Ver tema anterior :: Ver siguiente tema |
Autor |
Mensaje |
Trecce

Registrado: 21 Feb 2007 Mensajes: 6252 Ubicación: Lejos.
|
Publicado: Sab Ago 06, 2011 4:36 pm Título del mensaje: SABOTAJE |
|
|
Curiosa peli del maestro Hitchcock ambientada en la II Guerra Mundial. _________________ Las pequeñas historias también hacen Historia
http://eldardodelapalabra.blogspot.com/ |
|
Volver arriba |
|
 |
farsalia

Registrado: 07 Nov 2007 Mensajes: 39967
|
|
Volver arriba |
|
 |
Urogallo

Registrado: 15 Oct 2006 Mensajes: 21722 Ubicación: La Ferriére
|
Publicado: Sab Ago 06, 2011 4:46 pm Título del mensaje: |
|
|
Yo he visto esta.
 _________________ —Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.- |
|
Volver arriba |
|
 |
Davout

Registrado: 26 May 2010 Mensajes: 8987 Ubicación: AUERSTADT - 14.10.1806
|
Publicado: Sab Ago 06, 2011 6:31 pm Título del mensaje: |
|
|
- SACRILEGIO ¡ _________________ LA PATRIE EN DANGER |
|
Volver arriba |
|
 |
Rosalía de Bringas
Registrado: 16 Feb 2011 Mensajes: 3773
|
Publicado: Sab Ago 06, 2011 9:38 pm Título del mensaje: Re: SABOTAJE |
|
|
Trecce escribió: |
Curiosa peli del maestro Hitchcock ambientada en la II Guerra Mundial. |
Hay una versión anterior a esta, del mismo autor, realizada en 1936, y con el mismo t´titulo.
Esta primera versión es más lenta, aunque tiene una última escena de persecución por el museo británico (creo recordar) la mar de trepidante. Recuerdo que la actriz principal es Silvia Sidney, interpretando a una taquillera de cine.
La segunda versión (la que ha indicado Trecce) data de 1940 (más o menos) y es mucho más dinámica. Aquí, digamos que la trama se constituye como una sucesión de escenas y personajes; también el argumento es distinto; aparece el hombre común y corriente al que las circunstancias acusan como culpable (que tendrá en Con la muerte en los talones su expresión más completa).
Si tenéis posibilidad de ver esta segunda versión, poned mucha atención a la escena que acontece en la carreta del circo; es una de las mejores y más emotivas de la historia del cine, además de ser una proclamación ideológica de su autor(Hitchcok había sido acusado de poco comprometido con la causa democrática). Os recordará a La parada de los monstruos; y, sin embargo es su antítesis (Hitchcock trabajó en Alemania y conoció de cerca el expresionismo de los años 30).
(¡Ay, qué sería de nosotros sin el buen cine!) |
|
Volver arriba |
|
 |
lantaquet
Registrado: 04 Ene 2011 Mensajes: 10288
|
Publicado: Sab Ago 06, 2011 11:33 pm Título del mensaje: |
|
|
¿Sabeis que la palabra sabotaje procede del nombre del zapato de madera (zuecos), con el que los trabajadores de cierto sector industrial (textil) saboteaban las maquinas en las que trabajaban?
Pasó en Francia, los franchutes le llaman a esos zapatos sabots, y de hay el termino.
Aunque hay otras versiones. _________________ —Vengo por un anticipo
—Creo que se ha confundido, es la oficina de al lado
—Disculpe, es mi primer día |
|
Volver arriba |
|
 |
Davout

Registrado: 26 May 2010 Mensajes: 8987 Ubicación: AUERSTADT - 14.10.1806
|
Publicado: Sab Ago 06, 2011 11:34 pm Título del mensaje: |
|
|
- Curioso. Gracias, no lo sabía Lan. _________________ LA PATRIE EN DANGER |
|
Volver arriba |
|
 |
lantaquet
Registrado: 04 Ene 2011 Mensajes: 10288
|
Publicado: Sab Ago 06, 2011 11:38 pm Título del mensaje: |
|
|
La otra versión dice que fueron los obreros ferrobiarios (espero que sea con b), pues en las vias existian ciertas cuñas de madera que quitaron ( tambien para sabotear), y que tambien denominan la francesad sabots.
Pero esto ya a principios del siglo XX, lo otro en el (como no) XVII. _________________ —Vengo por un anticipo
—Creo que se ha confundido, es la oficina de al lado
—Disculpe, es mi primer día |
|
Volver arriba |
|
 |
Lucía

Registrado: 07 Dic 2010 Mensajes: 3209 Ubicación: Mirando al mar
|
Publicado: Dom Ago 07, 2011 3:31 am Título del mensaje: |
|
|
En passant par la Lorraine avec mes sabots
http://youtu.be/CotZfnKGWHM _________________ ¿Por qué razón escriben los escritores? No lo saben muy bien, pero se darían cuenta si supieran que algún día, en la soledad de una habitación silenciosa llena de cosas de abuela, una niña abrirá su libro y quedará fascinada por lo que encuentra dentro. |
|
Volver arriba |
|
 |
Davout

