Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

Los distritos del firmamento
Ir a página Anterior  1, 2
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño V
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Kusiruna



Registrado: 29 Dic 2011
Mensajes: 201
Ubicación: La cara opuesta de la Luna

MensajePublicado: Jue Nov 01, 2012 5:48 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Este texto más que un relato me parece una buena narración de viaje pues no llega a tener un conflicto ni un desenlace claramente definido. Por otra parte no tenemos tampoco una buena definición de relato, que haya sido aceptada por el público en general, la crítica literaria o Hislibris (yo no la conozco al menos). Por lo tanto es perfectamente aceptable bajo este nombre.

El inicio de esta breve historia prometía calidad literaria. Me hizo recordar el estilo de Borges en lo que se refiere a la economía de frases, en que cada palabra parece haber sido ponderada cuidadosamente. (“Fue la espada de Tamerlán, señor de Samarkanda, el instrumento más pavoroso de Oriente. Nunca la limpió, jamás la envainó y decíase que el rencor latente de sus víctimas, acumulado en la hoja, causaba mayor infortunio que la muerte misma.”) Un buen comienzo para un buen relato.

Sin embargo, la calidad decae en varios puntos, no solo por trivialidades como la falta de algún acento o coma (Templo) sino porque la idea central se demora en llegar dentro de su brevedad… y cuando por fin aparece: un paralelo entre la curiosa forma de conocer a los hombres por lo que comen contra otro método más conocido como la astrología (“¿Conocéis un modo mejor de diferenciar a los hombres que por lo que comen?, -preguntó. -Pensadlo y participádmelo esta noche en la cena de Palacio”… Y de otra parte: - “Con todo mi respeto, señor, mañana seguiremos siendo lo que quieran las estrellas, - contesté”) la idea se diluye antes de llegar a adquirir fuerza significativa y termina casi abruptamente dejándonos sin definir bien los personajes, las circunstancias e incluso la misma historia.

El lenguaje, aunque correcto y evocador usa algunas palabras en forma que me desorienta un poco, por ejemplo cuando dice: “… el silencio inverosímil del alba vivificaba”. Es tal vez una imagen que no entiendo bien ya que el alba me parece que puede ser silenciosa, no es imposible ni improbable.

Por la Wikipedia me enteré de quién fue Ruy González de Clavijo y del libro que escribió con el título “Embajada a Tamorlán”, considerado como una de las joyas de la literatura medieval castellana hasta el punto de haber sido comparado al "Libro de las Maravillas" de Marco Polo. Enterarse de estas cosas hacen que el texto sea interesante y se agradece, pero creo que el autor/a podría haberle sacado más sustancia a la historia si se hubiera extendido un poco, no mucho más, solamente hasta llegar a perfilar mejor sus personajes y la trama. Imagino que la información ofrecida por González Clavijo sería una buena fuente de inspiración.

A pesar de todas mis críticas lo considero un buen texto, original, bien escrito e interesante. Consideraré incluirlo en mi lista
_________________
Lo que puede el sentimiento no lo ha podido el saber
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
chantos



Registrado: 19 Feb 2011
Mensajes: 323

MensajePublicado: Sab Nov 03, 2012 12:54 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Yo también veo curioso que en la corte de Tamerlán, ni en toda Samarkanda, no se conociese la astrología hasta la llegada de los castellanos (¿y de dónde recibiría el caballero de Clavijo su formación al respecto?). Por otra parte, ¿cuál es el objeto de la censura eclesiástica sobre temas gastronómicos, si en esa época el clero participaba, como el resto de la aristocracia, de una escasa sujeción a la disciplina de las virtudes cardinales?

Rosalía de Bringas escribió:

(Lo único, me gustaria que su autor reparase en el párrafo final:Comer es en verdad comulgar con los dones del Señor y sólo cuando escasean y no llegan para todos, se reparan con el consuelo del Reino de los Cielos, prometido a quienes no pueden disfrutarlos. ¿quién o qué se reparan? No comprendo el sentido de la oración)

¿Podría ser una errata por "repartan"? (Por cierto, si se me permite el comentario, agradecería a doña Rosalía una mayor clemencia para con mis cansados ojos presbíticos. ¿Sería posible que, en lugar de reducir el tipo de letra a tamaños microscópicos, usase algún otro recurso para distinguir sus incisos -cambio de color, cursiva? Embarassed Embarassed Embarassed Perdón por mi osada sugerencia si os incomoda, noble dama de las letras).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Macdonald



Registrado: 28 Ene 2011
Mensajes: 1441

MensajePublicado: Mie Nov 21, 2012 1:06 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Relato que prometía, por lo menos al principio, más de lo que ofrece al final. Tratándose de la embajada de Clavijo en Asia, ¿no había otra posibilidad más interesante que las aficiones culinarias de Tamerlan? Con todo es una elección curiosa del autor para elaborar un relato.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
CalpurniaT



Registrado: 26 Ago 2011
Mensajes: 2226
Ubicación: En algún lugar de la Tierra Media...

MensajePublicado: Mar Ene 15, 2013 11:21 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Antes que nada, muchas gracias al autor por su relato, su tiempo y ¡mucha suerte en el concurso!. Wink Wink

Lo que me ha gustado más en este relato: (1) me ha gustado el tema de este relato. En un principio me esperaba un relato de guerreros y batallas ya que se inicia con la espada de Tamerlán, sin embargo, gira y se centra en las relaciones personales entre Ruy González de Clavijo y el Gran Tamerlán. (2) me gusta porque me provoca curiosidad la evolución de la embajada castellana en Samarcanda y ver que se centra concretamente en un debate sobre la condición humana, (3) me ha parecido que describe muy bien y con el exotismo adecuado el mercado, las comidas, casi podían olerse los platos de la cena, (4) no esperaba batallas en este relato y no las he encontrado, pero me ha gustado porque me ha trasladado a la época con tan sólo 4 páginas. Y eso que no soy fan de las historias ambientadas en Oriente. (5) me gusta que me pique la curiosidad precisamente los relatos que no tratan sobre mis temas favoritos.

Lo que menos me ha gustado en este relato:(1) a mi también me extraña que no supieran nada del zodíaco en Oriente, pero desconozco el tema.
Un saludillo
CalpurniaT Wink
_________________
"Cuando oyes decir la verdad, el resto es whisky barato..." y el whisky es barato porque........... SON TIEMPOS DIFICILES.......(3 segundos)......TIEMPOS BIZANTINOS.......
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño V Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2
Página 2 de 2
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker