que saber aprovecharlo en un concurso como este con un relato con personajes y trama elaborados, muy cuidados, porque si nos ofreces una crónica no dudaremos en descuartizarte... Está comprobado. Wink

También buscaría una forma de que el relato "llegue al lector", aunque es muy bueno, el estilo parece que se queda plano (aunque creo que es más por lo comentado del tono cronístico).

Lo siento, pero este texto no pasará mi lista. Aun así, deseo suerte al autor/a y gracias por la aportación.
_________________
En horas de peligro es cuando la patria conoce el quilate de sus hijos.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
pimiento



Registrado: 02 Dic 2011
Mensajes: 217
Ubicación: Por Peteneras Abajo

MensajePublicado: Lun Nov 18, 2013 9:08 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Aunque un pelín demasiado solemne y tristón, supongo que a posta para que el lector se sienta el la circunstancia de un templo tan solemne y tristón como la época, este relato me ha parecido muy bueno. La prosa es elegante y frondosa, no hay palabras fuera de sitio, las imágenes están muy bien, las transiciones marcadas por por lo que a mí me ha llevado por todo el entramado con gusto y sin mucho esfuerzo, aunque se me pusiera bastante difícil el glosario de terminajos y palabrejas que enfarullan (no solo Goytisolo y Eco tienen derecho a inventar palabras...) un tanto. Pero claro, el tema es el poder de las palabras y su evolución, sobre lo cual no hay discusión. Con todo, aprendí un montón de cosas de un período de la historia ´bastante oscuro para mí. Gracias.

Qué me gusta menos:
Exagera en la erudición
Tiende a ser demasiado sentencioso
Hay alguna incongruencia que otra. Por ejemplo:
Cita:
pues mientras los godos lo hacemos en nuestra antiquísima lengua, los trinitarios se dirigen al Padre en latín,


Bueno, si el Latín es el idioma que se hablaba en el Lascio desde antes de Roma, y a su vez estos señores venían de quien sabe dónde, no me trago que aquellos godos alemanes tenían que poseer una lengua aún más antigua. ¿A santo de qué?

Cita:
Si hoy se atreviese alguien a hablar como lo hacían aquellos, amén de que nadie lo entendería, lo tacharían de pedante y enrevesado.
... lo siento incongruente. Si no se entiende ni jota, cómo se van a hacer la gente una opinión de quien profiere semejante galimatías.

Bueno, hay que hacer concesiones si el narrador es, después de todo, un cabeza de piedra!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
pedrillo71



Registrado: 12 Nov 2011
Mensajes: 2380
Ubicación: He vuelto

MensajePublicado: Mar Nov 19, 2013 10:05 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

El narrador es un cronista de Leovigildo y de sus mezquinos hijos. Como personaje aporta poco, no es más que una cámara, una excusa para entrar en la vida de los reyes. Sus disquisiciones eruditas me cansan un poco. Está bien escrito, eso sí y escribir bien no es fácil. Una pregunta (que también sirve para Marco Aurelio) ¿si Leovigildo era un hombre virtuoso, cómo le salieron dos hijos tan canallas? ¿capricho de los genes? ¿exceso de dureza en su educación o todo lo contrario? ¿De dónde sale el fracaso como padre? A lo mejor Leovigildo también tenía muchas sombras. Otra pregunta ¿realmente los visigodos tenían interés en que los hispanos hablasen su lengua?
_________________
Si eres capaz de escribir por placer, escribirás para siempre. Stephen King.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
akane



Registrado: 05 Nov 2013
Mensajes: 5278

MensajePublicado: Mie Nov 20, 2013 4:07 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Sobre este relato tengo sensaciones encontradas, como dicen los periodistas deportivos. Por un lado, como lingüista, lo que ha contado sobre las lenguas me parece interesante y novedoso como tema, y por ese motivo he leído con interés. Por otro lado, el estilo es demasiado pomposo, a veces un puntito pedante, y para construir un relato sólido creo que hay que mostrar alguna trama. Este no la tiene. Me da rabia porque el tema como digo me ha resultado llamativo, pero la manera de presentarlo... no me va.
_________________
"Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).