Registrado: 26 May 2010 Mensajes: 8987 Ubicación: AUERSTADT - 14.10.1806
|
Publicado: Dom Ago 07, 2011 8:23 am Título del mensaje: |
|
|
- Manbrú se fué a la guerra qué dolor qué dolor que pena.
http://youtu.be/DEHJLd8QRz8 _________________ LA PATRIE EN DANGER |
|
Volver arriba |
|
 |
Lucía

Registrado: 07 Dic 2010 Mensajes: 3209 Ubicación: Mirando al mar
|
Publicado: Dom Ago 07, 2011 8:56 am Título del mensaje: |
|
|
Davout escribió: |
- Manbrú se fué a la guerra qué dolor qué dolor que pena.
|
Origen
Fue compuesta tras la batalla de Malplaquet (1709), que enfrentó a los ejércitos de Gran Bretaña y Francia, durante la Guerra de Sucesión Española. A pesar de su derrota, los franceses creyeron muerto en la batalla a su enemigo John Churchill, duque de Marlborough, que es a quien se dedica la canción burlesca. La melodía de la canción parece ser aún más antigua: según Chateaubriand, es de origen árabe y habría llegado a Francia llevada por los cruzados.
La canción se popularizó en tiempos de Luis XVI: una de las nodrizas del delfín solía cantarla; la canción agradó a los reyes y pronto se difundió por Versalles y luego por todo el país. A España llegó por influencia de los Borbones, con el nombre Marlborough reducido a un más pronunciable Mambrú.
Existen también versiones en otros idiomas. La inglesa, cantada con el estribillo «for he is a jolly good fellow» ha dado lugar a la canción del mismo nombre, conocida en España como Es un muchacho excelente; y en Perú, Argentina y Uruguay como Porque es un buen compañero....
Curiosidades
El tema de la canción fue empleado por Beethoven en su obra La Victoria de Wellington, sobre la derrota napoleónica de Vitoria en 1813 para simbolizar Francia.
Un poema de Mario Benedetti, que lleva por título "La vuelta de Mambrú", está dedicado al personaje y a lo que sucede después de su vuelta de la guerra.
La canción suena todos los días a las seis de la tarde en el carrillón del Ayuntamiento de la ciudad de Vitoria
En el doblaje español de Shrek, el muñeco de jengibre y Lord Farquad "conversan" la canción. _________________ ¿Por qué razón escriben los escritores? No lo saben muy bien, pero se darían cuenta si supieran que algún día, en la soledad de una habitación silenciosa llena de cosas de abuela, una niña abrirá su libro y quedará fascinada por lo que encuentra dentro. |
|
Volver arriba |
|
 |
Davout

Registrado: 26 May 2010 Mensajes: 8987 Ubicación: AUERSTADT - 14.10.1806
|
Publicado: Dom Ago 07, 2011 9:08 am Título del mensaje: |
|
|
Lucía escribió: |
el muñeco de jengibre |
El favorito de mi niñina. Muchas gracias por la interesante explicación. Buscaré el
tema de Beethoven. _________________ LA PATRIE EN DANGER |
|
Volver arriba |
|
 |
Rosalía de Bringas
Registrado: 16 Feb 2011 Mensajes: 3773
|
Publicado: Dom Ago 07, 2011 9:24 am Título del mensaje: |
|
|
Buenos días a todos.
...¡Hay que ver lo que se aprende con vosotros!
Es un privilegio estar aquí.
Un saludo. |
|
Volver arriba |
|
 |
Antigono el Tuerto

Registrado: 28 Mar 2010 Mensajes: 12366
|
Publicado: Dom Ago 07, 2011 7:39 pm Título del mensaje: |
|
|
lantaquet escribió: |
¿Sabeis que la palabra sabotaje procede del nombre del zapato de madera (zuecos), con el que los trabajadores de cierto sector industrial (textil) saboteaban las maquinas en las que trabajaban?
Pasó en Francia, los franchutes le llaman a esos zapatos sabots, y de hay el termino.
Aunque hay otras versiones. |
Yo ya lo sabía...porque salía en una película de Star Trek  _________________ Un libro abierto es un cerebro que habla; cerrado, un amigo que espera; olvidado un alma que perdona; destruido, un corazón que llora.
Proverbio Hindú. |
|
Volver arriba |
|
 |
lantaquet
Registrado: 04 Ene 2011 Mensajes: 10288
|
Publicado: Dom Ago 07, 2011 9:36 pm Título del mensaje: |
|
|
Y yo porque tengo un tio (politico) anarquista.
 _________________ —Vengo por un anticipo
—Creo que se ha confundido, es la oficina de al lado
—Disculpe, es mi primer día |
|
Volver arriba |
|
 |
|