"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Ricardo Corazón de León



Registrado: 28 Ago 2012
Mensajes: 4050
Ubicación: En la selva

MensajePublicado: Jue Nov 28, 2013 1:45 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

pedrillo71 escribió:
El narrador es un cronista de Leovigildo y de sus mezquinos hijos. Como personaje aporta poco, no es más que una cámara, una excusa para entrar en la vida de los reyes. Sus disquisiciones eruditas me cansan un poco. Está bien escrito, eso sí y escribir bien no es fácil. Una pregunta (que también sirve para Marco Aurelio) ¿si Leovigildo era un hombre virtuoso, cómo le salieron dos hijos tan canallas? ¿capricho de los genes? ¿exceso de dureza en su educación o todo lo contrario? ¿De dónde sale el fracaso como padre? A lo mejor Leovigildo también tenía muchas sombras. Otra pregunta ¿realmente los visigodos tenían interés en que los hispanos hablasen su lengua?


Eso depende Pedrillo, lo de los hijos canallas, del huevo del que hayan salido. Que te ilumine Lanta sobre esta cuestión. Laughing

Ahora hago la lectura de tu relato, autor. Pero esto.... no podía dejarlo pasar... Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
pedrillo71



Registrado: 12 Nov 2011
Mensajes: 2380
Ubicación: He vuelto

MensajePublicado: Jue Nov 28, 2013 2:42 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Aaaah, era eso... ¿Leovigilgo también? Razz Con tantos "unieggs" se podría conquistar el mundo...
_________________
Si eres capaz de escribir por placer, escribirás para siempre. Stephen King.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Ricardo Corazón de León



Registrado: 28 Ago 2012
Mensajes: 4050
Ubicación: En la selva

MensajePublicado: Jue Nov 28, 2013 5:42 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Antes se me han colado otros relatos pero ya estoy con este. Me ha gustado toda la información que he recibido. No la sabía y eso siempre se agradece.
Indudable el tremendo trabajo que se ha currado el autor. Lo que sucede es que la forma de contarlo no me gusta porque hay poca distinción entre este relato y una lección magistral sobre Leovigildo y sus malos hijos y de dicción gótica. Eso es lo que le pierde. Si fuera menos cronístico y más literario hubiera resultado un buen relato, pero hay que poner elementos literarios y este no los tiene.
Pero sí he aprendido un montón. Gracias, autor y suerte en este concurso.
_________________
¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
butekeor



Registrado: 30 Oct 2013
Mensajes: 143

MensajePublicado: Mar Dic 03, 2013 9:31 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Didactismo a raudales, lo cual no me parece mal si está acompañado de algo más. Pero en este caso hay poco más: la lectura de este relato aporta el conocimiento de quién era Leovigildo, ciertas nociones sobre la lengua goda, el padrenuestro, cuatro cosas sobre su reinado... en fin, todos ellos elementos que están al alcance de cualquiera en un buen manual de historia. Me ha parecido un texto muy en la línea de muchas novelas históricas de hoy en día: despliegue de conocimientos históricos y escueta trama que los acompaña, en lugar de ser al revés, una trama potente acompañada de un contexto histórico adecuado.

Un relato creo que debe de aportar algo más, y aquí ese "algo más" es tan escaso... Eso sí, está exquisitamente bien escrito.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
caliban66



Registrado: 30 Nov 2008
Mensajes: 3227

MensajePublicado: Sab Dic 07, 2013 5:30 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Alguno de las nuevas incorporaciones de este año del otro lado del charco posteó por ahí, un poco fuera de tono, que en este concurso se daban de lado las crónicas. Creo que este relato es obra literaria que cumple con la función de crónica y aporta algo al relato más allá de los hechos. Concretamente, una preciosa reflexión sobre la etimología de las palabras y luego, una interesante estructura en la que desgrana la historia según avanza el "Padre nuestro", ligando los versos al hecho relatado. Está muy bien. Muy interesante. Bravo.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño VI Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2  Siguiente
Página 1 de 2
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker